לפעול
דווחים מאירגונים אחרים
הפגנה מרכזית בבלעין לציון יום זכויות האדם הבינלאומי - יום שישי, ה-10.12
פורסם ב : 2010-12-07 10:39:39
ביום שישי, ה-10.12, יום זכויות האדם הבינלאומי, תתקיים בבלעין הפגנה מרכזית. יום זה הינו גם יום השנה למעצרו של עבדאללה אבו רחמא, ממנהיגי המאבק העממי  של הכפר נגד הגדר והכיבוש. במהלך מאות הפגנות ועשרות פלישות ליליות נעצרו בבלעין עשרות רבות של מפגינים. עבדאללה ואדיב אבו רחמא עדיין נמצאים מאחורי סורג ובריח, נענשים על שסרבו להשלים עם הדיכוי.

ביום זכויות האדם הבינלאומי נגיע לבלעין ונקרא בקול גדול - למען חירות וצדק לפלסטין, ולמען שחרור כל האסירים הפוליטיים.
 
בעלי רכב - אנא נדבו את רכבכם.

הירשמו מראש להסעות:

תל אביב - התקשרו לטל 054-4246519

ירושלים - התקשרו לסילאן 054-7958143


* בבואכם לבחור את לבושכם להפגנה אנא קחו בחשבון את ההבדלים התרבותיים הקיימים.
054-7958143 Silan : ניתו להתקשר לטל
דיווחי סוף נובמבר דצמבר 2010
פורסם ב : 2010-11-24 15:55:29
 
 
The Israeli Police demolished on Tuesday seven Palestinian homes in Lod city after forcing the residents out. The police claimed the structures were built without obtaining the needed construction permits.
Seventy residents were rendered homeless and are currently living in tents. The demolished homes belong to members of Abu Eid family.
The furniture and belongings of the families were taken by the police to a location still unknown to the residents.
The residents demanded the authorities to delay the demolishing of their homes so they can pursue legal action, but the so-called ן¿½The Lands Of Israelן¿½ Authority rejected their request, and claimed that the land was rented out to the family in 1950, and that the contract had expired.
Local sources reported that the Police prevented local residents from entering the area, and that one of the militarized border police soldiers cocked this Kalashnikov rifle telling the locals that he is there ן¿½to perform his dutyן¿½.
ן¿½I can only deal with you using this!ן¿½ the soldier said while pointing his rifle the residents.
His provocation led to clashes between the soldiers and dozens of residents, no injuries were reported.
The Popular Committee in the area held a meeting with the locals and decided to install tents to temporarily house the residents.
Furthermore, the Committee prepared plans to rebuild the demolished structures
 
 

United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
 
Sharp increase in number of minors arrested in Silwan, in violation of the Youth Law
In recent months, there has been a sharp incline in the number of Palestinian minors who have been arrested and detained by police on suspicion of stone throwing in Silwan, in East Jerusalem, in breach of the Youth Law. These are the findings of a new B'Tselem report, Caution: Children Ahead, published today (13 December 2010).
Over the past year (November 2009 to October 2010), at least 81 minors from Silwan were arrested or detained for questioning, the vast majority on suspicion of stone throwing during clashes between Palestinians and security forces in the neighborhood. Some of the minors were arrested several times. From the time of the killing of Silwan resident Samer Sarhan, on 22 September, to the end of October 2010, at least 32 minors were arrested in silwan.
The report shows that the Jerusalem Police systematically violates the law, primarily the Youth Law, which grants minors special rights in criminal matters and prohibits, as a rule, interrogation of minors at night:
•           Many arrests, with armed border policemen participating, were made at night, by taking the minors from their beds and rushing them to interrogation at the Russian Compound.
•           Often, the interrogators prevented the parents from being present during the interrogation, although their right to be present, under certain limitations, is enshrined in law.
•           Many minors complained they were treated violently when they were taken from their home at night, and 16 boys and youths who were interviewed by B'Tselem on their arrest by undercover and riot police reported severe violence at the time of arrest. 
•           The police detained for questioning four minors under age 12, which is the age of criminal responsibility. In one of the cases B'Tselem documented, an eight-year-old child was taken from his bed before dawn only because his name was identical to that of another child who was suspected of throwing stones.
The police conducted these arrests in a harmful manner, which reflects disregard of the rights and needs of the child suspects and may have serious consequences on their future development.
The throwing of stones by Palestinian minors in East Jerusalem is widespread and has intensified over the past year. The police are required to deal with the clashes in the neighborhood, and it has the authority to take criminal proceedings against suspected offenders, but this does not justify systematic breach of the law. 
B'Tselem calls on the Jerusalem Police Department to carry out the Youth Law to the letter and in its spirit in its efforts to deal with stone throwing in East Jerusalem. The police must stop, immediately, arresting minors at night. Also, the police must interrogate minors only in the presence of their parents, emphasize rehabilitation of the minors, and reduce the harm caused to them.
The full report.
For details of individual cases
For the text of a letter by prominent Israeli public figures protesting the treatment of minors in East Jerusalem
For further information, and to coordinate interviews and meetings with families: Sarit Michaeli, Press Officer, at +972 (0)50-5387230 or saritm@btselem.org
 
Sarit Michaeli - Press Officer
B'Tselem
+972 (0) 73-2509305 (office)
+972 (0)50 5387230 (cell)
http://www.btselem.org/

אל תגידו לא ידענו
   צה"ל ממשיך לנסות לסלק מכפרם את תושביו הפלסטיניים של הכפר חירבת טאנא, מזרחית לבית פוריק שבנפת שכם.
   ביום שלישי ה-7.12.2010, הרס צה"ל בתים בכפר בפעם השלישית (אל תגידו...195). הפעם הרסו 10 מבני מגורים, 17 מבנים לבעלי-חיים ובית-ספר. 101 נפשות נותרו ללא קורת גג. בנוסף הרסו גם 15 מיכלי מים.
 
1-Remembering the First Intifada,?  International Human Rights Day, and the Imprisonment of Abdallah Abu Rahme
Today, December 10, 2010, Bil'in celebrated International Human Rights Day with a larger than normal demonstration through the village. Hundreds of supporters came from outside Bil'in to support the village's struggle for human rights, to mark the one-year anniversary of Abdallah Abu Rahme's imprisonment, and to commemorate the First Intifada.
?
The demonstration was immediately fired upon with large amounts of tear gas from ? soldiers on several sides. The army had entered through the gate and were waiting in advance of the demonstrators. One Palestinian demonstrator was injured from tear gas, dozens suffered tear gas inhalation, and two were arrested ?€“ one Palestinian, Abd al-Fattah Burnat and one German citizen. The demonstrators marched with flags from Palestinian movements and sang numerous songs calling for an end to occupation and settlements and Palestinian national unity. ?
?
Many Palestinian leaders participated in the demonstration in solidarity with the residents of Bil'in, including Mustafa Barghouti, leader of the Mubadara Movement; Hisham Abo Riya, leader of the Palestine Liberation Front; Muheeb Awad, a Fatah leader and member of the Palestinian parliament; members and a leader of the Palestinian Popular Struggle Front; and many Palestinians from outside of Bil'in. They were joined by dozens of international and Israeli supporters.?  ?

2-Friends of Justice and Freedom Everywhere
Best Wishes, Friends of Bil?€™in
Subject: Donations for Christmas Olive Tree Planting
The village of Bil?€™in has been running weekly protests against the Israeli occupation for the past six years, focusing particularly on the apartheid wall and settlements. We have thousands of supporters on our side from all over the world battling for freedom, justice, and the end of the repugnant occupation, which terrorizes the people, the trees, the land?€”indeed all elements of life in Palestine. More than 1000 olive trees in Bil?€™in have been cut down in repeated assaults by Israeli soldiers and settlers, in retribution for the popular opposition to the wall. In view of this, and understanding the role of the olive tree as a sacred symbol of Palestinian livelihood, resilience, and peace, we join with the Friends of Justice and Freedom (Bil?€™in) and the Popular Committee Against the Wall and Settlements to present the world with our best wishes for a blessed Eid al-Adha and a merry Christmas, and propose to plant 1000 new olive trees on Bil?€™in land. Because the occupation makes this so difficult, and because the land is so far from water sources, we ask all our friends around the world to donate $15 or $20 for one five-year-old tree in order to ensure its success and growth. The trees will be planted on January 15, 2011.
We thank you for your cooperation.
We stand for the olive trees. We will fight for the olive branches.
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=327&Itemid=1
אל תגידו לא ידענו
הפרחת השממה נוסח ישראל...
   ביום שני, ה-22.11.2010, הגיעו נציגי הממשלה מלווים בכוחות משטרה והרסו את הכפר הבדואי  אל-עראקיב (מדרום לרהט) בפעם השביעית. הם המשיכו כשני קילומטר דרומה. ושם עקרו שמונים דונם מטעי זיתים, גפנים, תאנים, רימונים, חרובים ועוד, של מוחמד אבו מוסטפה אבו-זייד. כמו-כן הרסו שלושה מבנים שהיו שייכים לו.
   בינתיים קק"ל חידשה את עבודות היעור באזור אל-עראקיב...
   ביום חמישי שוב באו נציגי המדינה והרסו בתי בדואים בכפרים לא מוכרים בנגב: שני בתים בכפר סוואוין ובית בכפר אבו תלול.
 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
ביום רביעי ה-24.11.2010 באו כוחות צה"ל לכפר אבו אל-אג'ג', שבג'יפטליק הנמצא בעמק הירדן, והרסו שני אוהלים ומבנה לבעלי חיים. 13 נפשות נותרו ללא קורת גג. למחרת באו כוחות צה"ל לכפר ג'ראסה (מזרחית לעיירה טובאס), גם הוא בעמק הירדן, והרסו מסגד. 
 
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
Friday, 26 November 2010 - Protest Action on the road from At-Tuwani to Jinba
What: The South Hebron Hills Popular Committee organizes a protest action on the road connecting At-Tuwani to Jinba
Where: Beginning in At-Tuwani, South Hebron Hills
When: Friday 26 November 2010, 9.30 am
Why:  to highlight the difficulties that Palestinian communities living in the South Hebron Hills villages face because of road closures and road destruction; to highlight the harassment that Palestinian teachers and schoolchildren undergo everyday in their attempt to reach the school in Al-Fakhit village
Additional Info: Villagers from the South Hebron Hills area and internationals will be marching south from the village of At-Tuwani along the road leading to Jinba.
The purpose of the action is:
- to protest against the permanent difficulties that Palestinians from this area face when trying to travel along the only road connecting their villages to At-Tuwani and Yatta. The Israeli Military heavy patrols the area and has attempted to dismantle the road using heavy machinery, compounding the already difficult condition of the road. The result of these tactics is that it takes Palestinians extended amounts of time to reach their destination often resulting in being late for school or work. Lastly, the Israeli Military is threatening on an ongoing basis to permanently close the road, which would result in the complete denial of access to education, work and health.
- to draw attention to the ongoing obstacles children and teachers face when traveling to school in Al-Fakhit. Al-Fakhit school opened on the last school year to accommodate students living in Maghayir Al-Abeed, Markaz, Halawe, Fakhit, Majaaz, and Jinba. The teachers at Al-Fakhit school travel from Yatta each day and pick up schoolchildren along the route. They are often stopped and searched by the Israeli military.

Please come support the Palestinian communities of the South Hebron Hills in their attempt to secure the right of movement and education. Come protest with us!
--

Operation Dove - Nonviolent Peace Corps
Palestine/Israel
Ass. Comunità Papa Giovanni XXIII
Email: tuwani@operationdove.org
Web: www.operationdove.org
Mobile: +972 54 9925773
Protection of Civilians Weekly Report | 10 - 23 November 2010
Two Palestinians killed in Gaza and another 33 injured throughout the oPt. Settlers take over a house in East Jerusalem. In the West Bank, settler violence continues. Israeli authorities announced an easing of access restrictions. In the Gaza Strip, air strikes and restrictions on access to land continue. A three-month suspended prison sentence for the use of a child as a human shield during the "Cast Lead". Reduction in operating days at Rafah Crossing. Wheat reserves continue to decline. Daily power cuts reached up to 12 hours per day throughout the Strip.
English | Hebrew 
 
 
PRESS RELEASE
ISRAELI SOLDIERS DETAIN FIVE PALESTINIAN SCHOOLBOYS IN SOUTH HEBRON HILLS
(Italian follows)

[Note: According to the Fourth Geneva Convention, the Hague Regulations, the International Court of Justice, and several United Nations resolutions, all Israeli settlements and outposts in the Occupied Palestinian Territories are illegal. Most settlement outposts, including Havat Ma'on (Hill 833), are considered illegal also under Israeli law.]
November 21st, 2010
At-Tuwani - Claiming that the children were throwing stones, Israeli soldiers detained five Palestinian schoolboys.
Since the beginning of 2005, the children from the village of Tuba wait every morning for an Israeli army escort to accompany them to the school in At-Tuwani, along the shortest road that goes through the Israeli settlement of Ma’on and the illegal outpost of Havat Ma’on. The escort’s task is to protect the children from the violence of the Israeli settlers of Havat Ma’on.
On the morning of November 21st, Palestinian schoolchildren had been waiting for over an hour near the settlement chicken barns when, at about 8:50 am, the soldiers arrived to escort the children to school past Havat Ma'on. Instead of escorting the children, however, the soldiers stopped and talked with the settlement security guard while the children waited on the road nearby. While the soldiers and the security guard were talking, two settlers passed the children.
After waiting for 15 minutes, two of the schoolchildren left for school on their own, unaccompanied. The other 13 children waited for another five minutes, then turned around and left to head back home. The soldiers remained with the security guard.
As the children were arriving at their villages of Tuba and Maghayir Al-Abeed, the same soldiers drove up, and, shoving away two internationals from Christian Peacemaker Teams, grabbed five boys and put them in the army vehicle. The soldiers took the boys back to the settlement barns, where, according to the children, they asked them no questions, but made them sit against a barn. After holding them for 15 minutes, the soldiers released the boys.
As the boys were leaving, the captain told the internationals "tell the children's parents that if the boys throw stones again, it won't be like this time. There will be problems."
"I was waiting with the kids for over an hour, and I never saw them throw stones" said Joe Yoder, member of CPT. "Even if they were throwing stones while they were playing around, I don't see how that's an offense that merits soldiers coming into their home and carrying them off like criminals. If the army would just arrive on time, then there wouldn't be a problem in the first place."
Schoolchildren from Tuba and Maghayir al Abeed rely on the Israeli army to escort them past the settlement of Ma'on and the illegal outpost of Havat Ma'on, where Israeli settlers have committed acts of violence against the schoolchildren in the past.
These kinds of incidents are the evidence of the Israeli military escort’s failure to protect the children from settler’s violence. In the last school year, the children were attacked 19 times, they waited for the escort 53 hours and they missed almost 27 hours of classes.
A more detailed report about the military escort of schoolchildren in South Hebron Hills will be published in the next few weeks.
Christian Peacemaker Teams and Operation Dove have maintained an international presence in At-Tuwani and South Hebron Hills since 2004.
For further information:
Christian Peacemaker Teams, 054 25 31 323
Operation Dove, 054 99 25 773
 

On Monday November 22nd 2010 Israeli forces demolished further Palestinian structures in the Al Isawiya / E1 area between East Jerusalem and Maele Adummin. According to initial information this included at least 2 barracks used for livelihood-related purposes and some stone walls. Some fence material was also confiscated. This is the second time that barracks in this particular location have been demolished (the previous demolition took place on 27 October).
I am attaching, for your information, the DWG demolition summary table, updated as of today, 22 November.
 
אל תגידו לא ידענו
   לפני חמש שנים שרפו מתנחלים שטח גדול של זיתים השייכים לתושבי הכפר סאלם, מזרחית לשכם. התושבים, בעזרת מתנדבים ישראלים, נטעו זיתים מחדש, ומאז  השטח מעובד.
   ביום ראשון, ה-14.11.2010 גילו שני נערים מסאלם, שרעו את צאנם באזור, כי פרצה שרפה במטע הזיתים. הם ראו שני מתנחלים בורחים לעבר המאחז חוות סקלי. הנערים הזעיקו עזרה מהכפר, אנשי הכפר דיווחו לצה"ל, וזה אפשר את הגעתם למטע, ואת כיבוי השרפה.
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
 
Dr. Mazin Qumsiyeh reports on a field visit to an area heavily impacted by
the occupation in the Jordan valley
We spent two days in the Auja area north of Jericho on a field trip to
survey what remains of the animals and plants in one of hundreds of areas
directly devastated by Israeli occupation policies. Our host and guide was
Mubarak Zawahra, a father of seven young children who lives near Bethlehem
but his mother and many of his brothers live in the Jordan valley. The
family are considered Bedouins. Bedouins are not nomads. Before their
lives were restricted and devastated by the occupation they usually held two
locations (one for the winter months and one for the summer months). They
relied on their economy on flocks of sheep and goats that they grazed in the
wide open areas around the two locations. They also raised pigeons and
chickens and occasionally planted crops.
Mubarak's father was so successful at what he did that at one point he and
his 16 children had over 1000 head of sheep and goats. It was not an easy
life and required very hard work. Their life meant covering many miles
every day to reduce overgrazing. Spending over 12 hours daily walking rough
terrains, Bedouins come to know every small path, wadi, tree, cave,
depression etc. over vast areas. Their encyclopedic knowledge of their
surroundings is astounding. They have stories to tell you about every
feature of their landscape, every animal and every plant. Even as a
seasoned biologist, I always learn new things from going out with Bedouins
about nature. They have unique names even for the different species of
desert land snails. They can tell you of natural treatments to different
maladies. While life was difficult, it was a life that functioned in
harmony with nature and with spiritual matters for thousands of years. Their
generosity and kindness to strangers is legendary. Disputes were mostly
solved by tribal traditional laws. The fields were not overgrazed and
nature was left untouched. The balance was maintained and tranquility
prevailed and as Mubarak told me in the evening after a very hard day of
work in the fields, the best time was to sit after a meal, drink strong
sweet tea seasoned with wild mint surrounded by loved ones and look at clear
skies dotted with brilliant stars.
That life of course is slowly ending. The Zawahra's saga is just an
example. Colonial Jewish settlements in two main locations of the Zawahra's
domain (in the hills around Bethlehem and in the Jordan valley) have made it
impossible for the Zawahras to continue the Bedouin way of life. In the
Bethlehem district, Israeli colonies, security zones, army bases etc now
control the vast majority of the rich lands. The remaining land is
basically the developed Palestinian areas with few open areas. With less
than 5% of the open range areas of the Bethlehem district left available for
grazing, the impact was devastating: 1) significant decrease in number of
animals (even as the human population more than trippled in the past 45
years), and 2) the forced overgrazing on the few remaining open areas had a
devastating ecological effect. It is sad to compare biodiversity in the
Bethlehem area today versus what I saw 40 years ago. Many species can no
longer be found in the hills of Bethlehem (both plants and animals). Some
areas are so barren that the only living animals I can see in the late
summer and fall months are humans, goats (more hardy than sheep), and flies.
These were areas that 40 years ago, I could show you at least 40 species in
a span of 2 hours.
The second domain of the Zawahras is in the Jordan valley a few kilometers
north of Jericho in the Wadi Auja area. This valley had until a few years
ago water flow year round estimated at 9 million cubic meters coming from
the hills near Ramallah and flowing into the Jordan valley to feed the river
Jordan. It made a beautiful oasis that attracted thousands of visitors year
round for recreation. Downstream, agriculture has flourished. Farms had
been established and the tranquil village of Auja with 7000 residents
including Christians and Muslim farmers and Bedouins flourished. My school
mate Imad Mukarkar took me to his family farm there when we were in high
school over 35 years ago and I distinctly remember bountiful citrus fruit,
bananas, vegetables of all kinds etc. On Tuesday night as we stretched nets
to catch bats, we chatted with his brother Khalid who is struggling to
maintain the family farm. He explained how even the well water he relied on
is decreasing in output both in quality and quantity while the settlers
nearby have unlimited water to grow corn and even watermelons. A way of life
is slowly being squeezed for the Palestinians and created for colonial
Jewish settlers. These settlers looking for short term political
achievements have no clue about the long term consequences of their
policies.
Stealing water via pipes at the hills and bringing it to the Jewish settler
communities also via closed pipes dried up the natural flow of water in Wadi
Auja. The oasis is no longer an oasis. The valley now has water only in
the brief rainy season (for about two months at best) whern up until the
late 1990s had water year-round. The crisis of water is so desperate that
winter rain runoff will be collected via a dam adding to the changes created
by the Israeli water theft. Desertification (already a problem because of
global warming) has thus accelerated. The rich valley fauna and flora was
devastated. We did manage to record three species of scorpions, two species
of bats, spiny mice, five species of birds, two lizards, a desert fox, and
struggling desert trees and shrubs. We were interrupted once by an Israeli
military patrol who wanted to know what we were doing and seemed bemused by
our scorpions. One soldier stated that they kill many of them. I did not
want to argue but I did think in my mind that scorpions are really much
kinder than some people since they do kill only for food or to defend
themselves.
Comparing field work now and three decades ago, we can see dramatic
differences. For example I distinctly recall over 20 species of birds seen
in one morning and we now found no frogs, an important environmental
indicator, when there used to be plenty. The loss of biodiversity meant a
loss of livelihood for the native Palestinians who live in this area. The
Zawahra family who had hundreds of sheep and hundreds of goats now have few
animals and struggle to find menial jobs to make a living. And farmers like
Khalid Mukarker who used to get plentiful agricultural produce have seen
their costs quadruple and their output decline. Local animals and plants
lost are irreplaceable.
The quality of water and air deteriorates year after year which will make it
eventually impossible even for the colonial settlers to continue to live
here. Short term political thinking of Zionists once again trumps long term
planning. There is clearly a very heavy economic and ecological cost of
colonialism. Urgent studies and documentation are needed for areas like
Al-Auja and increased activism to end this colonial occupation as quickly as
possible. Time is not on our (human) side. Very soon, the damages done to
the environment will make life impossible for all of us (Jews, Christians,
Muslims, other animals, and plants) in this (un)holy Land.
Thanks to Mubarak, his family, my wife, my student Michael and his brother
Majd for help in making this trip successful.
 

אם אין קמח יאכלו חצץ
פורסם: יום חמישי, 18 בנובמבר, 2010
ערב חג הקורבן שנחגג השבוע הביא עמו בשורות של מחסור בקמח ברצועת עזה. בשבועיים האחרונים התריעו סוחרים ובעלי טחנות קמח על מחסור בחיטה ברצועה, וטענו כי הטחנות מספקות כמחצית מיכולת הייצור שלהן. כבר בוטלו הנוסחאות המתמטיות שבאמצעותן בחן הצבא עד איזו רמה ירשה לעצמו להוריד את מאגרי הקמח בעזה. אם כן, מדוע יש מחסור?
 
החיטה מועברת לרצועה דרך המסוע במעבר קרני (החלק היחיד הפעיל במעבר, שנסגר לתנועת משאיות ביוני 2007). עד כה הוקדשו שני ימי העבודה היחידים בשבוע במעבר להכנסת חיטה ואוכל לחיות לרצועה, ואילו מאמצע אוקטובר האחרון מקדישה ישראל רק יום אחד של פעילות להעברת החיטה והמזון לחיות. מה קורה ביום הנוסף? אז מאפשרת ישראל העברת חצץ לרצועה, בעקבות הודעתה על שינוי מדיניות הכנסת סחורות לרצועה בסוף יוני האחרון. הודעה זו כללה הבטחה לאפשר הכנסת חומרי בניי! ה לפרויקטים של ארגונים בינלאומיים וגם לפתוח מעברים יבשתיים נוספים, "במידה שיתעורר צורך בהגדלה נוספת של קיבולת המעברים". אולם, האישורים עבור פרויקטים של בנייה מתעכבים עד מאוד - מאז שינוי המדיניות נכנסו לרצועה במהלך החודש בממוצע 107 משאיות נושאות חומרי בנייה לעומת כ- 5,000 משאיות שנכנסו לעזה מדי חודש בממוצע לפני הסגר. כמו כן, במקום לפתוח מעברים נוספים, ישראל הכריזה על כוונה לסגור גם את המסוע בקרני ולהעביר את כל הפעילות לכרם שלום.
 
כך, הבטחת ישראל לאפשר הכנסת חומרי בנייה, שהיתה אמורה להיות בשורה משמחת עבור תושבי עזה, יצרה בפועל קושי נוסף בהעברת מרכיב תזונתי בסיסי וחיוני כל כך. ישראל מסרבת להוסיף ימי פעילות נוספים של המסוע, ולגבי פתיחת מעברים נוספים – אין על מה לדבר.
 
גם החצץ שישראל מאפשרת את הכנסתו לרצועה, אינו מספיק לצרכי הבנייה המתוכננת על ידי הארגונים הבינלאומיים ולפי אונר"א, בקצב הזה, ייקח 75 שנים ליישם את תכניתו לשיקום עזה. אונר"א, אגב, גם סובל ממחסור במאגרי הקמח, מאחר והארגון קונה את החיטה בתוך הרצועה, לאחר שזו מוכנסת לרצועה באמצעות מעבר קרני.  
 
דיווחים סוף אוקטובר נובמבר
פורסם ב : 2010-10-28 12:43:39
 
אמנסטי אינטרנשיונל קורא לישראל:  הפסיקו את הריסת בתי הבדואים בדרום
השנה נרשמה עלייה ניכרת במספר פעולות ההריסה של בתי הבדואים בנגב.  ב-27 ביולי 2010,  מינהל מקרקעי ישראל ולמעלה  מ -1,000 שוטרים הרסו את אל-עראקיב.  בכפר התגוררו כ-250 אנשים תושבים,  בהם ילדים רבים, שאיבדו את ביתם. מאז ועד היום מתנהל  על אדמות הכפר מאבק עיקש שבמסגרתו הרסו אנשי המנהל את סוכות התושבים שבע פעמי.
אמנסטי אינטרנשיונל קורא למדינת ישראל לשים סוף למדיניות של הריסת בתים ושל פינוי בכפייה 
באל-עראקיב ובכפרים לא מוכרים אחרים .

להלן הקישור לחתימה על העצומה הקוראת למנהל מקרקעי ישראל להפסיק את הריסת הבתים 
ולהכיר בכפרים הבדואים 
עצומה- נגד הריסת בתים בדואיים באל ערקיב
http://www.amnesty.org.il/?CategoryID=171&ArticleID=531

 
אל תגידו לא ידענו
   ב-2007 פסק בג"צ – תוך התעלמות מחוות הדעת המייעצת של בית הדין בהאג – כי תוואי הגדר על אדמות בילעין אינו מידתי, וכי יש להעבירו מערבה. רק בפברואר 2010 החל צה"ל לבנות לפי התוואי החדש, אלא שעכשיו בונים חומה במקום גדר. אם קודם היו כ-2300 דונם מאדמות בילעין מעבר לגדר, עכשיו יהיו כ-1500 דונם מעבר לחומה.
   על רקע המאבק העממי של תושבי בילעין נגד הגדר וגזל אדמותיהם, נוהג צה"ל לפלוש לכפר בשעות הערב והלילה. לפעמים באים לעצור מישהו, ולפעמים באים להטיל מורא. בחלק מהפלישות זורקים רימוני הלם ורימוני גז, ויורים כדורי גומי, תוך גרימת סיוטי לילה לילדי בילעין. רק בשבוע האחרון היו שבע פלישות כאלה.
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 

1- Bil'in marks the 6th anniversary of Arafat's death
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=325&Itemid=1
Today's demonstration in Bil'in was joined by a large number of Palestinians, Israelis and internationals. Members of the Fatah party were also present.
The protesters walked together towards the Apartheid Wall, carrying posters of Yasser Arafat, in commemoration of the Fatah leader who passed away six years ago. Speeches were held by members of the Fatah movement, while Israeli soldiers were preparing to attack the peaceful demonstrators in the background.
The speakers were Sultan Abu Al Enanan from the Fatah movement, Kays Abu Leyla from the Executive Committee of PLO and the political office of the Democratic Front and Basel Monsur from the Popular Committee in Bil'in. They all promised to stay strong as Arafat would have wanted them to be and to fight the occupation together.
Even before the majority of the protesters were moving forward, the soldiers started firing tear gas from where they had taken position on the road leading to the village.   Immediately the area was covered with tear gas, with canisters flying into the crowd from different directions. As a response a few youngsters threw stones to the Israeli soldiers, as a symbolic resistance to their violence. The soldiers moved into the field and continued to fire rounds of gas, and also chasing people back into the village. At one point live ammunition was fired, causing fear and the retreat of the protesters remaining in the area.
Also this Friday the tear gas canister sat fire to the ground several places, and was put out by some protesters before it spread. The demonstration lasted for about two hours.
The Popular Committee and the people of Bil'in thanks their international and Israeli supporters for standing side by side with them in their struggle against Israel 's occupation. 
2-Israeli occupation forces raid the village of Bil'in for the second time during the ten hours  at
seven thirty in the evening .
the Israeli army forces raided the village of Bil'in with five jeebs  at seven
and a half pm of Friday 11/12/2010 with firing tear gas , sound bombs and rubber
bullets,inside housing ,Towards people  ,then they attacked cafe in the village its
ownership of Tarek Mohamed Tawfiq, where they retained more than twenty young
man and they have questioned and asked about  Ashraf al-Khatib, then the people
of the village came to the area and forced them  to leave the cafe , and then they attacked the house of Haitham al-Khatib who is a cameraman for bait Salem, Assaulted him and his wife ,Where clashes continued for an hour then they left the village.
 Note:- that this raids is the seventh in four days
 
מי שולט במרשם האוכלוסין הפלסטיני?
פורסם: יום חמישי, 11 בנובמבר 2010
כשיצא פסק דין חדש מאת בית המשפט העליון הפלסטיני ברמאללה ב- 22.10.10, פרשנים מיהרו להכריז על פריצת דרך עבור 35,000 התושבים הפלסטיניים שמתגוררים בגדה המערבית אולם מענם רשום בעזה ובשל כך – חיים בצל איום ההרחקה. פסק הדין הורה על משרד הפנים הפלסטיני לבצע את כל התהליכים הדרושים לשינוי מען מרצועת עזה לגדה המערבית עבור תושבים אלה.
 
לפי סוכנות הידיעות מען, פסק הדין "יאפשר לאלפי פלסטינים לנוע בחופשיות בתוך הגדה המערבית". ייתכן והוא סבר (שסבר שבדומה לחבר ועדת טירקל לבחינת אירוע המשט, ראובן מרחב) כי הרשות הפלסטינית – ולא ישראל – שולטת במרשם האוכלוסין הפלסטיני ובשל כך – מוסמכת להחליט לשנות כתובות ולהודיע על כך לישראל.
 
משרד הפנים הפלסטיני, שמנפיק תעודות זהות לאחר קבלת אישור ישראלי, חדל מזמן להעביר הודעות על שינוי מען מעזה לגדה לצבא הישראלי, משום שמאז שנת 2000, ישראל מסרבת לרשום שינויים במענם של תושבים פלסטיניים שעברו מעזה לגדה. מצוידים בצווים צבאיים חדשים, החייליים הישראליים אף עוצרים ומרחיקים תושבים אלה, מה שגורם לחלק גדול מהם להגביל את תנועתם בתוך הגדה! , מחשש שייעצרו במחסום ויורחקו לעזה.
 
אולם, פסק דינו של בית המשפט העליון הפלסטיני הזכיר שהסמכות לשנות את הכתובת הועברה, במסגרת הסכמי אוסלו, לרשות הפלסטינית, ולפיכך עליה לשנות את הרישום אצלה ולעדכן את ישראל בדבר השינוי.
 
ואכן כך פעל משרד הפנים הפלסטיני. בשבועות האחרונים, לבקשת כ-1,500 פונים נלהבים, עדכן משרד הפנים הפלסטיני את הכתובות הרשומות אצלו מג'באליה לשכם, מרפיח לרמאללה. כמצווה על ידי פסק הדין, משרד הפנים שלח כ-1,500 הודעות עדכון כתובת לגורמי התיאום הישראליים שיושבים בבית אל.
 
אולם, כשגורמי התיאום הישראליים הודיעו למשרד הפנים הפלסטיני שהם מסרבים לשנות את הכתובות בקובץ הממוחשב הישראלי, משרד הפנים הפלסטיני החזיר את הרישום אצלו למצבו הקודם – משכם חזרה לג'באליה ומרמאללה חזרה לרפיח. מסתבר שהרשות הפלסטינית תוכל להדפיס כל תעודה שתרצה – אבל רק הצבא הישראלי יכול להחליט, האם תושב יורשה לנוע בתוך הגדה ולהימנע מהרחקה. החייל במחסום מקבל את הוראותיו ממפקדו הישראלי, ולא מבית המשפט הפלסטיני, וכשהוא מחליט האם להרחיק או לא - הוא מסתמך על הרישום הישראלי ולא הפלסטיני.
 
משרד הפנים הפלסטיני החליט, שעדיף שתושבים יישאו תעודה ובה ספח שמאושר על ידי מי ששולטת בגבולות – מדינת ישראל. מסתבר ששליטה בגבולות היא גם שליטה במרשם האוכלוסין הפלסטיני, המשותף לעזה ולגדה.
 
  
Dear all,

As we informed you earlier, Israeli forces this morning demolished several Palestinian structures located in Al 'Isawiye. At least 3 livelihood-related structures, including 2 animal barracks and a storage for fodder, as well as around 20 trees, were demolished by the Jerusalem Municipality and the Israeli Nature and Parks Authority, which has  been involved in a number of demolitions in recent weeks. The owner received a notice yesterday giving him only 12 hours to remove the structures, allegedly on the grounds that they were located in a 'public' area.
It is worth noting that a number of other structures in the same area have outstanding demolition orders and remain at risk.
Several other Palestinian structures have similarly been demolished in recent days and weeks:
On 2 November, the Jerusalem Municipality demolished 2 barracks in 2 different locations in the city; a car mechanics' shop in Beit Hanina and carpentry business in At Tur, in both cases for alleged lack of an Israeli-building permit. The demolitions resulted in the destruction of the livelihood of 22 people and extensive property damage.
On 27 October, the IDF demolished 9 livelihood-related structures located on the agricultural lands of Al Isawiya in the vicinity of the E1 area (between Jerusalem and Maele Adummin). In addition, an estimated 400 trees were uprooted. The structures belonged to 10 Palestinian families.
We have attached, for your information, the updated DWG demolition summary table, updated as of today, 11 November.
All the best, Elin
 
אל תגידו לא ידענו
   מזה שנים נוהגים מתנחלים מחוות מעון, שבדרום הר חברון, לתקוף ילדי בית ספר יסודי, מכפרי המערות הפלסטינים טובה ומרר אל-עביד, כאשר אלה חולפים ליד המאחז, בדרכם לבית ספרם ובחזרה.
בעקבות התקיפות החלו פעילי זכויות אדם בינלאומיים ללוות את הילדים בדרכם. בספטמבר 2004 פצעו המתנחלים קשה את אחד המלווים. פרצה סערה ציבורית, ובעקבותיה הוחלט שצה"ל ילווה את הילדים כדי למנוע את התקיפות. אך לפעמים החיילים אינם מגיעים למשימתם, ואז הולכים הילדים בדרך ארוכה יותר ורחוקה מהמאחז, ואז שוב תוקפים אותם  המתנחלים. כך קרה פעמיים בימים 24-25.10.2010                                                   
   המעניין בכל הפרשה: במקום לשלוח את צה"ל למשימה, אפשר היה לדווח למשטרת ש"י (משטרת שומרון-יהודה) על התקיפות. אני בטוח שאילו  שוטרי ש"י היו מיודעים על כך, היו עוצרים את התוקפים ומביאים אותם למשפט...  
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 

פורום דו קיום בנגב לשוויון אזרחי  *תנועת התחברות-תראבוט  *פורום הכרה
 
הודעה לעיתונות

הרס המסגד ברהט - מעשה חסר רגישות ציבורית וחסר תוחלת
 
אנו מגנים את האופן והדרך בה נקטה המדינה כדי להוציא לפועל את פסיקת בית המשפט להרוס את המסגד. 
 כדרכה בקודש, המדינה מכירה רק את דרך הכוח והאלימות כדי לפתור את הבעיות המתעוררות בינה לבין הקהילה הערבית-בדואית בנגב. במקום להפעיל שיקול דעת ורגישות כלפי הציבור וקדושת המסגד הופעל הבולדוזר, במקום הדברות נשלח צבא שלם של שוטרים חמושים כדי לבצע את ההריסה
 מדי שנה מאות בתים נהרסים בכפרים הלא מוכרים בנגב. טוויל אבו ג'רואל נהרסה עד היסוד עשרות פעמים, אל עראקיב נהרסה בפעם השישית במשך שלושת החודשים האחרונים תוך הפעלת כוח בלתי סביר.
 
הסוגיות הנוגעות לחייה של הקהילה הבדואית בנגב צריכות להיפתר בהסכמה ובהקשבה לצרכיה.
 עוד לא מאוחר, ניתן לתקן את המעוות שנעשה היום ברהט לפני שתוצת אש שתאכל הכל.
 
Today the people in Bil'in were joined by internationals and Israelis to protest against Israel's illegal Wall that is cutting through the village's farmland. The protesters were carrying posters of Bilin's Abdallah Abu-Rahma, asking for freedom for all political prisoners. The Popular Committee sends their greetings to Adalah N.Y, the New York Campaign for the Boycott of Israel.
 
The about 100 protesters walked towards the fence dividing Bil'ins land in two, where the Israeli army waited on the other side. People were shouting slogans in Arabic and English, demanding the Wall to fall, and asking Israel to end the occupation. The soldiers responded with large amounts of tear gas, dispersing the group. There was some symbolic stone throwing, and instead of removing themselves from the village's land, the soldiers shot tear gas and threw stun grenades against the young Palestinian boys. Many people suffered from inhaling tear gas. The hot tear gas canisters set fire to the olive fields several places, and after a while the fire brigade had to come to put it out.
 
During the demonstration the soldiers came into the village, lining up in brigades, continuing to shoot tear gas and throw stun grenades. The protesters were forced back into the village.
 
The Popular Committee was bringing out a message to Adele New York, which has been campaigning for divestments from Israel's illegal settlements. The committee expressed that they are thankful for the organization's hard work. Last week, Africa Israel, the flagship company of Israeli billionaire Lev Leviev, announced this week that it is no longer involved in Israeli settlement projects and that it has no plans for future settlement activities.
 
Among the protesters were two representatives from Michigan Peace Team, who before the demonstration handed over a prize to the Popular Committee of Bil'in. Michigan houses the city with the largest Palestinian population in the United States, and the Palestinian Cultural Committee in Michigan and MPT decided together to give an award to Bil'in. This is meant as recognition of the long struggle against the Wall and the sacrifices they have suffered, including the death of Bassem Abu-Rahma, who was shot and killed during a demonstration last year. The Michigan groups praise Bil'in for their non-violent resistance, and for inspiring other villages to follow their example. The head of the Popular Committee Iyad Burnat and the three other members, Samer Burnat, Basil Monsur, and Haytham al-Khatib represented Bil'in to receive the prize.
 
The demonstration lasted for about 1,5 hour.
Iyad Burnat
Bil'in Popular committee
o59840
 
New report reveals state sanctioned ill-treatment of interrogees in Petach Tikva ISA detention facility
645 complaints against ISA interrogators – not one criminal investigation
 
The secrecy surrounding Israel Security Agency’s detention facility in Petach-Tikva means that even officials from the State Attorney's Office do not have free access to visit it. In a new report, Held in the Shadows, published today (2 November), HaMoked and B'Tselem expose the treatment of Palestinians who are held in the facility.
The research is based on the testimonies of 121 Palestinians who were held in the facility in 2009.  The testimonies, which the detainees gave personally to attorneys and researchers from HaMoked and B'Tselem, indicate a clear pattern of activity by the authorities.  Although the witnesses do not comprise a statistically representative sample, their testimonies shed much light on the practices carried out in the facility.
The findings reveal severe human rights violations of the detainees.  The violations begin from the moment of their arrest and continue until the detainee’s transfer from the facility.  The violations include cruel detention conditions in sealed cells, in isolation and disgraceful hygienic conditions, continuous cuffing of detainees’ hands in the interrogation room in a way that makes it impossible for them to move, sleep deprivation, and other methods that harm the detainees physically and mentally.  Nine percent of the witnesses related that the interrogators used physical violence against them in the interrogation room. Nine percent of the detainees reported that interrogators used physical violence in the interrogation room.  The use of any one of these means, certainly their combined use, constitutes cruel, inhuman, and degrading treatment, and in some instances, torture. All are strictly forbidden under international law and Israeli law. 
The treatment of the Palestinian detainees, as described in the report, receives that backing of the state.  Since 2001, Palestinians interrogated by ISA agents have filed 645 complaints to the Ministry of Justice regarding the manner in which they were interrogated.  Not one of the complaints led to a criminal investigation against the interrogator.
In 1999, the High Court of Justice held that the ISA [then termed the General Security Service] is not authorized to exceed the means allowed in ordinary police interrogations, which must be reasonable and fair and not harm the dignity of the interrogee.  The court invalidated a number of interrogation methods the GSS was using.  The findings of the current research show that, since 1999, the ISA has changed its interrogation methods significantly.  However, it appears that the ISA has not accepted the conception, in principle and substance, that arises from the court’s landmark judgment, that the ISA is subject to the same rules of interrogation as the Israel Police.  ISA interrogators continue to use harmful and cruel means – in breach of the High Court’s judgment and of international law – and clearly deviates from the rules applying to ordinary interrogations, as carried out in acceptable police interrogations in Israel.
The State of Israel attempts to justify the severe infringement of the detainee’s rights by claiming the actions are necessary to thwart serious acts of terrorism.  This claim does not warrant violation of the absolute prohibition on torture and cruel, inhuman, and degrading treatment.  Furthermore, Israel’s attempts to divert the public debate to what it refers to as the “ticking-bomb dilemma” is artificial, as clearly appears from the new report: most of the Palestinians who gave testimonies for the purpose of the report were not suspected of serious offenses, in comparison to the scale of offences allegedly committed by Palestinians who are brought before military courts in the Occupied Territories.  Some of the witnesses were accused of acts that are political or religious in nature.  Many of the witnesses who suffered grievous ill-treatment in the Petach-Tikva facility treatment were interviewed after their release or after they had served prison sentences of a few months, or of one or two years.
The ill-treatment of the detainees continued after their interrogation ended, refuting the claim that the means of interrogation chosen were intended to thwart acts of terrorism.  In an appreciable number of the cases, the state continued to hold the detainees in the Petach-Tikva facility, in the disgraceful conditions and even in isolation, for a long time after their interrogation had been completed, sometimes for a month or more.
Two extreme right-wing activists who were recently interrogated by the ISA at Petach-Tikva claim that they too have experienced some of the measures detailed in the report. Haim Perlman, interrogated by the ISA for the suspected ideologically-motivated murder of Arabs, claimed in his court hearings that that he is being held in harsh conditions and is experiencing ill-treatment that includes prolonged chaining to a chair. These claims were made also in the court hearings in the case of David Sitbon, who was suspected of aiding Perlman.
The State of Israel has the obligation to put an end to the use of the means described in the report. Toward this objective, action must be taken to achieve three results: cessation of the breaches of the inmates’ rights, punishment of the offending officials, and payment of compensation to the victims.  In addition, it is important to conduct a thorough, independent, and transparent investigation of the ostensible breaches and to publish the findings in full.
 
For further information, the complete report, and to arrange interviews with released detainees, contact:
Sarit Michaeli, B’Tselem, at +972 (0)50-5387230 or saritm@btselem.org
 
The full report is available here [Draft form, to be updated]
The state’s response [in Hebrew] is available here. The English translation will be emailed as soon as it is made available by the MoJ.
 
We wish to note that although most of the report discusses the interrogation means employed by the ISA, the response barely touched on this subject.  The short section dealing with the ISA does not relate specifically to any of the claims regarding the conditions of the detention or to any specific interrogation method.  The response does not even offer a general denial of the descriptions provided in the report.  The High Court petitions mentioned in section 15 of the response did not deal with any of the interrogation methods discussed in the report, except for the issue of binding.  The contention that the petition on this issue was rejected “outright” is incorrect, since the filing of the petition led to commitments made by the state and to changes regarding the practice.
The Ministry of Justice’s response regarding the notice provided to the detainee’s family regarding the detention is misleading, and even outrageous:  In light of a years-long legal battle, the IDF agreed to provide information on detainees' whereabouts to HaMoked. Since the army did not routinely fulfill its legal obligation and inform the families, HaMoked was forced to fill this vacuum.  In its response, the state related only to the obligation to provide information to HaMoked, and totally ignored its primary obligation to inform the families themselves.  Also, the state’s response claims that the temporary detention facilities in the West Bank notify the detainee’s family by phone, within twenty-four hours, that their relative has been detained.  In all the cases handled by HaMoked, among them the cases included in this report, the families received no such phone calls, nor any official notice whatsoever. For this reason, the families turned to HaMoked to receive information on the whereabouts of their relative.
 Sarit Michaeli - Press Officer
B'Tselem
+972 (0) 73-2509305 (office)
+972 (0)50 5387230 (cell)
http://www.btselem.org/
 
 
         אל תגידו לא ידענו
   מזה שנים מנסה ישראל לבנות התנחלות שתחבר בין ירושלים לבין התנחלות מעלה אדומים, באזור E1. התוכנית עוררה התנגדות אמריקאית חריפה.
   ביום רביעי ה-27.10.2010, באו כוחות צה"ל, מלווים בדחפורים, לאדמות של חקלאים פלסטינים מעיסווייה, הנמצאות באזור E1, הם עקרו כ-600 עצי פרי, והרסו גדרות  ושמונה מחסנים.
 
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
Protection of Civilians Weekly Report | 20 - 26 October 2010 This week, 29 Palestinians injured by Israeli forces in the oPt; another six injured by settlers in the West Bank; three Palestinians killed and three others injured in tunnel related incidents and 26 injured in an explosion in Gaza. Also in the West Bank, settler violence continues unabated during olive harvest. Stop-work and eviction orders continue. In the Gaza Strip, limited construction materials for UN projects continue to enter. Fuel shortages continue; power cuts increase to 16 hours per day. 
 English | Hebrew
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:  02-5829962/5853
Fax: 02-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org

חברים, קולגות ומתעניינים בפעילות של עמותת גישה,
 
מחר אני עתידה להשתתף במרוץ של 160 ק"מ, "אולטרה-מרתון" בשטח, מצומת דבירה שבדרום ישראל, עד לפאתי בית שמש וחזרה. מדובר במרוץ הראשון למרחק של מאה מייל הנערך בישראל.
לא מעט אנשים שואלים אותי (לפעמים בנימה של דאגה!) מדוע אני עושה את זה. עבורי הריצה היא ביטוי לכמיהתי לחופש – להנעת הגוף במרחב, לגילוי מקומות חדשים ולפריצת גבולות. בלמידה שלי את נושא הריצה למרחקים ארוכים, גיליתי שאנחנו – בני האנוש – מסוגלים להרבה יותר ממה שאנחנו חושבים.
עבור האנשים שאני פוגשת בעבודתי בעמותת גישה, הכמיהה לחופש – גם היא מאותגרת. המכשולים עבורם אינם הגבלות של צריכת חמצן או סף חומצת חלב אלא מחסומים שנובעים מהמציאות הקיימת באזורנו – מציאות של הגבלות על האפשרות לנוע ומציאות בה התנועה בין רצועת עזה לגדה המערבית הופסקה כמעט לחלוטין. כתוצאה מכך – משפחות מופרדות, סטודנטים מנועים מלהגיע ללימודיהם והמסחר בין שני חלקי השטח הפלסטיני מוגבל עד מאוד.
בשבוע שעבר עמותת גישה הפיצה ראיון וידיאו עם עו"ד פאטמה שריף, שכמיהתה לחופש טרם מומשה, בשל סירובו של הצבא לאפשר לה לעבור לגדה המערבית לצורך לימודי תואר שני בדמוקרטיה וזכויות אדם באוניברסיטת ביר זית. למרות שלא הועלתה טענה ביטחונית נגדה, מעברה סוכל בשל איסור גורף על לימודיהם של סטודנטים תושבי עזה באוניברסיטאות בגדה.
עו"ד שריף ביקשה לנסוע מרחק של כ- 80 קילומטרים מהעיר עזה לביר זית שבגדה ולאחר מכן לחזור לעזה – 160 ק"מ בסך הכל – כדי להמשיך את עבודתה בקידום זכויות אדם וזכויות נשים בפרט. המרוץ שלה – ושל תושבים פלסטיניים אחרים, המבקשים לקיים חיים נורמאליים בהם ניתן להגיע ללימודים, למקומות עבודה ולקרובי משפחה - הוא האולטרה-מרתון האמיתי.
אתם יכולים לעזור. משחק המחשב של עמותת גישה – Safe Passage – מאפשר לכם לאמץ דמות שמבקשת לנוע בין עזה לגדה וללמוד על המדיניות שמגבילה את המעבר. המשחק גם מאפשר לכם להשפיע על האפשרות שאנשים אמיתיים כמו פאטמה שריף יוכלו לממש את זכותם לחופש התנועה: על ידי חתימה על מכתב למקבלי ההחלטות הדורש את שינוי המדיניות, שיתוף המשחק עם חברים ותמיכה בעמותת גישה.
עזרו לי – עזרו לפאטמה שריף – במימוש כמיהתנו לחופש ולתנועה. היכנסו למשחק
(http://www.spg.org.il/),ושחקו, הצטרפו לקריאה לפעולה שלנו והשפיעו על האפשרות שפאטמה שריף ואחרים כמוה יוכלו לממש את זכותם לחופש תנועה.
וכן – בבקשה - תאחלו לי הצלחה מחר.
בהכרת תודה,
שרי בשי
מנכ"ל עמותת גישה
 
ק ו א ל י צ י י ת   ה מ ס י ק
אנשים ללא גבולות *אגף המשימות בתנועה הקיבוצית *גוש שלום *הועד הישראלי נגד הריסת בתים *המרכז לאינפורמציה אלטרנטיבית *הטלביזיה החברתית *יש דין *לוחמים לשלום
 *מחסום ווטש  *על צד שמאל *פרופיל חדש *קבוצת הכפרים *קואליציית נשים לשלום
שומרי משפט-רבנים למען זכויות אדם *תעאיוש-שותפות ערבית-יהודית *תראבוט-התחברות 
ת.ד. 1335, כפר-סבא, 44113.   טל. 050-5733276,  09-7670801
 
 
בעקבות עתירת גישה לבית המשפט:
המדינה חשפה את מסמכי מדיניות הסגר על עזה
 
לאחר שנה וחצי של הסתרה חשפה המדינה את נהלי הסגר ורשימות המוצרים שהכנסתם הותרה
בניגוד להצהרות רשמיות, חושפים המסמכים מדיניות מכוונת של חנק כלכלי
עוד עולה מהמסמכים כי המדינה פעלה לא רק משיקולים ענייניים אלא גם משיקולי תדמית
יום שלישי, 26.10.10: לאחר שנה וחצי שבה הכחישה את קיום המסמכים ומנעה את חשיפתם בטענת "שיקולים בטחונים", חשפה המדינה לציבור שלושה מסמכים המנסחים את מדיניות הכנסת הסחורות לרצועת עזה בתקופה שלפני המשט, וכן רשימה של סחורות שאותן אישרה ישראל להכניס לרצועה. המסמכים נחשפו בעקבות עתירה שהגישה לפני כשנה וחצי עמותת גישה על פי חוק חופש המידע לבית המשפט המחוזי בתל אביב, במסגרתה דרשה העמותה שקיפות במדיניות הסגר על עזה. את מסמכי המדיניות העדכנית עדיין מסרבת המדינה לחשוף.
 
"מדיניות צמצום מכוונת"
המסמכים חושפים כי המדינה אישרה לנקוט ב"מדיניות צמצום מכוונת" לגבי מוצרי בסיס חיוניים ברצועת עזה (סעיף ח'4, עמ' 6)*. כך, למשל, צמצמה המדינה את אספקת הסולר הנדרש לתחנת הכוח בעזה, ובכך פגעה באופן ניכר באספקת החשמל והמים. בנוסף, מתברר כעת כי המדינה השתמשה במודל שקבע מהו "קו ההתראה התחתון" (סעיף ז'2, עמ' 6) כדי להתריע מראש כל מחסור צפוי במוצר מסוים, אך בד בבד אישרה התעלמות ממנו, אם הדבר נדרש משיקולי מדיניות. יתרה מכך, המדינה קבעה "קו התראה עליון" (סעיף ז'1, עמ' 6) שמעבר לו יכולה להיאסר כניסת סחורות לרצועה, גם אם היה להן ביקוש! . לטענת המדינה, היא לא נקטה בפועל במדיניות הצמצום המכוונת, לפחות לא לגבי מוצרי יסוד (אף שלא הגדירה מהם) (עמ' 2).
 
מותרות אסורות לתושבי הרצועה
בניגוד לדיני המשפט הבינ"ל, שקובע כי מדינת ישראל יכולה לאסור כניסת סחורות אך ורק מסיבות ביטחוניות, המדינה כותבת במסמכים הרשמיים כי ההחלטה אלו סחורות יותרו לכניסה התבססה על "תפיסתו התדמיתית של המוצר" ועל "האם נתפס כמותרות" (סעיף ג'2, עמ' 16). במילים אחרות, מוצרים שאופיינו בתדמית של "מותרות" נאסרו בכניסה – גם אם לא היוו סיכון בטחוני וגם אם היה להם ביקוש. כך לא נמצאים ברשימת המוצרים המותרים לכניסה מוצרים כגון שוקולד ונייר.
 
איסור על שיקום עזה
למרות שבכירים התבטאו בעבר על רצונה של ישראל לאפשר שיקום של עזה, המסמכים חושפים כי ישראל מתייחסת לשיקום ופיתוח הרצועה כאל שיקול שלילי בשאלת אישור הכנסתו של מוצר; מוצרים "בעלי אופי שיקומי" נדרשו לאישור מיוחד (סעיף ז', עמ' 16). כך, ארגונים בינ"ל וממשלות המערב לא קיבלו אישורים לחומרי בנייה עבור בתי ספר ובתי מגורים כפי שביקשו.
 
רשימת המוצרים הסודית
הנהלים שנחשפו קובעים כי רשימת המוצרים המותרים "לא תופץ לגורמים מעבר למפורט!!" (סעיף י', עמ' 16, ההדגשות במקור), תוך התעלמות מהעובדה שללא שקיפות נמנע מסוחרים ברצועה לדעת מה מותר להם לייבא אליה. הרשימה הצטמצמה למוצרים מותרים בלבד, וממילא אסרה את כל השאר, ללא כל הקשר בטחוני או ענייני אחר. בקשה להכנסת מוצר שאינו ברשימה – כמון, למשל – דרש על פי הנהלים תהליך אישור מיוחד, שבסופו הוחלט אם ייכנס או לא.
 
חישוב מלאי המוצרים
המסמכים כוללים סדרה של נוסחאות שגובשו על ידי משרד הביטחון לשם חישוב מלאי המוצרים (עמ' 8-10). הנוסחאות מבקשות לאפשר למתפ"ש לחשב את מה שזכה לכינוי "אורך נשימה" (סעיף ט' עמ' 8). הנוסחה קובעת כי אם תחולק כמות המלאי ברצועה בצריכה היומית של התושבים, יתקבל מספר הימים שיקחו עד שתושבי הרצועה יישארו ללא המוצרים הנדרשים, או במילים אחרות, עד ש"אורך הנשימה" שלהם ייגמר.
 
מנכ"ל עמותת גישה, עו"ד שרי בשי, אמרה בתגובה למסמכי המדינה שנחשפו, כי: "במקום לשקול הגנה על הביטחון מחד, וצרכיהם וזכויותיהם של אזרחים תושבי רצועת עזה מאידך, מנעה המערכת הצבאית מתושבי עזה גלוקוז לביסקוויטים ואספקת חשמל סדירה – תוך שיתוק האפשרות לחיים נורמאליים ברצועה והשחתת הטוהר המוסרי של מדינת ישראל. לצערי הרב, היבטים מרכזיים ממדיניות זו עדיין נמשכים". 
 

 Protection of Civilians Weekly Report | 13 - 19 October 2010
Two people killed in Gaza and another 25 injured throughout the oPt, the majority of them injured in Jerusalem clashes. Settler-related incidents in the context of olive harvest continue in the West Bank. Demolitions and wave of stop-work orders continue. In Gaza, baby girl dies after her permit for medical treatment in Israel was delayed;  air strikes and incidents along Gazas fence continue.  Little progress in implementation of UN building project. Shortage of fuel continues; power production remains below demand.

Arabic | English | Hebrew 
 
 Best
Judith Harel
Communication and Media Analyst
Information and Advocacy Unit
Office for Coordination of Humanitarian Affairs
OCHA oPt,  Jerusalem
Tel:02-582-9962 / 5853
Mobile: 054 33 11 807
harel@un.org

 דיווח ממסיקים בשישי-שבת  22-23.10.10.
 
בסוף השבוע מסקנו במרחב התפר בנפת קלקיליה. במסיק השתתפו כ -120 מתנדבות ומתנדבים.
עבדנו אצל כמה משפחות ועדיין יש פרי למסוק באזור זה.
במקומות אחרים במרחב התפר עומדים בפני סיום העונה מאחר והיבול היה דל יותר ומכת גניבות דיללה את הפרי בעצים.
בשבועיים הקרובים ייתכן ונידרש לעזור במסיק בנפת שכם שם יש לחקלאים התנכלויות מצד מתנחלים.
 
אני מצרף למכתבי זה ראיון של עמירה איתיאל עם סגן שר הפנים ברשות הפלסטינית ובן למשפחת חקלאים מהעיר קלקיליה.
בנוסף מכתבו של אורי זקהם לגב' הודיה כריש-חזוני בתגובה לכתבה רצופת השמצות ושקרים על החקלאים הפלסטינים ועל פעילים שלנו במסיק.
 
יעקב מנור    

    אל תגידו לא ידענו
מזה שנים תוקפים מתנחלים מחוות גלעד את שכניהם הפלסטינים, שאת אדמותיהם הם חומדים.
 לפני כשנה הציבו מתנחלים שבאו מחוות גלעד קרוון, בשטח חקלאי השייך לפלסטינים מהכפרים פרעתה ותל . בתחילת אוקטובר השנה שדדו המתנחלים זיתים ממטעי כפרים אלה, וגם יצקו יסודות לשני מבנים בתוך שטח המטעים. ביום שישי ה- 15 לאוקטובר שרפו מתנחלים  כ-500 דונם זיתים, בעוד שחיילי צה"ל ליוו את המציתים ולא עשו דבר להפסיקם. שוטרים שהגיעו למקום לא עצרו את המציתים. החיילים מנעו מבעלי המטעים להגיע ולכבות את האש, ובמשך כשעה מנעו גם את הגעת מכבי האש הפלסטיני. הצבא הגביל כניסת אנשי תקשורת למקום.
 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
ביום רביעי באו נציגי ממשלת ישראל מלווים בכוחות משטרה לאל עראקיב והרסו את הכפר בפעם השישית. הם הוסיפו והרסו שלושה בתים דרומית לרהט. שם ירו שלושה כדורי גומי מטווח קצר באחד מבני המשפחה שנזקק לטיפול רפואי.
 
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
אל תגידו לא ידענו
  
   בשבת, 9.10.2010, יצאו חקלאים פלסטינים מסוסיה הפלסטינית, מלווים בפעילי זכויות אדם ישראלים, לחרוש את שדותיהם בעטריה (דרומית לכביש המוביל למאחז מצפה יאיר). החריש תואם עם המנהל האזרחי. מתנחלים שהגיעו מכיוון ההתנחלות סוסיה החלו לתקוף אותם. חיילי צה"ל, במקום לסלק את התוקפים, הכריזו על המקום כשטח צבאי סגור וסילקו את החקלאים ומלוויהם.
  כאשר חזרו הפעילים הישראלים לרכבם (שייך לעזרא נאווי), תקפום שלושה מתנחלים רעולי פנים. הם נפצו את השמשה הקדמית של הרכב ופגעו באחד מהפעילים. שוטרים וחיילים, שהיו במרחק של כ-120 מ' מהמקום, לא עשו דבר להפסיק את התקיפה ולעצור את התוקפים. החיילים אף לגלגו על הפעילים...
 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
ביום רביעי, ה-20.10.2010, באו נציגי הממשלה, מלווים בכוחות משטרה, לכפרים בדואים בנגב והרסו בתים. בביר אל חמאם הרסו בית. 12 נפשות נותרו ללא קורת גג. באל גארא הרסו בית ושני מבנים. 8 נפשות נותרו ללא קורת גג.
 
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
 

Nuwwab Al Quds
Day 114 - News From the Palestinian Representatives in their Jerusalem Solidarity Tent
22 October 2010
 
“A delegation from The Elders headed by President Carter meets Jerusalem’s PLC Members and former Minister”
A delegation from the Elders which included Mary Robinson, Former President of Ireland; Jimmy Carter, former US President; and Ella Bahtt, an Indian women’s activist, visited the solidarity tent at the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Sheikh Jarrah in occupied Jerusalem on Friday 22 October, 2010.
The Elders delegation met with Palestinian Legislative Council (PLC) members, Ahmad Attoun and Muhammad Totah, and former Minister of Jerusalem Affairs, Khaled Abu Arafeh, who told them about their pending case in court and the suffering that they and their families face as a result of Israel’s deportation decision. This decision constitutes a violation of international law by deporting political figures or punishing them with imprisonment in Israeli jails despite the fact that they were elected through a free and fair election in accordance to international standards, an election which President Carter personally monitored. The representatives from Jerusalem also informed The Elders about the suffering of Jerusalemites and the jeopardy of holy places as a result of constant attacks by the occupying forces on all aspects of Palestinian life in the City.
The Elders listened attentively and assured the representatives from Jerusalem that they would make every effort to seek an end to this injustice.
For their part, the PLC members thanked the Elders for their visit and asked them to take up their case and that of Jerusalem in the international arena.
It is noteworthy to mention that The Elders delegation, in a letter, had previously apologized that their schedule did not allow time for a visit to the ICRC.  The PLC Members and former Minister, however, were surprised and pleased by the visit of The Elders which they said was important and necessary to add momentum to their efforts to avoid deportation and bring an end to their suffering.
 
Three civilians, including a child, injured as dozens suffer tear gas inhalation in weekly Bil'in demonstration
22/10/2010
Bil'in - Ramallah: Three protesters were injured from tear gas inhalation today at the weekly Bil'in demonstration against the Apartheid wall. The march, called for by the Popular Committee Against the Wall in Bil'in, included dozens of Palestinian villagers, alongside Israeli and international solidarity activists.
The participants in the march waved Palestinian flags, and held pictures of prisoners of the popular resistance, whilst chanting slogans condemning the Israeli policies of occupation, settlement and the repression of Palestinian prisoners held in Israeli jails. The demonstrators also chanted in condemnation of Israel's policy of ethnic cleansing Palestinians from Jerusalem, as can be seen in Silwan and Sheikh Jarrah, as well as calling for the siege on Gaza to be lifted.
The Popular Committee Against the Wall in Bil'in also denounced the persecution of its activists, led by Abdullah Abo Rahma and Adeeb Abo Rahma. It considers the trials against them biased as they are defenders of their land which was illegally annexed by the Apartheid wall. The Popular Committee considers the struggle against the wall a legitimate and legal one and calls upon the international community and international human rights organizations to stand next to the leaders and activists of the Popular resistance.
The march headed towards the wall, where the Israeli Occupation Forces were waiting. When protesters attempted to cross to the land behind the wall, which belongs to the villagers of Bi'lin, the Israeli army fired sound bombs, tear gas and rubber coated steel bullets at the crowd. This led to the wounding of three marchers, including 8-year old Lama Abdullah Abo Rahma who suffered from severe difficulty in breathing. Mohammed Shawkat Al-Khateeb,17, and Ahmed Abdel Fattah Bernat ,17, were among the worst affected of dozens of others suffering from tear gas inhalation.

Before the march delegations from Spain, France and Britain met with the members of the Popular Committee Against the Wall and settlement at the headquarters of the International Solidarity Movement in Bil'in. The delegations listened to a detailed explanation by the Popular Committee about the experience in Bil'in of non-violent popular resistance in the past five and a half years and the role of international solidarity in the popular resistance in Bil'in.
Iyad Burnat
 
דיווחים החל מ-28.9
פורסם ב : 2010-09-28 16:02:33
 
 
אל תגידו לא ידענו
מזה שנים תוקפים מתנחלים מחוות גלעד את שכניהם הפלסטינים, שאת אדמותיהם הם חומדים.
 לפני כשנה הציבו מתנחלים שבאו מחוות גלעד קרוון, בשטח חקלאי השייך לפלסטינים מהכפרים פרעתה ותל . בתחילת אוקטובר השנה שדדו המתנחלים זיתים ממטעי כפרים אלה, וגם יצקו יסודות לשני מבנים בתוך שטח המטעים. ביום שישי ה- 15 לאוקטובר שרפו מתנחלים  כ-500 דונם זיתים, בעוד שחיילי צה"ל ליוו את המציתים ולא עשו דבר להפסיקם. שוטרים שהגיעו למקום לא עצרו את המציתים. החיילים מנעו מבעלי המטעים להגיע ולכבות את האש, ובמשך כשעה מנעו גם את הגעת מכבי האש הפלסטיני. הצבא הגביל כניסת אנשי תקשורת למקום.
 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
ביום רביעי באו נציגי ממשלת ישראל מלווים בכוחות משטרה לאל עראקיב והרסו את הכפר בפעם השישית. הם הוסיפו והרסו שלושה בתים דרומית לרהט. שם ירו שלושה כדורי גומי מטווח קצר באחד מבני המשפחה שנזקק לטיפול רפואי.
 
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il 
 

Protection of Civilians Weekly Report | 6 - 12 October 2010
Israeli forces killed two Palestinians and injured 30 others throughout the West Bank, including East Jerusalem; another six Palestinians injured by settlers. In the West Bank, settler violence heightened during olive harvesting. Demolitions and stop-work orders continue. In Gaza, Israeli air strikes and access restrictions continue. Imports increased, however restrictions on entry of building materials and the almost total ban on exports remain in place. Despite increase in fuel imports, electricity production remains below needs.
English | Hebrew
 
Best,
Judith
 
Judith Harel
Communication and Media Analyst
Information and Advocacy Unit
Office for Coordination of Humanitarian Affairs
UN OCHAoPt, 
7 St.George Str., Sheikh Jarrah, Jerusalem
Tel:02-582-9962 / 5853
Mobile: 054 33 11 807
Web-site: www.ochaopt.org
 
 
Dear Rabbinic Colleagues, 

I am writing to inform you of a very special phone conference that Taanit Tzedek - Jewish Fast for Gaza has organized that will take place on our monthly fast day next week on Thursday, October 21, at 12 noon EDT.  Irish Nobel Peace Prize Laureate, Mairead Maguire, and former Israeli pilot, Yonatan Shapira, both of whom have travelled on boats to Gaza will speak about why they sailed to Gaza.  Both Maguire and Shapira, each in their own right, are inspiring and courageous peace activists who turned an event in their personal lives into a life long commitment to social change.  I hope you will join us for the call.  It will be a unique opportunity to be hear directly from two leaders who participated in the effort to challenge the Israeli siege of Gaza and there will be time for questions.  

I also want to ask you to share this information with friends, colleagues who may be interested and to consider posting it to any lists that you are on. 

Below you will find a text in email form that you can copy and send to friends or colleagues or place on list serves.

You could also write your own short note and just send the link to the information on our website.

Here is the link: http://fastforgaza.net/node/162
 
I hope you are able to join us.

Wishing you much bracha v'hatzlacha in your sacred work.

Kol Tuv,

Brian
 

Taanit Tzedek  - Jewish Fast for Gaza
 
invites you to participate in a phone conversation on
 
“Why we sailed to Gaza”
 
with
 
Mairead Corrigan Maguire
 
Irish peace activist, Nobel Peace Prize Laureate, sailed on two boats bringing aid to Gaza
 
and
 
Yonatan Shapira
 
Israeli peace activist, Former Israeli air force pilot, passenger on the “Jewish boat to Gaza”
Thursday, October 21 at 12 noon EDT


 
To participate in the call: 

Dial the Access Number: 1.800.920.7487 

When prompted, enter your Participant Code: 92247763# 

There will be a question and answer period during the call.

 
This conference call is scheduled on the monthly fast day of Taanit Tzedek – Jewish Fast for Gaza.  For more information and to join our fast, visit www.fastforgaza.net
 
Co sponsors: Jewish Voice for Peace, Shalom Center, Shomer Shalom (list incomplete)
 
Additional Information about Mairead Maguire and Yonatan Shapira
 
Internationally known peace activists, Mairead Maguire and Yonatan Shapira, have both sailed on boats attempting to break the siege and bring symbolic amounts of humanitarian aid to the people of Gaza.
 
Mairead Corrigan Maguire
 
On August 10, 1976, two of Mairead Maguire's nephews and one of her nieces, all little children, were killed on a Belfast street corner.   Her sister, Ann, was also injured in the incident.   In response to this personal tragedy, Maguire joined with Betty Williams and Ciaran McKeown to organize weekly peace marches and demonstrations that instantly brought out over half a million people throughout Northern Ireland, as well as in England and Ireland. They also co-founded the Community of the Peace People, an organization dedicated to nonviolence, to continue their peacemaking initiatives. Maguire and Williams won the Nobel Peace Prize for their extraordinary work.
 
Maguire is an advocate for peace around the world and helped found the Nobel Womens Initiative, a group of six women Nobel Peace Laureates devoted to strengthening women’s rights and being a voice for justice and peace around the world. She helped organize the recent visit to Israel and the Palestinian Occupied West Bank by the Nobel Women’s Initiative but was denied entry to Israel.  After several days in detention, the Israeli Supreme Court upheld the decision to deny her entry and she was deported from Israel earlier this month.   
 
Maguire has sailed on three boats to Gaza, in October 2008 when they reached Gaza, and then in June 2009 and then on the MV Rachel Corrie in June 2010.  On both occasions in 2009 and 2010, the boats were intercepted by the Israeli Navy and she was arrested along with all the passengers.
"If we want to reap the harvest of peace and justice in the future, we will have to sow seeds of nonviolence, here and now, in the present." Mairead Maguire
You can read a profile of Mairead Maguire here. 
 
Yonatan Shapiro
 
“Yonatan Shapira was an officer in the Israeli Air Force and flew hundreds of missions over the Occupied Territories in a Blackhawk helicopter squadron during the course of his eleven year career. Following a targeted bomb assassination of a Hamas leader that killed fourteen civilians in Gaza, he became a prominent Israeli “refusenik,” authoring the Pilot’s Letter – a 2003 statement signed by 27 Israeli pilots who publicly refused to fly missions over the Occupied Territories.
Since that time, Yonatan has gone on to co-found “Combatants for Peace”
 
This is an excerpt from an inspiring blog post by Rabbi Brant Rosen, co-founder of Taanit Tzedek – Jewish Fast for Gaza.  You can read the complete post here. 
 
Earlier this month, Yonatan was one of the passengers on the “Jewish Boat for Gaza.”  You can read his account of the experience on the boat here.
 
 
אל תגידו לא ידענו
   ההתנחלות בסילואן היא אחד ממוקדי החיכוך והעימות היומיומיים במזרח ירושלים, בין מתנחלים ותושבים פלסטינים. המשטרה וכוחות מג"ב פועלים באזור באינטנסיביות, וזוכים לביקורת קשה על כך שפעולתם נתפסת כפעילות בשירות המתנחלים, נגד התושבים הפלסטינים.
ב-20.9.2010 קיים מג"ב-ירושלים, טכס-מסיבת פרידה מכמה קציני מג"ב, דווקא בתוך מתחם ההתנחלות היהודית, בלב השכונה הפלסטינית ואדי חילווה שבסילוואן. עבור התושבים במקום היתה זו עוד הוכחה לסימביוזה בין המשטרה והמתנחלים.
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 

JNF rebukes pro-Bedouin petition
October 12, 2010
NEW YORK (JTA) -- Some 35 Jewish, Israeli and Israeli-Arab organizations signed a petition pressing the Jewish National Fund to stop abetting the destruction of Bedouin villages.
The letter, sent on the eve of the JNF’s annual conference, which convened this week in Atlanta, earned a sharp rebuke from JNF CEO Russell Robinson, who said the JNF actually is helping Bedouins in the Negev Desert.
Addressed to Robinson, JNF Chairman Ronald Lauder and President Stanley Chesley, the letter calls on the JNF “to end its complicity in the discriminatory policy of the government of Israel and the Israel Land Administration (ILA) of destroying Bedouin villages in the Negev and dispossessing Israel's Bedouin community of their land."
It calls on the JNF to stop forestation activities in areas of existing Bedouin villages, fund projects for Israel's Bedouin citizens and communities at higher levels, and join human rights organizations working to allow Bedouins to live on their traditional lands.
Its signatories include a host of groups funded by the New Israel Fund, including Shatil, an arm of NIF, and several Israeli-Arab groups funded by the NIF. It was signed as well by Meretz USA, the American progressive Zionist group affiliated with the liberal Israeli political party, and Rabbis for Human Rights.
Robinson rejected the notion that the JNF is working against Bedouins in Israel.
“I challenge them to match half a dollar to a dollar to what we have invested in helping the Bedouin population,” he said. “We have a $3 million campaign to raise money for sustainable farming 100 acres in Hura," a Bedouin area.
Robinson also suggested that the petition is shortsighted. Illegal Bedouin villages “cover 60 percent of the Negev,” he said.
“If you want to become a legal village, this is what you have to do: Put in sewage systems, build infrastructure, electricity. Put that down on 60 percent of the footprint of the Negev, and then you have an environmental crisis,” he said.
The letter, which is available online at bedouinjewishjustice.blogspot.com, accompanied a petition of American Jews that now has nearly 4,000 signatories calling on the JNF to stop projects that displace Bedouin who live in unrecognized 
 

הודעה לעיתונות 10.10.2010
 
"אנו אזרחיה של מדינת ישראל כפי שנחזתה במגילת העצמאות, מדינה שוחרת שלום המבוססת על עקרונות השוויון והחופש האזרחי. לא נהיה אזרחיה של מדינה המתחזה לישראל ואשר מפסיקה להיות דמוקרטית והופכת למדינה  פשיסטית" הצהירו אנשי רוח, אישי ציבור, חתני וכלות פרס ישראל ציבור, אשר התכנסו היום אחר הצהרים לעצרת מחאה נגד "חוק הנאמנות" שאושר בממשלה. עצרת המחאה התקיימה בשדרות רוטשילד בתל אביב, מול בנין המוזיאון שם קרא דוד בן גוריון את הכרזת העצמאות בשנת 1948.
 
למרגלות פסלו של מאיר דיזנגוף, ראש העיר הראשון של תל אביב, קראה השחקנית חנה מרון מתוך הצהרת העצמאות: " מדינת ישראל תהא מושתת על יסודות החירות, הצדק והשלום לאור חזונם של נביאי ישראל; תקיים שוויון זכויות חברתי ומדיני גמור לכל אזרחיה בלי הבדל דת, גזע ומין; תבטיח חופש דת, מצפון, לשון, חינוך ותרבות; תשמור על המקומות הקדושים של כל הדתות; ותהיה נאמנה לעקרונותיה של מגילת האומות המאוחדות" וציינה כי לאחר שישים ושתיים שנה שונה מאוד דמותה של המדינה במציאות מזו שנחזתה בהכרזת העצמאות. בסיום העצרת נחתמה במקום "הכרזת העצמאות מפשיזם" (ראה נוסח בהמשך).
 
בין השותפים ליוזמה היו שולמית אלוני, אורי אבנרי, מיכה אולמן, ירון אזרחי, אלכס אנסקי, שרי אנסקי, מנחם ברינקר,גליה גולן, חיים גורי, סנאית גיסיס, רות הכהן, דוד טרטקובר, רן כהן, אליה ליבוביץ, אלכס ליבק, סמי מיכאל, מירב מיכאלי, חנה מרון, גבי סלומון, יהושע קנז, יורם קניוק, דני קרוון, ספי רכלבסקי, ורבים אחרים.
 
להלן הנוסח המלא של "הכרזת העצמאות מפשיזם":
 
מדינה הפולשת בכפיה לתחום המקודש של מצפונו של היחיד האזרח ומענישה אותו, אם דעותיו ואמונותיו אינן דעת השלטון ואינן תואמות את "אופי" המדינה, מפסיקה להיות מדינה דמוקרטית והופכת למדינה פשיסטית.
 
מאחורי מדרגות אלה  הוכרזה מדינת ישראל. המדינה שהולכת ומחליפה את ישראל – תוך שהיא ממלאת את הארץ בשלל חקיקה גזענית,  המובלת בידי הכנסת והממשלה  - מוציאה את עצמה ממשפחת העמים הדמוקרטיים.
 
לפיכך אנו, אזרחי ישראל של הכרזת העצמאות, שהתכנסנו כאן, מכריזים בזאת שלא נהיה אזרחיה של המדינה המתחזה לישראל ואשר מפרה את מחויבויותיה הבסיסיות לעקרונות השוויון, החופש האזרחי והשאיפה הכנה לשלום – עליהם קמה מדינת ישראל. 
 
לפרטים נוספים: ספי רכלבסקי 052-7078075
 
 
 Protection of Civilians Weekly Report | 29 September - 5 October 2010
An Israeli border policeman shot and killed a Palestinian man, who was attempting to enter East Jerusalem to work without an Israeli-issued permit; the precise circumstances of the shooting remain disputed. On the eve of the olive harvest season, and similar to previous years, an increase in acts of vandalism against olive groves was recorded throughout the week. In Gaza, two Palestinians were injured, when Israeli forces opened fire at people collecting scrap metal near the fence. 
 
  Arabic | English | Hebrew
 
 

 
Judith Harel
Communication and Media Analyst
Information and Advocacy Unit
Office for Coordination of Humanitarian Affairs
UN OCHAoPt, 
7 St.George Str., Sheikh Jarrah, Jerusalem
Tel:02-582-9962 / 5853
Mobile: 054 33 11 807
Web-site: www.ochaopt.org
 

כתוצאה מעתירה של עמותת גישה על פי חוק חופש המידע:
ישראל מסכימה לחשוף מסמכים ישנים, ועדיין מסתירה חדשים
 
לאחר שנה וחצי של מניעת חשיפת מסמכים על בסיס טענות בדבר "פגיעה בביטחון המדינה", ישראל מסכימה לחשוף מסמכים בנוגע למדיניות הסגר על עזה בתקופה שלפני המשט.
ישראל מסרבת לחשוף מסמכים עדכניים על מגבלות על הכנסת סחורות לרצועת עזה.
ישראל מסרבת לחשוף את "מסמך הקווים האדומים" ובו לכאורה קובעת המדינה את צריכת הקלוריות המינימאלית הדרושה להישרדות תושבי רצועת עזה.
יום חמישי, 7.10.10: לאחר שנה וחצי שבה הכחישה המדינה את קיום המסמכים ומנעה את חשיפתם, ישראל הסכימה לחשוף לציבור שלושה מסמכים הקשורים למדיניות הכנסת סחורות לרצועת עזה בתקופה שלפני המשט לעזה. המסמכים כוללים רשימה של סחורות אותן אישרה ישראל להכניס לרצועה, תהליכי אישור ודחיית הסחורות, ו"מערכת פיקוח" לבדיקת מלאי בעזה. ההסכמה הגיעה במסגרת דיון בעתירת עמותת גישה על פי חוק חופש המידע בבית המשפט המחוזי בתל אביב, במסגרתה דרשה העמותה שקיפות במדיניות הסגר על עזה.
 
שנה וחצי של מניעת מידע
למרות הסכמתה לחשוף מסמכים ישנים, המדינה סירבה לחשוף מסמכים חדשים בנושא המדיניות הנוכחית של הכנסת סחורות לרצועה, המופעלת מאז תקרית המשט ב- 31 למאי. המסמכים שביקשה עמותת גישה יחשפו הליכים להעברת סחורות לתוך רצועת עזה, כולל הקריטריון על פיו מוערכות בקשות של ארגונים בין לאומיים להעברת חומרי בנייה הנדרשים לבניית בתי ספר, בתי מגורים ותשתיות. מאז השינוי במדיניות הסגר, ישראל אישרה כניסה לעזה רק ל- 180 משאיות שהובילו פלדה, בטון וחצץ, מתוך עשרות אלפי המשאיות הנדרשות.
 
ומה עם "מסמך הקווים האדומים"?
בדיון הבוקר, המדינה המשיכה לסרב לפרסם את המסמך הידוע בשם "מסמך הקווים האדומים", שבו המדינה לכאורה קובעת את מינימום צריכת הקלוריות הנדרש לקיומם של תושבי רצועת עזה. המדינה טענה שהמסמך הוא "טיוטה פנימית". גישה טענה כי הפחתה מכוונת של צרכי הקיום של תושבי רצועת עזה לרמת "מינימאלית" מפרה את ההתחייבויות של ישראל תחת החוק הבינלאומי להימנע מפגיעה באזרחים ולדאוג לחיים נורמאליים בעזה.
 
ועדת טירקל והדיון הציבורי
ההסכמה של המדינה הגיעה בתזמון חשוב במיוחד, כשבוע לפני העדות המתוכננת של גישה וארגוני זכויות אדם נוספים בפני ועדת טירקל. גישה תטען בפני הוועדה כי מדיניות הכנסת הסחורות של ישראל, כולל הסגר הימי, היא לא חוקית בגלל שבעבר ובהווה היא תוכננה על מנת להפעיל לחץ על האוכלוסייה האזרחית בעזה, תוך הפרה של החוק הבינלאומי נגד ענישה קולקטיבית.
 
המדינה הסכימה להגיש את המסמכים לגישה בתוך 14 יום. לאחר מכן יקבע בית המשפט האם עליה להציג גם את "מסמך הקווים האדומים" ואת המדיניות החדשה.
 
על פי מנהלת המחלקה המשפטית של עמותת גישה, תמר פלדמן, שהגישה את העתירה: "זוהי בושה שרק לאחר שנה וחצי של סחבת ותרגילי התחמקות הסכימה המדינה לחשוף את המסמכים כפי שהחוק מחייב. ואפילו מצערת יותר היא העובדה שהמדינה ממשיכה להסתיר מידע מהציבור על מדיניותה הנוכחית כלפי רצועת עזה".
 
 
אל תגידו לא ידענו
   מסיק הזיתים החל...
   ביום שלישי, ה-28.9.2010, ראו תושבים מהכפר עוורתא מתנחלים, המוסקים זיתים בשדה השייך לכפר. הם פנו לצבא בבקשה שיסלק את הפולשים מאדמותיהם, אך לא נענו. רק לאחר שפעילי זכויות אדם ישראליים פנו לצבא, לאחר כחמש שעות של "עבודת המתנחלים", הגיעו חיילים וסילקו את השודדים, אף אחד מהשודדים לא נעצר, והזיתים לא הוחזרו לבעליהם הפלסטינים.
   כעבור שלושה ימים, ביום שישי, ה-1.10.2010, שרפו מתנחלים שהגיעו מאיתמר כ-40 עצי זית של הכפר עוורתא. לפי עדויות, השורפים הגיעו ברכב השייך לרכז הביטחון של איתמר.
 
ביום שני, ה-4.10.2010, באו נציגי המדינה לכפר הבדואי חשם זאנה, בנגב, והרסו שלושה בתים.
 
 שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
                                                                            ****

כרזת המתנחלים מסעירה את שכם
ההפגנה המתוכננת מול מסגד שנבנה ללא אישור בבורין מוצגת ע"י סוכנות הידיעות הפלסטינית כניסיון להצית מלחמת דת באזור שכם.
כרזת המתנחלים מסעירה את שכם
ההפגנה המתוכננת מול מסגד שנבנה ללא אישור בבורין מוצגת ע"י סוכנות הידיעות הפלסטינית כניסיון להצית מלחמת דת באזור שכם.
פרסום ראשון: 01/10/10, 12:00
דלית הלוי
מסגד שהוקם בבורין וכלל סיסמאות הסתה. סוכנות הידיעות הפלסטינית "וואפא" המדווחת על כך מוסיפה כי המתנחלים "ערכו התקפות נגד מסגדים בכפרים של האזור הדרומי של שכם ושרפו שני מסגדים ביאסוף ובאל-לובן אל-שרקיה וכתבו סיסמאות גזעניות על מסגד שלישי בכפר חווארה". כותרת הידיעה שפרסמה "וואפא" הינה: "מתנחלים חותרים להצית מלחמת דת בשכם".
להוכחת הטענות נגד המתנחלים פרסמה סוכנות הידיעות הפלסטינית תמונת הכרזה שהדביקו מתיישבים יהודים באיו"ש ובה כתוב: 
"ממשלת הימין מחריבה בית כנסת, כך מתרפסים בפני אבו מאזן. בית כנסת הורסים מסגד משפצים. מיד בתום החגים צפוי בית הכנסת בשכונת אלמתן במעלה שומרון להיאטם. זוהי זעקת חירום אל הציבור! אנא עיזרו לנו לקיים חיים יהודיים בסיסיים בבית הכנסת שנמצא במרכז השכונה. אם ניתן יד לאטימת בית כנסת, הדרך לחורבן גדול תהיה פתוחה וללא מעצורים. תפילת מנחה ועצרת מחאה בצומת יצהר אל מול המסגד המשופץ נגד אטימת בית הכנסת אלמתן במעלה שומרון ביום שני כ"ו בתשרי תשע"א 4.10.10 בשעה 16:30".
סוגית המסגד בבורין נידונה בבית המשפט העליון בעקבות פעילותה של עמותת "רגבים" המקיימת מעקב אחר בנייה פלסטינית לא חוקית. "רגבים, הגישה עתירה לבג"ץ על מנת שיורה למדינה להרוס שני מסגדים שניבנו ללא רישיון בשטח C בדומה לאטימת בית כנסת באלמתן בהוראת בג"ץ. מדובר בעתירת-ראי לצעד של "יש דין" נגד בית הכנסת באלמתן ומבקשת להרוס שני מסגדים שנבנו שלא כחוק, על  אדמות מדינה, בניגוד לתוכנית מאושרת וללא כל היתר בניה. מדובר במסגד בכפר דורא-אל-קרע שמצפון לבית אל נגדו כבר הוצא צו הריסה על ידי המינהל האזרחי, וכן במסגד סמוך ליצהר, בכפר בורין. המסגד ליד בית אל נבנה במרחק של פחות מ-250 ממטר מבתי הישוב בקרבה מסוכנת אליהם, והוא כולל צריח גבוה המשקיף על בתי הישוב. הפרקליטות ביקשה לדחות את עתירת "רגבים" בטענה שהמנהל האזרחי הוציא צווי הריסה לשני המסגדים.
                                                                              ****
Peace does not exist with occupation
http://www.indymedia.ie/article/97803
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=315&Itemid=1
 
Today in Bili'in, a hundred protestors walked toward the apartheid wall. The group from Ireland sang their Irish song when we walked to the wall. Some of the locals opened the gate, and called the end of occupation. Israeli anarchists and Japanese activists also joined our demonstration against the illegal apartheid wall.
 
 
The tenth of anniversary Al-Aqsa Intifada this week in Bili'in, dozens suffered by tear gas.
  It was organized by the Popular Committee against the Wall in Bil'in a massive march against the construction of the Apartheid Wall and the policy of occupation, settlement and settlers, under the slogan of "no peace with occupation. We began after Friday prayers from the center of the village. We  the Palestinian flags, national symbols, and the banner of great books out. There is no peace with occupation. Km Wharf where Information Irish and banners calling for support for our people in Jerusalem and stand on their side, where he attended the people of Bil'in today dozens of international activists, including delegations from the Republic of Ireland Palestinian Solidarity Campaign (IPSC)  Irish delegation, the Japanese activists, solidarity movements, and the Israeli activists as well as dozens of Palestinians from outside the Bil'in and roamed the march on the streets of village echoing chants of national condemning the policy arbitrary occupation of Jerusalem and its suburbs, and slogans calling for national unity and the claim to continue the Intifada to defeat the occupation. When the march arrived the construction side of the Apartheid Wall Ha Jmtha forces of the Israeli occupation forces, positioned behind the wall and fired dozens of tear gas and live ammunition. Dozen of people suffered from tear gas. suffocation were treated on the ground, in an attempt by the Israeli army chased the participants to arrest them, but failed to do so on the track violent confrontations erupted between the participants and soldiers of the occupation lasted for almost an hour.
Iyad Burnat
Bil'in Popular Committee
0598403676
                                                                            ****
Protection of Civilians Weekly Report | 22 - 28 September 2010
Seven Palestinians killed and dozens injured throughout the oPt. Clashes broke out in East Jerusalem. In the West Bank, incidents in the context of settler violence continue. A nine-day general closure is imposed on the West Bank. In the Gaza Strip, restrictions on access to land and sea continue. The impact of recently-applied easings remains limited. Electricity generation back to its previous levels; power cuts up to 12 hours per day.
English | Hebrew
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaop
                                                                                  ****
אל תגידו לא ידענו
   הבדואים בני שבט נג'אדה קעבנה חיים בשלושה כפרים, הנמצאים בדרום הר חברון: חשם אל-כרם, חמיידה ודקייקה.
   ב-2005 הוציא צה"ל צווי הריסה לחלק גדול מבתי הכפר דקייקה, ובכללם למסגד ולבית הספר, בטענה שהכפר נוצר כתוצאה מזליגה של אנשים מחמיידה. דקייקה נמצא כ-2 ק"מ מחמיידה. הוא קיים עוד מתקופת העותומנים ויש לו בית קברות מאותה תקופה. הוא מונה כ-36 משפחות, כ-400 תושבים. בעזרת ארגון "רבנים לזכויות האדם", הגישו תושבי הכפר עתירה לבג"צ לביטול ההריסה. עכשיו מנסים להגיש תוכנית מתאר, כדי להסדיר את חוקיות הכפר...
 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
ביום שלישי הרסו נציגי הממשלה בתים בכפרים בדואיים בנגב: 2 בתים בעווג'אן; 19 נפשות נותרו ללא קורת גג. בית משפחת סאראייה ליד ערערה; 8 נפשות נותרו ללא קורת גג. בית בהוואשלה, של זוג לפני חתונתם.
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il 
                                                                                  ****
Protection of Civilians Weekly Report | 15 - 21 September 2010
Two Palestinians killed and 16 others injured throughout the oPt. In the West Bank, incidents in the context of Israeli violence continue. Demolitions in Area C and East Jerusalem resumed. Substandard schools in Area C. A two-day general closure imposed on the West Bank. In Gaza, the impact of the recently-applied easings remains limited. Thousands of students affected by a shortage of classrooms. Electricity cuts throughout Gaza remain in place: 4-6 hours per day.
English | Hebrew
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
                                                                                ****
 24 September 2010 Bil`in, West Bank
 
Ashraf Al-Khatib was shot in the leg with a 0.22” caliber live bullet at the weekly demonstration against the illegal apartheid wall. An international nonviolent activist was also hit in the shoulder with a low-flying tear gas canister. The hundreds of other participants were attacked with huge quantities of tear gas.
 
The weekly protest is against land theft by the illegal apartheid wall and the Israeli occupation in general. This week, the marchers also expressed solidarity with Palestinians in East Jerusalem (al-Quds) where a Silwan resident was shot dead by an Israeli settler security guard on Wednesday morning.
 
Two hundred Palestinians accompanied by around thirty international and Israeli activists assembled at the village’s Mosque after noon and marched towards the apartheid wall, chanting “no, no, to the wall” and “Free! Free! Palestine.” Around forty Israeli soldiers ran out of the gate to the settlement as they saw the march approaching, blockading the road.
 
Protesters marched up to the soldiers and confronted them, demanding to be allowed to walk on the village’s land, which even the Israeli High Court conceded was Palestinian in 2007. The soldiers did not allow anyone through, using their shields to aggressively push back the peaceful demonstrators. One Palestinian activist tried to fasten a poster to a soldier’s shield saying “Free Adeeb Abu Rahma,” referring to one of Bil`in’s four political prisoners held by Israel for organizing the weekly protests. The commander was seen indicating to his soldiers that he wants them to target Ashraf Al-Khatib.
 
The group remonstrated with the soldiers for thirty minutes until a youth threw a stone and the soldiers responded by firing huge quantities of tear gas at the peaceful crowd, many of whom proceeded to suffer breathing difficulties. One international activist was hit in the shoulder with a low-flying tear gas canister. A group of youths began throwing stones towards the soldiers, and three photographers stood next to the soldiers were hit.
 
Ashraf Al-Khatib, a Bil`in resident aged 31, was shot with 0.22” caliber live bullet which hit him in the lower leg. No warning shots were heard beforehand. Unable to stand, he was hurriedly carried by Palestinian and international demonstrators towards the village as he bled heavily from his calf. When Al-Khatib first fell, all of the soldiers ran forwards in an attempt to arrest him, but the demonstrators were able to successfully load him into a car before the soldiers caught them. As the car drove away the soldiers retreated, and the demonstrators walked back to the village, the demonstration lasting around one hour in total.
 
Upon Al-Khatib’s arrival at hospital, it was found the 0.22” caliber round had smashed the bone in his leg.
 
 
2-Olive conference in support of the popular resistance in Palestine
The Israeli repression of the Palestinian popular struggle - as exemplified in the arrests and prosecution of human rights defenders Abdallah Abu Rahmah, Adeeb Abu Rahmah, Ibrahim Amirah, Hassan Mousa, Zaydoun Srour and many others - is constantly growing.
In recent months Israeli authorities destroyed entire villages, sometimes repeatedly, as part of their policy of ethnic cleansing. Weather it is in the Jordan Valley or the Bedouin village of al-Araqeeb in the Negev these policies have taken their heavy toll on Palestinian communities. Meanwhile, the same policies are also in effect in occupied East Jerusalem , where Jewish settlers, assisted by the authorities, regularly take over Palestinian houses, and home demolitions are commonplace. Ever increasing settler violence, particularly in the area of Nablus , Hebron and Jerusalem is met with complete impunity.
In the face of this continuing oppression and disregard for Palestinian rights, the Popular struggle coordination committee  - need to seek out ways to network more effectively and to organize our struggle.
We therefore invite you as an individual or representative of your activist movement to join us in the Olive Conference in Support of the Popular Resistance in Palestine on the 19th of October.
Together, we will discuss:
1)      Strategies to implement international law and particularly the decision of the International Court of Justice that declares the Apartheid Wall illegal and orders that it be dismantled. We will discuss both legal strategies and options on the ground on the popular level.
2)      Methods to mobilize and help organize international solidarity in the form of:
· Campaigns
· Lawsuits
· Participation in direct action
·Advocacy
 
· Financial support for legal fees and bail for human rights defenders
 
3)      Protection and defense for imprisoned Palestinian activists.
4)      BDS and the popular resistance
The conference will take place from 9 am to 4 pm at the Red Crescent building in Ramallah.
In the following days, we invite you to join us in :
20 Oct: solidarity visits to the Jordan Valley and participation in actions against the OECD Tourism conference
21 Oct: solidarity visits to Jerusalem and participation in actions against the OECD Tourism conference
22 Oct: Celebration of four years of popular resistance against the Apartheid Wall and illegal settlements in al-Ma'sara.
We are looking forward to your participation. Please, confirm if you plan to come.
 

Iyad Burnat
Bil'in Popular committe
ibel3in@yahoo.com
 
                                                                                                ****

Dear all,
First of all, I wanted to let you know that I am back from leave. I hope that by now I have managed to respond to the messages and inquiries that came in my absence: if not, apologies and please let me know.
I also wanted to send you an update about the recent demolitions that took place in East Jerusalem and up north, in Tubas Governorate.
 
1. DEMOLITIONS IN EAST JERUSALEM
Yesterday morning Israeli forces, composed of a large team of bulldozers, border police and personnel from the Israeli Nature and Parks Authority, demolished several Palestinian-owned structures in the Khalet Al-'Ein area of At Tur in East Jerusalem. Following the demolitions, the bulldozers proceeded to clearing and levelling land on both the eastern and western slopes of Mount Scopus. We are still following up to verify some of the information but wanted to share with you what we know to date.
The demolitions took place in 4 different locations in the rural part of Khalet Al-'Ein (the rural part of the area is located on the eastern slopes of Mount Scopus, between the campus of Hebrew University and the road that goes through the Mount Scopus tunnels to link with Road No. 1.)
The largest of those involved the demolition of a Palestinian-owned farm, which served as the only source of livelihood for a Palestinian family. In total 4 structures were demolished. This included 3 barracks used to shelter animals (horses, goats, sheep, chickens and pigeons) and a concrete structure used for storage of fodder, equipment and for rest. Several tons of animal fodder as well as water containers and equipment was similarly destroyed. In addition, 15 trees of various kinds (olives, figs, etc.) were uprooted.
The owner says he was not allowed to access the site before or during the demolition. Many of the animals seem to have been released (with many still missing) while others, mostly pigeons and chickens, were killed when the structures collapsed on top of them.
The grounds for the demolition are not entirely clear. According to the owner he found a notice, from the Municipality, nailed to one of the shelters about a month ago. The notice stated that he was illegally keeping animals in contravention of municipal legislation and that he had 24 hours to remove them; otherwise they would be confiscated. No mention was made of the structures as such or the land on which they stood, which the farmer states he owns. He was not informed of the demolition in advance, but was told at the site that the area was designated as a nature park.
The other demolitions involved 2 barracks belonging to 2 different families, neither of them currently in use, and stone walls and earth works that had been undertaken on a plot of land. Extensive levelling and clearing of land on both sides of Mount Scopus continued throughout the day.
Khalet Al-'Ein: Background and risk of further demolitions
It is worth noting that according to Israeli sources the Khalet Al-'Ein area is included in the "Old City Basin Project", originally approved by the Israeli Cabinet in 2005. The plan, according to organizations such as Peace Now and Ir Amin, is aimed at creating contiguous parks surrounding the Old City (including Silwan and Al Bustan), stretching up through Sheikh Jarrah and Mount Scopus to link with the E1 area and Maale Adummin settlement to the east. As such it would create contiguous "green" territory between West Jerusalem, the Old City and Israeli settlements in and around East Jerusalem, separating and fragmenting Palestinian neighbourhoods in the area. Initially, at least 480 million shekels were allotted to plan, with the annual budget standing at around 75 million. You can find a map of the plan at the website of Peace Now at http://www.peacenow.org.il/site/en/peace.asp?pi=61&fld=620&docid=3644. For further information about the plan please do not hesitate to contact Peace Now and/or Ir Amin directly.
On a related note, a number of other Palestinian structures in the urban part of the Khalet Al-'Ein, located on the eastern slopes of the Mount of Olives, are similarly at risk of demolition. Since 2001, the Municipality has issued demolition orders against at least 85 Palestinian-owned structures in Khalet Al-'Ein for lack of Israeli-issued building permits. The demolition orders place around 420 Palestinian families, or approximately 2000 people (roughly 60% of them children), at risk of demolition and forced displacement . In recent years, the community has tried to challenge the demolition orders and push for the completion of a master plan for the area to enable them to apply to permit, but with limited success to date.
 
2. DEMOLITION IN UM AL OBOR, TUBAS GOVERNORATE
On 16 September, Israeli forces, including personnel from the Israeli Nature and Parks Authority) demolished a large animal barracks (sheltering around 700 animals) belonging to Palestinian families in the community of Um Al Obor in Tubas Governorate, located to the west of Road 90. In addition, large amounts of animal fodder were destroyed. The demolition has severely affected and undermined the livelihood of 60 people, including 34 children. According to the community, only 3 days passed between the delivery of a notice and the demolition taking place. The grounds given by Israeli forces were that the community was residing in an area designated as a nature park.
 
3. NEXT STEPS
The DWG has alerted and is currently working with partners, such as CISP, Care Int'l, Acted, NRC and JLAC, to respond to the most urgent needs arising as a result of the demolitions, including in particular as regards livelihoods. Current emergency responses, however, can only address a fraction of the need. Once again we thus encourage all of you to continue to support efforts calling for a complete halt to further demolitions until a just and sustainable solution has been found.
On a final note, our next meeting, which will be dedicated to discussing advocacy efforts, will take place, as usual, on the first Thursday of the month, 7 October.
All the best, E
 
דיווחים החל מ-30.8.10
פורסם ב : 2010-08-30 13:26:48
 
20-9-2010-Bil’in – an Israeli army force invaded on Monday midday the village of Bil’in in central West Bank and clashed with local youth.
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=313&Itemid=1
Israeli troops stormed a number of homes and tried to arrest local youth, during the search campaign, soldiers fired tear gas at local youth who responded by hurling stones at the soldiers.
At least a dozen civilians suffered effects of tear gas inhalation and were treated locally, witnesses reported.
The village of Bil’in organizes a weekly anti wall protest for the past five years; after long fight in the Israeli courts, the army was ordered to remove the wall built on villagers lands; tell the day the military refuse to implement the court order and attack the weekly nonviolent actions organized by the villagers along with their international and Israeli supporters.
Last year the military fire killed, Bassem Abu Rahma, a local activist in Bil’in during the weekly actions. The army stepped up its campaign to target local activists who organize the weekly protest and arrest six of them during raids like today’s one.
                                                                                           ****
 
 ישנן עכשיו הריסות בציר שוקת ערב ככל הנראה באזור חורה ואל פרעה. בצהרים  סעתי לשוקת לבדוק מה קורה אבל הכוחות לא היו במקום.
ככל הנראה חולקו התראות בסוואוין.
 
היתה לי הבוקר שיחה עם מישהו ממפלגת בשמאל שהיה באל עראקיב.
הוא ראיין את סייח ומעוניין לתרגם לגרמנית. אם אתם מכירים מישהו אז העבירו את הכתובת. מדובר בראיון ארוך של כחצי שעה שהוא רוצה להעביר לארגונים המעוניינים בגרמניה.
כמו כן אמר שיעביר אלינו מכתב של חברת הפרלמנט של הלינקה בענין של אל עראקיב שהיא מתכוננת להעלות בפרלמנט הגרמני.
המכתב יתורגם ויועבר אלינו בהקדם.
אני שמחה על כך שבכל זאת יש תזוזה בחו"ל.
קבלנו תגובה אוהדת למכתבנו מהדווח המיוחד לעמים ילידים פרופ' ג'יימס אנאיה.
 
 
מעמר מערכת על משפטי בן גוריון בהארץ (נועה ורן פעילים גם באל עראקיב).
http://www.haaretz.co.il/hasite/spages/1189559.html
ומענין לענין בדקו את הכתבה על עמותת איילים המארגנת מגורי סטודנטים בעיר העתיקה בבר שבע
http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3954280,00.html
מיכל מצאה שהמשרד לפיתוח הנגב והגליל מארגן יריד התיישבות בנגב לצעירי הממתנחלים ב 28 לחודש בנמל תל אביב  מהשעה 1000-2300
היכנסו אל עמוד המשרד:
http://www.facebook.com/negevGalil?v=wall
אם מישהו יכול לארגן שם פעילות הסברה קצת שונה זה יכול להיות מצוין
 
                                                                  ****
נערי החצץ
פורסם: יום חמישי, 16 בספטמבר 2010
ביום שבת, 22 למאי 2010, נורה חסן בן ה- 17 ברגלו במקום שהיה אזור התעשייה ארז בצפון רצועת עזה:
"אספתי חצץ עם העובדים האחרים כשאחד מהחיילים הישראלים במגדל השמירה ירה ירייה שפגעה בי ברגל הימנית. נפלתי מיד והרגשתי כאב חזק. כולם החלו לברוח, חוץ מצעיר אחד שלא הכרתי, שבא ושניסה לעזור לי, אבל הוא לא יכול היה להרים אותי". בינתיים, החיילים המשיכו לירות והנער שהגיע לעזור לחסן נאלץ לברוח גם הוא. לבסוף, חסן פונה לבית החולים. "הרגל שלי היתה בגבס למשך חודשיים, והיום אני עדיין לא יכול ללכת היטב ומרגיש כאב בכל פעם שאני מזיז אותה. אני לא יודע מתי אהיה מסוגל ללכת שוב למרות שמשפחתי זקוקה לכסף, ולמרות שאין אלטרנטיבות אחרות".
חודש לאחר מכן, ב- 7 ליוני, נורה גם עוואד בן ה- 17 באותו המקום:
"בסביבות 9:30 בבוקר התכופפתי להרים חצץ כששמעתי ירייה. הכדור פגע בי בברך הימנית ונפלתי בכאב גדול. צעירים מסביבי החלו לרוץ לכל הכיוונים וראיתי את אחיי רצים אליי". עוואד התעלף, והתעורר מאוחר יותר בבית החולים. "מאז אותו היום אני סובל מחוסר תחושה ברגל ימין שלי ואינני יכול ללכת עליה כבעבר".
כשבועיים לאחר מכן, ב- 22 ליוני, נורה עבדאללה בן ה- 16 בזמן עבודה בהתנחלות הישראלית המפונה אלי סיני:
"זה היה באזור השעה 6 בבוקר. שמעתי ירייה שנורתה ממגדל השמירה הישראלי, נפלתי והרגשתי כאב. האחים שלי ובני הדודים רצו אליי ופינו אותי על העגלה. הקרסול שלי דימם והרגשתי שאני מאבד את התחושה בו". עבדאללה פונה לבית החולים, שם עבר ניתוח דחוף. "אני עדיין מרגיש כאב ברגל ימין ולא יודע אם אוכל ללכת באופן נורמלי שוב".
עדויות מטרידות אלה מובאות לאחרונה באתר של הסניף הפלסטיני של תנועת DCI (Defence for Children International), הפועלת להגנה על זכויות ילדים בעולם. סיפורי שלושת הנערים מהווים דוגמא לתוצאות המצב הכלכלי הקשה ברצועה, הכופה על ילדים ונערים להסתכן ולעבוד כאוספי חצץ באזור גדר הגבול עם ישראל על מנת לתמוך במשפחותיהם. בנוסף, עדויות אלה ממחישות כיצד למרות ה"התנתקות", ישראל ממשיכה להטיל מגבלות על תנועה בתוך הרצועה. לפי הדיווחים של ארגונים בינלאומיים ההגבלות מיושמות באזורים המהווים כ- 17% מסך האדמות ברצועה. בנוסף, ההגבלות מיושמות מבלי ליידע את האוכלוסייה לגבי! גבולות אזורים אלו ותנאי הגישה אליהם (מתוך דו"ח של האו"ם בנושא, לפיו בשבעת החודשים הראשונים של 2010 נהרגו שבעה תושבים ונפצעו 94 באזורי החיץ). רק השבוע דווח על ארבעה תושבים שנהרגו מירי הצבא באזור הגדר, ועל מספר פצועים.
מהעדויות עולה שצעירים רבים עובדים יום-יום באיסוף החצץ במקום שהיה אזור התעשייה ארז ובהתנחלויות הישראליות המפונות בסביבה. מעבר לכך, לפי עדויותיהם, ברגע שנורו הנערים לא עשו איזושהי פעולה שעלולה להיתפס כמסוכנת. מדוע, אם כך, ירו החיילים בנערים? האם כל מי שנורה אכן נחשד כמחבל או כמי שניסה להסתנן לישראל? על סמך אילו הוראות פתיחה באש פעלו החיילים?
ביקשנו את תגובת דובר צה"ל, אך זו טרם נתקבלה עד למועד פרסום פוסט זה.
מאז ההכרזה על ה"הקלות" בסגר על עזה מיוני 2010 אפשרה ישראל הכנסה של כ- 600 משאיות הנושאות חומרי בניין לעזה. מדובר בכ- 4% מהצורך השוטף בחומרי בניין. כל עוד תמשיך ישראל לאסור על הכנסת חומרי בנייה לרצועה ימשיך שוק החצץ לפעול, ולהוות אופציה מסוכנת עבור הנערים המבקשים לתרום למצב הכלכלי של משפחותיהם. 
  
                                                                                           ****
לפרסום מיידי, יום ד', 15.9.10
 
בעקבות הסגר, כ-40,000 תלמידים נדחו מבתי הספר של אונר"א
 
· בתיה"ס של אונר"א עולים ברמתם על בתי הספר הממשלתיים – אך אינם יכולים לעמוד בביקוש
· בבתי הספר הממשלתיים אין תוכנית לימודים ייחודית העוסקת בזכויות אדם ובחשיבה ביקורתית
· עקב האיסור על הכנסת חומרי בניין לרצועה, חסרים לאונר"א כמאה בתי ספר
 
מחברות ועטים כן, חומרי בנין לא
למרות ההכרזה הישראלית על הקלות במדיניות הסגר על רצועת עזה, נפתחה השבוע שנת הלימודים ברצועת עזה בסימן מחסור חמור בכיתות לימוד. בעוד ישראל מאפשרת לראשונה מזה שלוש שנים מעבר צורכי לימוד עבור בתי הספר הממשלתיים להם זקוקים התלמידים בעזה, האיסור הכמעט מוחלט על העברתם של חומרי בנייה מותיר את התלמידים עם הרבה מחברות ועטים אך ללא כיתות לימוד.
לימודי זכויות אדם – לא לכולם
אונר"א זקוקה ל-100 בתי ספר חדשים על מנת לעמוד בביקושי ההרשמה בקרב ילדי עזה, אבל, למרות ההקלות בסגר, לא נכנסו חומרי בניין לצורך בניית בתי ספר מאז שנת 2007. לכן, אונר"א נאלצה לדחות את בקשתם של כ-40,000 ילדים ללמוד בבתי הספר שבניהולה. ילדים אלו ילמדו בבתי ספר ממשלתיים. תלמידים בבתי הספר של אונר"א משתתפים בתוכנית לימודים מיוחדת בזכויות אדם ובחשיבה ביקורתית, תוכנית שאינה קיימת בבתי הספר הממשלתיים. בנוסף, אונר"א מדווחת כי תלמידי מערכת החינוך שלה מקבלים ציונים במבחנים הבינלאומיים הגבוהים ב-20% מתלמידי בתי הספר הממשלתיים.
עזיבת תלמידים מאונר"א לבתיה"ס הממשלתיים היא רק פן אחד של מצוקת הכיתות ברצועה: בכדי להתגבר על מצוקת המקום, לומדים תלמידים ברוב בתיה"ס ברצועה בשתי משמרות, לעיתים אף במכולות ברזל במקום בכיתות, ולעיתים יושבים שלושה בשולחן המיועד לשניים.
בירוקרטיה מכבידה, קיבולת מוגבלת של המעברים
בניית בית ספר סטנדרטי דורשת כ-220 משאיות של חומרי בנייה, או 22,000 משאיות עבור 100 בתי ספר. המעבר היחיד שישראל השאירה פתוח, כרם שלום, הוא בעל קיבולת של 250 משאיות ביום בלבד, בעיקר של אוכל ומוצרי יסוד. למרות ההבטחות, ישראל עדיין לא אישרה אפילו לא משאית אחת של חומרי בנין עבור בתי הספר של אונר"א והסכימה עקרונית רק להעברה של חומרי בניין עבור 8 מתוך 100 בתי הספר החסרים. למרות החלטת הממשלה מלפני שלושה חודשים על "הקלות" בסגר, נכנסו לעזה רק כ-240 משאיות בחודש עם חומרי בנייה, בהשוואה ליותר מ-5000 משאיות בתקופה שקדמה לסגר (כלומר כ-4% מהרמה הרגילה).
על פי ג'ון גינג ראש אונר"א "הזכות לחינוך היא זכות בסיסית של ילדים בכל מקום. עבור הילדים בעזה, ההגשמה של זכות זו תלויה בהמשך בניית בתי ספר, מכיוון שכל האמצעים והתחליפים הזמניים מוצו עד תומם".
לאתר המספק מידע מעודכן על המעברים של רצועת עזה, ראו http://www.gazagateway.org.
ל-Safe Passage, משחק מחשב חדש המאפשר לחוות באופן אינטראקטיבי את הגבלות התנועה בין רצועת עזה לגדה המערבית, ראו http://www.spg.org.il/.
                                                                       ****
אז למה למחוק הכפר אל-ערקיב????
יעלה רענן, שתי"ל. 13/09/10
 
הכפר נמצא באותו המקום  בו הוא נמצא מאות שנים. ישנם סיפורי מסעות מלפני יותר ממאה שנה, צילומי אוויר מלפני 70 שנים, ומסמכים מהתקופה הבריטית, המוכיחים את קיומו כבר אז. בעלי האדמות – אותם אנשים שהציונים של שנות ה 30 קנו מהם מעט אדמות – בניהם ונכדיהם היום גרים בכפר.
 
ובכל זאת – כל כך חשוב למדינה שהכפר יימחק, שהיא ארגנה גם היום, יום  שני ה 13/11/10, בשעה 4:00 לפנות בוקר כעשרה בולדוזרים ועשרות שוטרים, בכדי למחוק שוב את הכפר, בכדי לשבור את רוחם של תושבי הכפר, בכדי לוודא שהכפר אל-ערקיב יימחק ממפת ישראל. ובנוסף עצרו את מזכ"ל חד"ש, איימן עודה – כי הוא היה שם.
 
אז למה??
 
תוכניות המדינה – יער. אומנם יער במקום  שיש מעט מאוד גשם, ולכן היער לא יהיה יער לתפארת. אבל אם יש עצים, ועדיף עצי שיטה קוצניים, לא יהיו ערבים.
 
כן, כן, זוהי הסיבה. המדינה הזו היא ליהודים. הערבים החיים כאן – על פי תפיסתנו הציונית הם רק מטרד, ואנחנו היהודים עושים להם טובה שהם יכולים להמשיך לחיות כאן. אבל קרקע??? לא ולא. משפחת א-טורי, אומנם  אל-ערקיב הוא הכפר שלכם, ואומנם אדמותיו – אדמותיכם, אבל בבקשה – מקומכם בתוך העיר רהט. שם ניתן לכל משפחה חצי דונם, לא נדאג למקורות פרנסה, לא נדאג לבתי ספר ראויים, והעיקר – לא רוצים לראות אתכם, אלא בתור מנקי רחובות ופועלי בניין.
 
ב 1948 – באותה "נקבה" שעל פי מדיניות הממשלה לא הייתה – נהרסו מאות כפרים ערבים, ועשרות מהם בנגב. מדיניות יהוד הנגב, מדיניות הרס אל-ערקיב, היא המשך המדיניות של 1948, כאילו אנחנו נאבקים על קיומנו.
 
האמת היא – אנחנו באמת עדיין נאבקים על קיומנו, אבל מה שלא הבינה הממשלה שלנו, שהמאבק אחר לחלוטין. אנחנו נאבקים על צביונה של המדינה. האם זו תהיה מדינה טוטליטרית-פשיסטית, בה לא נוכל לחיות בחופש, בה אנשים יעצרו על דעותיהם, על רצונם לשוויון. האם יעצרו אנשים כדוגמת ארה"ב של מקרטני, ייעלמו אנשים כדוגמת ארגנטינה, ניצור מערכת נפרדת לערבים, כדוגמת האפרטהייד של דרום אפריקה, או יירצחו אנשים, כדוגמת רוסיה של סטלין.
 
או האם זו תהיה מדינה דמוקרטית, חופשית.
 
במדינה דמוקרטית חופשית, יש שוויון בין האזרחים, ולאל-ערקיב יש זכות קיום. מחיקת אל-ערקיב היא חלק מהתנהלות שמביאה אותנו למדינה פשיסטית. אם המדינה תמשיך להתעקש על מחיקת אל-ערקיב, היא פועלת להריסת מדינת ישראל.
לעוד מידע: דר' יעלה רענן, שתי"ל. 7487005 054.
 
                                                                            ****
שלום לכולם
היום הרסו שוב את אל עראקיב, בפעם החמישית!
אני מצרף מאמר שכתבתי בחג ומקווה שתמצאו בו עניין.
בתקווה לימים טובים יותר!
עמוס
 
 
                                      מכתב גלוי לשוטר
                                          מאת: עמוס גבירץ
   אחת הרעות החולות בחברה האנושית היא הפשיעה. כל מי שחווה גניבה, שוד אונס  תקיפה וכו' מכיר את התקווה ששוטרים היו נוכחים בזמן ביצוע הפשע ומונעים אותו, תוך תפיסת הפושע והבאתו לדין. חברה אינה יכולה לתפקד אם אינה מצליחה לשים גבולות לפשיעה. במדינה מתוקנת המשטרה ושוטריה יוצרים את תחושת הביטחון של האזרח בחיי היום-יום.
   והנה, בישראל יש אוכלוסייה שלמה שאיבדה את מירב רכושה וממשיכה לחיות תחת איום מתמיד לאבד את קורת הגג שלה ואת יתרת אדמותיה. בהבדל ממרבית אזרחי ישראל, אין להם למי לפנות כדי שיגן עליהם מפני מעשי הפשע שמחריבים עליהם את חייהם. לא פושעים הפועלים בניגוד לחוק באים להרוס את בתיהם; לא פושעים הפועלים בניגוד לחוק מחריבים את יבולי החקלאות שלהם; לא פושעים הפועלים בניגוד לחוק גוזלים מהם את שארית אדמותיהם.  נציגי הממשלה בליווי שוטרי משטרת ישראל הם  העושים זאת! והממשלה, השולחת אותם לבצע את מעשי הפשע הללו, דאגה לחוקק חוקים שיאפשרו לה לבצעם. מעשי הפשע נעשים ברשות החוק! לא פלא שלאחר  שגזלו מהם כמעט את כל אדמותיהם – יכולת התפרנסותם של הנגזלים הידלדלה – ויש כל כך הרבה פושעים ביניהם.
אומרים לך שהבדואים בכפרים הלא מוכרים מפרים את חוקי הבנייה. שולחים אותך לאכוף את החוק על מפרי חוק אלה. האם שאלת את עצמך איך ייתכן שאוכלוסייה שלמה, כ-90,000 בני אדם, כולם מפרי חוק?! הרי מקובל שבכל חברה יש אחוז מסוים של מפרי חוק. איך ייתכן שכל האוכלוסייה הבדואית, בכפרים הלא מוכרים, בבואה לקיים את זכות האדם הבסיסית לקורת גג, מפרה את החוק הישראלי?! אולי יש פה בעיה עם החוק?!
   מדינת ישראל פינתה שבטים בדואיים שלמים מאדמותיהם, תוך גזילתן, והושיבה אותם באזור הסייג. אחר כך העבירו חוק (תכנון ובניה 1965), שקבע שאזור הסייג, אליו המדינה העבירה אותם, הוא אזור גלילי האסור בבנייה! כך באמצעות חקיקה פוליטית צינית הפכה המדינה את הבדואים למפרי חוק. היו כפרים בדואים באזור הסייג לפני קום המדינה. גם בהם סירבה המדינה להכיר והפכה את הבנייה בהם ללא חוקית. באמצעות אותה חקיקה פוליטית, הפכה המדינה גם אותם לעבריינים.
   רבים מהישובים היהודיים שהוקמו בנגב לפני קום המדינה, הוקמו על אדמות שהתנועה הציונית קנתה מבדואים. אך מאז קום המדינה מסרבת ממשלת ישראל להכיר בבעלות הבדואים על אדמותיהם. המדינה משתמשת בך, השוטר, מי שהכוח הופקד בידיו במטרה להילחם בפשיעה, בכדי לגזול בכוח את אדמות הבדואים מידיהם! ושוב כמובן דאגה המדינה לכיסוי "חוקי" לעניין.
   תאר לעצמך מצב בלתי אפשרי, אני מקווה, שכנסת ישראל תחוקק חוק המתיר לשדוד. אני בטוח שתסרב לשרת במשטרה שאינה מחויבת להלחם בשוד. והנה, בעזרת חוקי תכנון ובנייה, יצרה המדינה מצב המאפשר לה לשדוד את אדמות הבדואים! בתחילת שנות החמישים פונו שבטי בדואים רבים מאדמותיהם, בטענות שהצבא צריך אותן לאימוניו, תוך הבטחה שלאחר האימונים, יוכלו לחזור. לחזור לא נתנו להם ובמקום זאת חוקקו את חוק רכישת מקרקעין תשי"ג 1953, אשר באמצעותו העבירה המדינה את האדמות המפונות לרשותה. פשוט מעשה שוד! אחרי עשרות שנים שלמדינה לא היה שום שימוש באדמות האלה, שולחים את קק"ל ליערן כדי להוכיח שימוש, והעיקר, למנוע מבעליהן לחזור אליהן. בדואי שדורש בחזרה את אדמותיו ומנסה לעבדן, או לחזור ולגור בהן, נענש. החרבת יבולים, הריסת בתים, הריסת כפרים, הם חלק מאמצעי הבטחת הגזלה! ואותך שולחים לאכוף את החוקים האלה!!!
   שמעתי שרבים מהשוטרים הבאים להרוס בתים וכפרים אינם נושאים את תג שמם על מדיהם. אני בטוח שהם מתביישים במעשיהם! הם הרי התגייסו למשטרה כדי ללחום בפשיעה! לא כדי לבצעה!
   בסוף יום העבודה שלך אתה בא הביתה ומספר בגאווה לבני/ות משפחתך על תפיסת מנוולים שפשעו! ומה אתה מספר להוריך אחרי יום עבודה בו השלכת זקנים כמוהם מביתם והשארת אותם ללא קורת גג?! מה אתה מספר לאשתך וילדיך אחרי יום עבודה בו גירשת נשים וילדים כמוהם מביתם והשארת אותם ללא קורת גג?! ראה איזה מרחק נורא בין עבודת הקודש להגנת החברה מפני הפושעים הקמים עליה להרסה, ובין הריסת חיים לבני אדם שכל פשעם שנולדו בדואים במדינת היהודים!      
 
                                                                                    ****
 אל תגידו לא ידענו
   אפילו לזוועות יש סטטיסטיקה.
   לפי דיווחי ארגוני זכויות אדם פלסטיניים וישראליים, נשפטים בכל שנה כ-700 ילדים פלסטינים מהגדה המערבית בבתי משפט צבאיים ישראליים. לפי בדיקה שנעשתה ב2009, כ-69% מהילדים טענו שהוכו בזמן חקירתם; 14% הוכנסו לצינוק; 32% אולצו לחתום על הודעות באשמה הכתובות בעברית, אותה אינם מבינים; 69% טענו שהושמעו איומים כלפיהם בעת חקירתם; ו-12% הוסיפו וטענו שהושמעו איומים בעלי משמעות מינית כלפיהם, כולל איומי אונס.
 
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
                                                                                       ****
אל תגידו לא ידענו
   בבקעת בקעה ,מזרחית לחברון, חיים פלסטינים רבים ממשפחת ג'עאבר. ישראל הכלילה את האזור בשטח המתאר של קריית ארבע, ומאז היא מנסה לסלק את הפלסטינים מהאזור. הריסת בתים, השמדת גידולי חקלאות, הרס בריכות מים ומערכות השקיה ותקיפות מתנחלים, הם חלק מאמצעי הסילוק.
   ביום רביעי, ה-25.8.2010, באו תשעה מתנחלים לביתו של עטה ג'עאבר שבבקעת בקעה. הם איימו על יושבי הבית והרסו גידולים לידו. הוגשה תלונה למשטרה עם צילומי וידאו של התוקפים.
   ליד תחנת הדלק הסמוכה למקום, הוצב שלט המכריז על הכוונה להקים שם את שכונת "נופי חברון". ביום חמישי ה-2.9.2010, לפנות ערב, הגיעו מתנחלים רבים לקרבת  ביתו של עטה ג'עאבר, באישור הצבא, והחלו לצקת רצפת בטון לתחילת ההתנחלות "נופי חברון". הם הסתלקו מהמקום מאוחר בלילה.
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
                                                                          ****                
 
Protection of Civilians Weekly Report | 25 - 31 August 2010
Four Israelis settlers shot and killed. 15 Palestinians injured throughout the oPt. In East Jerusalem, clashes erupted in the Silwan neigbourhood. In the West Bank, Israeli violence continues. No demolitions in Area C, however issuance of eviction and stop work orders continues. Age restrictions continue to limit Palestinian access to Ramadan Friday prayers in East Jerusalem. In Gaza, the impact of easing remains limited. Despite some improvement, electricity crisis continues.                                                                                  ****
איך משפיע האיסור על ייצוא מעזה על מפעל הרהיטים של תחסין אל איסי?
 
פורסם: יום חמישי, 2 בספטמבר 2010
גם השבוע אנחנו מבקשים להבין מה קורה לתעשייה בעזה, כשכניסת מוצרי צריכה, כגון רהיטים, מותרת, בעוד שרק לאחר חודשים ארוכים הותרה כניסת חומרי גלם לייצור רהיטים, והאיסור על ייצוא הוא מוחלט. הפעם דיברנו עם תחסין אל-איסי, מנהל חברת אל-איסי לרהיטים בעיר עזה, שמשפחתו מייצרת רהיטים לשוק בעזה מאז שהחברה נוסדה בשנת 2000.

בניגוד למפעל הטקסטיל עליו כתבנו בשבוע שעבר, מפעלו של אל איסי לא ייצא לגדה המערבית לפני 2007, אלא התמקד בשוק המקומי. אולם מאז הוטל האיסור הגורף על ייצוא ביוני 2007, אל איסי מוצא את עצמו מתחרה עם כל אותם היצרנים שאינם יכולים לייצא לגדה על השוק המקומי הקטן ברצועת עזה. השוק מוצף בסחורות מקומיות, בנוסף לסחורות הישראליות שמותרות לכניסה, וכך המחירים יורדים עד למצב שבו הסוחרים מתקשים לראות רווח.

אך זוהי לא הבעיה היחידה. אל איסי מסביר כי בזמן שישראל אסרה על הכנסת לוחות עץ, קנה לוחות יקרים שהוברחו מהמנהרות. לאחר שהאיסור הוסר, גילה אל איסי כי מחירם של הלוחות שקנה יקר פי שלושה ממחיר לוחות העץ שנכנסו לאחרונה לרצועה דרך המעברים הישראלים. כך מצא עצמו אל איסי נאלץ להתחרות נגד סוחרים ששילמו את המחיר הזול, ובסופו של דבר נאלץ לצמצם את היקף הייצור ב-50%. אם היה ממשיך לייצר בהיקפים הרגילים, אומר אל איסי, היה מגיע להפסדים של עד 50 אלף דולר.

האיסור על ייצוא מביא לא רק להצפת השוק במוצרים זולים, אלא גם לעלייה דרסטית באחוזי האבטלה. בעוד בעבר עבדו אצל אל-איסי 18 נגרים בנגריות של המפעל, היום עובדים שם חמישה עובדים בלבד. הפועלים, אומר אל איסי, הם אלו שהכי סובלים מהמצב. עד כדי כך, שרובם כיום סומכים על סיוע של ארגונים מקומיים ובינלאומיים: "רובם מתוסכלים ומיואשים מהמצב הכלכלי", אומר אל איסי בעצב, "ולנו הסוחרים אין מוט קסמים שיאפשר לשנות את המצב הקיים בעזה".
                                                                          
                                                                                  ****
לפרסום מיידי, יום ג', 31.8.10
בעקבות עדות המתפ"ש בוועדת טירקל:
מתאם הפעולות בשטחים סתר בוועדת טירקל את נתניהו
· בעוד נתניהו העיד כי ההגבלות היו חיוניות ל"מניעת כניסת נשק ואמצעים תומכי לחימה לרצועה", דנגוט הודה כי הסגר נועד להפעיל לחץ על אוכלוסייה אזרחית בעזה, וההגבלות נועדו לשתק את הכלכלה על מנת    להחליש את החמאס.

· עמותת גישה: המניעים שעומדים מאחורי הסגר משליכים על חוקיותו.
יום ג', 31.8.10 – עדותו היום של האלוף איתן דנגוט, מתאם פעולות הממשלה בשטחים בפני וועדת טירקל לבדיקת אירועי המשט, מאששת את טענת עמותת גישה כי הסגר על עזה הוטל לא רק מסיבות ביטחוניות שנועדו למנוע כניסת אמל"ח לרצועה, אלא גם כדי לשתק את הכלכלה תוך פגיעה בחיים האזרחיים ברצועת עזה. ישראל, כך עולה מעדות האלוף דנגוט, הכריזה לוחמה כלכלית על רצועת עזה ובכך מנעה כניסת סחורות – לרבות סוגים מסוימים של מזון ופריטים אזרחיים נוספים – שלא היוו שום איום בטחוני, וזאת במטרה לשבש את החיים האזרחיים ברצועת עזה.
במכתב ששלחה עמותת גישה לוועדה לקראת העדות, אותו כתבה עו"ד תמר פלדמן, הזכירה העמותה כי המדינה הצהירה בעבר על מטרתה לשתק את הכלכלה בעזה על מנת להפעיל לחץ על האוכלוסייה האזרחית, ומכאן כי "לא רק טעמים ביטחוניים עמדו בבסיס הסגר, כי אם ניסיון מוצהר לפגוע באוכלוסייה האזרחית". עמותת גישה טענה, כי למניעים אלו, כמו גם לאופן ישום המדיניות, יש השלכות על חוקיות הסגר. המשפט הבינלאומי מאפשר הגבלות שמיועדות למנוע הברחת אמצעי לחימה – הוא אינו מאפשר מניעת מעבר סחורות בעלי אופי אזרחי מובהק. יתרה מזאת, למרות ה"הקלות", הכלכלה בעזה עדיין משותקת: ייצוא לא מתאפשר כלל, הייצור המקומי כמעט ופסק, ואישורי יציאה מהרצועה ניתנים רק במקרים חריגים ביותר.
האלוף דנגוט לא סיפק לוועדה הסברים על איך ישראל קובעת את המינימום ההומינטרי ברצועת עזה, ועל פי אילו קריטריונים נקבע האם האוכלוסייה האזרחית ברצועה מקבלת די צורכה. כפי שמצוין במכתב של עמותת גישה, במהלך שלוש השנים שחלפו, המדינה נקטה מדיניות של ערפול וסירבה לחשוף את הקריטריונים לאיסור והתרת העברת סחורות לרצועה, למרות עתירה שהגישה עמותת גישה לפי חוק חופש המידע.
במכתב לשופט טירקל שואלת עו"ד תמר פלדמן, מנהלת המחלקה המשפטית בעמותת גישה: "האם מדיניות המטילה סגר הדוק ומתמשך על אוכלוסייה אזרחית שמונה מיליון וחצי בני אדם – וכל זאת על מנת להפעיל עליה לחץ להפסיק מעשים עליהם היא אינה אחראית ולשנות נסיבות פוליטיות שאינן בשליטתה – הינה מדיניות לגיטימית וסבירה?" ויתרה מכך, האם זוהי מדיניות שתורמת לאינטרס הביטחון הישראלי?
 
                                                                                          **** 
 
אל תגידו לא ידענו
   ביום שלישי ה- 24.8.2010, באו 34 חיילים לרחוב התרנגולות בחברון, מציידים בכלי פריצה ובמדריך, והחלו להתאמן בפריצה לחנויות ודירות. הם פרצו ל-3 חנויות ו-2 דירות. חמישה חיילים עמדו בכניסה לרחוב כדי למנוע כניסה לרחוב. לאחר זמן מה חזרו חלק מהחיילים לבסיסם, ואחרים באו במקומם ללמוד את מלאכת הפריצה...
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
                                                                                  *****
 
 B’Tselem invites theatre heads to field visit to view harm caused by Ariel settlement to Palestinian human rights
 
Israeli human rights organization B’Tselem wrote today to the managers of Israel’s theatres, calling them to visit the Northern West Bank and see for themselves the heavy damage to human rights inflicted by the continued existence of the Ariel settlement. B’Tselem’s letter followed the managers’ decision to perform plays for the first time in the West Bank, in the newly built theater in Ariel. In her letter, B’Tselem executive director Jessica Montell wrote that millions of Palestinians living under Israeli occupation in the West Bank are denied their basic rights, including the right to culture, largely as a result of Israel’s settlement project.
Montell expressed her hope that the theater managers gain full knowledge of the facts in order to engage in the public debate sparked in Israel as a result of the refusal of leading theater artists to perform in Ariel.
 
The settlement Ariel, located approximately 16.5km east of the Green Line, and the road connecting it to Israel’s sovereign territory, were built on land that served the residents of nearby Palestinian villages. Inside the municipal boundary of Ariel there remain enclaves of privately owned Palestinian land, whose owners are prohibited from reaching it. Ariel’s wastewater treatment plant, which has not functioned for several years, pollutes the water sources of nearby Palestinian town Salfit. To allow Israeli settlers swift and smooth movement between Ariel and Israel, a number of Palestinian villages in the Salfit region were cut of from their regional capital, and from some of their agricultural land. These are only some examples of the infringement of Palestinian human rights by the settlement Ariel.
 
For additional information - Sarit Michaeli, B’Tselem: +972 (0)50-5387230 or saritm@btselem.org
Sarit Michaeli - Press Officer
B'Tselem
+972 (0) 73-2509305 (office)
+972 (0)50 5387230 (cell)
http://www.btselem.org/
 
                                                                               ****
בין הגדר לסדן:
ההשפעה ההומניטרית של ההגבלות שמטילה ישראל על גישה לאדמות ולים ברצועת עזה
 
דוח זה מבוסס על מחקר שהוזמן מחברת א-סאחל לפיתוח ותקשורת מוסדיים, בתוספת מחקר שביצעו המשרד לתיאום עניינים הומניטריים (OCHA – oPT) ותוכנית המזון העולמית (WFP).
 
במהלך עשר השנים האחרונות, הרחיב בהדרגה הצבא הישראלי את הגבלות הגישה לאדמות חקלאיות בצד העזתי של ה"קו הירוק", ולשטחי דיג לאורך חופי רצועת עזה, בכוונה המוצהרת למנוע מתקפות של פלגים חמושים פלסטיניים על ישראל, לרבות ירי טילים. ממצאי מחקר זה מצביעים על כך שלמשטר ההגבלות יש השלכות קשות על הביטחון הפיזי ועל מקורות המחיייה של קרוב ל-180,000 פלסטינים, והוא מחריף את הפגיעה בכבוד האדם הנגרמת על ידי המצור אותו הטילה ישראל על הרצועה ב-2007.  Arabic | English | Hebrew
 
בברכה,
יהודית הראל
אנליסטית מידע ותקשורת
המשרד לתאום עניינים הומניטריים של האו"ם-OCHA
רח' סיינט ג'ורג' 7,שייח' גראח, ירושלים
טל: 5853 /02-582-9962
נייד: 054-33-11-807
דוא"ל:  harel@un.org
אתר:  www.ochaopt.org
 
                                                                     ****
דוח של OCHA בנושא הגנה על אזרחים - 18-24 אוגוסט 2010
 
התפתחויות אחרונות:
דלק לתחנת הכוח בעזה: למעלה מחצי  מיליון ליטר של דלק תעשייתי הוכנסו לרצועת עזה ב-25 באוגוסט לצורך הפעלת התחנה. יבוא הדלק אפשר הפעלה מחדש של שתי טורבינות ובכך צמצם את הפסקות החשמל בחצי (4-6 שעות לעומת 8-10 שעות ביום) . מאז תחילת השנה הופעלה טורבינה אחת בלבד בתחנת הכוח בשל מחסור בדלק.
Arabic | English | Hebrew
 
 
 מתוך הממצאים:
רצועת עזה: המחסור בדלק ומשבר החשמל נמשכים
בתקופת הדיווח נרשמה ירידה קלה, לעומת השבוע הקודם, בכמות הדלק התעשייתי שנכנס אל רצועת עזה לצורך הפעלתה של תחנת החשמל של עזה
(0.95  לעומת 1.12  מיליוני ליטרים). כמויות דלק אלה שנכנסו השבוע לתחנה מהוות 30 אחוזים בלבד מהכמות הדרושה להפעלת תחנת הכוח במלוא תפוקתה המאפשרת יצירת 80 MW חשמל ליום. כתוצאה מכך ממשיכה מרבית אוכלוסייתה של רצועת עזה להתמודד עם הפסקות חשמל יזומות הנמשכות בין 8 ל-12 שעות מדי יום. ברם, מן הראוי להדגיש כי גם  לו יכלה תחנת הכוח העזתית לפעול במלוא התפוקה, הדבר היה מביא את כמות החשמל הזמינה ברצועה לרמה של כ- 220 MW ליום בלבד (כ- 120 ו-17 MW ליום הנרכשים מישראל וממצרים, בהתאמה, ובנוסף 80  MW מתוצרת מקומית של התחנה העזתית) והדבר היה עדיין מותיר גרעון של כ- 25% מול הביקוש לחשמל, הנע בקיץ האחרון בין 280 ל-300 MW ליום. 
 
הפסקות החשמל משפיעות על חיי היומיום בכל רחבי רצועת עזה, לרבות מתן שירותים חיוניים, הכוללים אספקת מים, טיפול בשפכים וסילוקם ותפקודם של שירותי הבריאות – דבר המשפיע על איכות הטיפול הרפואי. מוסדות הציבור המספקים את השירותים הללו ממשיכים להישען במידה נרחבת על מחוללי חירום (גנראטורים) ומתקנים חלופיים אחרים, הפגיעים במידה רבה בשל אספקה לא עקבית של חלפים הדרושים לתחזוקה שוטפת ותיקון תקלות הנובעות מהשימוש המוגבר.
 
בשיא הקיץ, המחסור בחשמל מגביל באופן קיצוני את הגישה של משקי הבית ברצועת עזה למים זורמים. לדברי רשות המים של יישובי חוף עזה, ל-30 אחוזים ממשקי הבית בעזה יש כעת גישה למים זורמים רק ארבע עד שמונה שעות בשבוע; 40 אחוזים מקבלים מים פעם בארבעה ימים; ו-30 אחוזים משיגים מים פעם ביומיים. האוכלוסיה הפגיעה ביותר בהקשר זה הינם דיירי בניינים רבי קומות בהם יש צורך בחשמל כדי לשאוב את המים למיכליות האחסון  שעל הגג. בנוסף, איכות המים הירודה מאלצת את האוכלוסייה להסתמך על מי שתייה יקרים, הנמכרים במיכליות.
 
הגדה המערבית: 
שלושה פלסטינים נפצעו ע"י כוחות ישראלים
נער פלסטיני בן 16 נורה ונפצע במחנה הפליטים אל-ערוב (נפת חברון), כאשר חיילים ישראלים ירו כדורי מתכת מצופי גומי לעבר נוער פלסטיני במהלך אירוע של זריקת אבנים ליד המחנה. פלסטיני אחר וחייל ישראלי נפצעו בהפגנה שבועית נגד בניית הגדר בכפר בלעין (נפת רמאללה) . מספר הפגנות שבועיות נוספות הסתיימו ללא נפגעים. שתיים מתוך הפגנות אלה התקיימו בתחום רמאללה (נגד בניית הגדר והרחבתה של ההתנחלות חלמיש) ושתיים נוספות בתחום חברון (אחת נגד סגירתו הקבועה של הרחוב המסחרי המרכזי בעיר העתיקה של חברון לכלי רכב פלסטיניים והשניה נגד מניעת הגישה לאדמות מעובדות ליד התנחלות כרמי צור).
 
כוחות ישראליים ניהלו 58 מבצעי חיפוש ומעצרים בתוך ערים, כפרים ומחנות פליטים פלסטיניים –מספר הנמוך משמעותית מן המספר השבועי הממוצע של מבצעים מעין אלה מאז תחילת 2010 (96). רוב המבצעים התנהלו בצפון הגדה המערבית. הכוחות הישראליים תקפו פיזית ופצעו גבר פלסטיני במהלך אחד המבצעים בכפר עסירה אל-קביליה (נפת שכם).
 
אלימות מתנחלים ממשיכה לגבות מחיר מפלסטינים
ארגון OCHA תיעד שבעה מקרים בהם היו מעורבים מתנחלים ישראלים ואשר הסתיימו בנפגעים פלסטינים או בנזק לרכוש פלסטיני. 179 מקרים כאלה אירעו ב-2010, בהשוואה ל-100 אירועים עליהם דווח בתקופה המקבילה בשנה שעברה. כמו כן דווח על מקרים נוספים של מניעת גישה, הטרדה והפחדה בידי מתנחלים ישראלים .
 
שני פלסטינים וישראלי אחד נפצעו על רקע אלימות מתנחלים. באחד המקרים תקף מתנחל באופן פיזי ילד פלסטיני בן תשע בשכונת שייח' ג'ראח בירושלים המזרחית. הילד הוא בן אחת המשפחות אשר נעקרו בכפייה מאחד הבתים באזור, אשר הופקע ע"י מתנחלים לפני שנה. בהמשך לכך פרצו עימותים בין מתנחלים לפלסטינים שבעקבותיהם  המשטרה הישראלית עצרה שני פלסטינים. במקרה אחר נכנסה
 
קבוצת ישראלים לכפר נבי סמואל (נפת ירושלים), תקפה  פיזית ופצעה את שומר המסגד. עקב כך פרצו עימותים בין אנשי הכפר הפלסטיני לבין הפולשים, במהלכם נפצע תושב ישראלי אחד.
 
השבוע היינו עדים לחמישה מקרים נפרדים של נזק לרכוש בידי מתנחלים. בשניים מתוך מקרים אלה אשר אירעו בנפת שכם, עקרו מתנחלים ישראלים מן הישוב שבות רחל 150 עצי זית השייכים לכפר קוסרה ומתנחלים ממאחז סמוך שרפו כשבעים עצי זית השייכים לארבע משפחות מן הכפר הקרוב  ג'לעוד. משפחות מכפר זה מנועות מלגשת לאדמות בבעלותן מאז שנת 2002. באירוע נפרד דווח מן הכפר בית איכסאׁ(נפת ירושלים) לפיו מתנחלים הציתו לכאורה אש בעשרים דונם קרקע השייכים לכפר ושרפו כמאתיים עצי זית. באחד מן המקרים הנוספים נכנסו מתנחלים לקהילת  חרבת אל חמאם (נפת טול כרם), העלו באש שלושה דונם אדמה זרועה בחיטה וכן שרפו עשרה עצי זית השייכים לישוב. לדברי תושבי הכפר המתנחלים הגיעו מהתנחלויות ישראליות בנפת חברון.
 
לפי דיווח של מועצת הכפר עווארתה (נפת שכם), מתנחלים מאיתמר הסמוכה מנעו מחקלאי הכפר ומפעילים בינלאומיים להגיע לשטח  של כ-10,000 דונם אדמה חקלאית ליד ההתנחלות. אדמה זו מהווה את מקור המחייה של רוב תושבי הכפר עווארתה, שאוכלוסייתו מונה כ-5600 נפש. בנוסף, הציפו השבוע מי ביוב שמקורם בהתנחלות ביתר עילית (נפת בית לחם) ארבעה דונם קרקע השייכת לכפר נעלין. הצפות ביוב מתרחשות באיזור זה כבר כמה שנים, בתדירות ממוצעת של פעמיים בחודש.
 

אלפי תלמידים סובלים ממחסור בכיתות לימוד בירושלים המזרחית
שנת הלימודים החדשה 2010-2011 מתקרבת ואלפי תלמידים פלסטינים במזרח ירושלים סובלים ממחסור משמעותי במתקני לימוד מתאימים.  לפי ממצאי דו"ח משותף שפורסם ע"י שני ארגונים לא ממשלתיים ישראליים, האגודה היישראלית  לזכויות האזרח (ACRI)  ועמותת 'עיר עמים',כ- 40,000 ילדים פלסטינים אינם נהנים מן הזכות המוקנית לחינוך חינם והם נאלצים לשלם סכומי כסף נכבדים על מנת לבקר בבתי ספר פרטיים או פרטיים למחצה.  מצב זה נגרם בשל מחסור כרוני בכיתות לימוד במערכת בתי הספר
הציבוריים המנוהלת ע"י עירית ירושלים ומשרד החינוך הישראלי. לפי הדו"ח, יש צורך דחוף בתוספת של למעלה מ-1000 כיתות לימוד בירושלים המזרחית על מנת לענות על הביקוש הקיים. הדו"ח  אף העריך כי יותר מ-5,000 ילדים פלסטינים בגילאי בית ספר, אינם רשומים במוסד חינוכי כלשהו.
 
 
 
יהודית הראל
אנליסטית מידע ותקשורת
המשרד לתאום עניינים הומניטריים של האו"ם-OCHA
רח' סיינט ג'ורג' 7,שייח' גראח, ירושלים
טל: 5853 /02-582-9962
נייד: 054-33-11-807
דוא"ל:  harel@un.org
אתר:  www.ochaopt.org
 
                                                                                 ****

Published: 2010-08-27    
Dear all
Please find the latest Protection of Civilians on our website.
Protection of Civilians Weekly Report | 18 - 24 August 2010
Four Palestinians injured throughout the oPt. In the West Bank, Israeli violence continues. Building demolished by their owners in East Jerusalem; no demolitions in Area C. Age restrictions limit Palestinian access to Ramadan Friday prayers in East Jerusalem. Thousands of students affected by a shortage of classrooms. In Gaza, Restrictions to sea and land continue. The impact of easing remains limited. Fuel shortage and electricity crisis continue.
Arabic | English | Hebrew
_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
דיווחים החל מה-9.8
פורסם ב : 2010-08-11 14:42:33
 

 
 
                                                                                  **** 
Dear colleagues,
 
This is to inform you that on Tuesdays 24 August , two Palestinian families were forced to demolish their homes (located in the same building) in Sur Bahir (East Jerusalem), following an Israeli court decision for lack of permit. As a result, 15 people were displaced including 9 children.
 
Should you have any question on this, please do not hesitate to contact my colleague Adeeb Salman (0543 311 828).
 
Best regards,
 
Aurelien
                                                                               ***

עבור תעשייני עזה, השוק מוצף והשווקים החיצוניים – חסומים
פורסם: יום חמישי, 26 באוגוסט 2010
מה קורה לתעשייה כשהשוק המקומי נפתח למוצרי צריכה אך מעבר חומרי גלם וייצוא נותרים מוגבלים? מה שבטוח הוא שלא מתאפשרת התאוששות כלכלית.
 
החלטת הקבינט המדיני-ביטחוני על ההקלות בסגר על רצועת עזה הותירה על כנו את האיסור הכמעט גורף על ייצוא מהרצועה. במקביל, חומרי גלם לתעשייה החלו לעבור רק בתחילת חודש יולי ולאור הקיבולת המוגבלת של המעברים, הם מועברים בטפטופים (בחודש יולי היוו 4% בלבד מכמות הסחורות שהועברה) זאת בזמן שפריטים מוגמרים מישראל מועברים לרצועה. שי�! �ובם של כל אלה לא מאפשר את התאוששותם הכלכלית של תעשיינים וסוחרים ברצועת עזה בפרט ושל הכלכלה בכלל, כפי שמעידים דבריו של ג'יהאד אבו דן, בן 22, נשוי ואב לשניים, אשר למשפחתו מפעל טקסטיל בצפון הרצועה, באזור בית להיא. אביו היה פועל טקסטיל אשר הקים מפעל המתפרש על פני שטח של 1500 מ"ר ומפרנס את כל המשפחה המורחבת. ג'יהאד מספר:
"ההקלות עליהן הכריזה ישראל לא רק שלא עזרו לנו, הן אף הזיקו. הייצוא עדיין אסור וזו בעיה, כי מעבר לכך שהשוק בעזה קטן מאוד, נכנסו הרבה בגדים מוכנים - מישראל ומסין. השוק בעזה הוצף במוצרים, יש הרבה היצע ופחות ביקוש, ובגלל התחרות הגבוהה אנחנו נאלצים להוריד מחירים. כל עוד אין ייצוא, קשה לעובדים בענף הביגוד והטקסטיל להרוויח ולייצר. לאחר שלוש שנים של סגר איבדנו את הקשרים שיצרנו בעבר עם לקוחות מישראל, והם פנו למקומות אחרים".
 
"לפני הסגר עבדנו במלוא יכולת הייצור – ייצרנו מדי יום 2,000-3,000 פריטים. לא ייצרנו לשוק המקומי, כל הייצור שלנו היה מיועד לייצוא לישראל ולחו"ל. ייבאנו אז חומרי גלם דרך מעבר קרני, בין משאית למשאית וחצי ליום, 3 פעמים בשבוע. וייצאנו בין משאית למשאית וחצי של סחורה 2-3 פעמים בשבוע".
 
"ממש לפני הסגר, קיבלנו הזמנה מלקוח ישראלי שביקש 100,000 פריטים בתוך שלושה חודשים. הספקנו לשלוח לו 30% מההזמנה אולם אז ישראל סגרה את המעברים וכל שאר הסחורות נשארו ברצועה - הוא לא הפיק תועלת מההזמנה וגם אנחנו לא. כיוון שהבגדים בשוק המקומי יותר זולים, נאלצנו להוריד מחירים כדי למכור את הסחורה והפסדנו כסף".
 
"כיום אנחנו מעסיקים 25 פועלים, לעומת מאתיים לפני הסגר. אין הרבה עבודה, השוק בעזה קטן מאוד והרווחים מזעריים, אנחנו בעיקר מכסים את עלות הייצור, אבל אנחנו ממשיכים לפעול מתוך רצון לשמור על המפעל שאבא שלי הקים. לפני הסגר הרווחנו טוב מאוד ואחרי הסגר 'הפסדנו טוב מאוד'. מתוך 180 מכונות תפירה, אנחנו עובדים היום עם 20 מכונות. יותר ממחצית המכונות התקלקלו, בין היתר בגלל הזמן הרב במהלכו היו מושבתות. אנחנו מייצרים כיום כ-300 פריטים ליום, 10% מיכולת הייצור שלנו והייצור בפועל לפני הסגר. שעות רבות אין לנו חשמל, ובזמן הזה אנחנו לא עובדים. אנחנו מתאימים את סדר ה! יום שלנו לפי אספקת החשמל - לפעמים עובדים מ-6 בבוקר עד אחת בצהריים, מפסיקים כיוון שאין חשמל, וחוזרים אחרי סיום הפסקת החשמל, למשל מעשר בלילה עד חמש בבוקר. יש לנו גנרטור גדול מאוד, אבל אנחנו לא משתמשים בו כי העלות שלו גבוהה - כ-30 ש"ח לשעה". 
ענף התפירה והטקסטיל בעזה - נתונים כלליים
 
בשנת 2005, לפני הסגר, נאמד ערך הייצור של ענף התפירה והטקסטיל ברצועת עזה בכ-39 מיליון דולר, וכ-70% מהתוצרת נועדה לייצוא לישראל ולגדה המערבית. בשנת 2000 עבדו כ-37,000 אנשים בענף ואילו כיום מוערך מספר העובדים בכ-1,500 איש. בעבר פעלו ברצועת עזה כ-600 חברות תפירה וטקסטיל, אולם ההערכה היא שכיום רק כ-10% מהן פעילות.
מקור: PalTrade ואיחוד תעשיית הטקסטיל 
 
                                                                           ***
   אל תגידו לא ידענו
   מזה שנים מנסים צה"ל והמתנחלים לגרש את תושבי דרום הר חברון מאדמותיהם. אחת הדרכים לכך היא למנוע מהם להגיע לבורות המים שלהם ואת שאיבת המים.
   בשבת, ה-7.8.2010, באו פלסטינים מסוסיה וביר אל-עיד לעטרייה כדי לשאוב מים מבורות המים במקום. הם לוו בידי פעילי זכויות אדם ישראליים.
   מתנחלים שהגיעו מהמאחז מצפה יאיר ומההתנחלות סוסיה החלו לאיים עליהם, וניסו לשפוך את המים ממיכל שמולא. חיילים שהיו במקום לא מנעו את ההתקפה. במקום זאת הוציאו צוו שטח צבאי סגור וסילקו את הפלסטינים ומלוויהם הישראליים.  
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il 
                                                                            ***
Bilin Weekly Demo 20-08-2010 Arrest of International and Israeli activists, journalist wounded and dozens of cases of injuries from teargas inhalation.
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=306&Itemid=1
Despite the intense heat and high temperature, on the second Friday in Ramadan, a sizable march organized by the Popular Committee commenced from the center of the village right after the Friday prayers.
The protesters, consisting of many Palestinians and dozens of International and Israeli activists, called for the prosecution of the Israeli soldiers behind the recent Facebook scandal. Not only did one of the soldiers pose with bound and gagged prisoners, Eden Abergil, stated that she would "gladly kill Arabs – even slaughter them."
As the protesters neared the separation wall and approached the soldiers with pictures of other Israeli soldiers posing and torturing prisoners, teargas was fired heavily at the protesters and journalists. Clashes continued for hours when the Israeli military attempted to advance into the village.
Journalist, Haitham Al-Khatib suffered minor injuries when the military attempted to arrest him.International activist, Evie, and Israeli activist, David, were arrested while they were peacefully demonstrating against the occupation. Their current whereabouts are unknown.
Iyad Burnat
Bil'in Popular committee
ibel3in@yahoo.com
                                                                              ***
Dear all
Please find the latest Protection of Civilians on our website.
 
Protection of Civilians Weekly Report | 11 - 17 August 2010
One Palestinian killed and 11 others injured throughout the oPt. In the West Bank, settler violence continues. No demolitions by Israeli authorities in Area C; issuance of eviction and demolition orders continue. Age restrictions limited Palestinian access to Ramadans Friday Prayers in East Jerusalem. Limited access easings implemented. In Gaza, the impact of easings remains limited. Fuel shortages; casualties in electricity-related incidents continue.
 
English | Hebrew
_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
                                                                                  ***

מודעה מטעם המועצה המתאמת
של ארגוני הסגל האקדמי באוניברסיטאות בישראל
המועצה המתאמת של ארגוני הסגל האקדמיים דוחה בתוקף
את הלחצים הפוליטיים המופעלים על האוניברסיטאות בתקופה
האחרונה ושיש בהם התערבות בוטה בחופש האקדמי.
 
חופש המחשבה והמחקר של אנשי סגל וסטודנטים הוא נשמת אפה של
האקדמיה. האוניברסיטה אינה פועלת למען עצמה וגם לא למען חוסנה
הכלכלי, אלא למען החברה שאותה היא משרתת. זכותם ואף חובתם של
מרצים וסטודנטים לעודד ולאתגר את השיח הציבורי גם בקשות שבשאלות
וגם באלו ההולכות נגד עמדות רווחות מימין ומשמאל. אקדמיה אמיתית אינה
יכולה להיות נתונה לחסדיהם של קומיסרים מתוך האקדמיה והפועלים מטעם
עצמם, ובוודאי שלא מטעם כל גופים חיצוניים, המנסים להגביל את החופש
האקדמי תוך שימוש בהכפשות, איומים וחרמות
מצוינותה של אוניברסיטה אינה נמדדת רק במספר המאמרים שהיא מפיקה
או התרומות שהיא מגייסת. היא גם אינה נמדדת ביכולתה לקלוע לקונצנזוס
מחשבתי כלשהו. נהפוך הוא, איכותה של אוניברסיטה נמדדת ביכולת חבריה
וחברותיה לחשוב, לכתוב ולדבר באופן פתוח, ישר, ועצמאי, לחקור בלא מורא
ופחד, תוך שמירה על יושר אינטלקטואלי וחתירה אל האמת. פגיעה בכל אלו
היא פגיעה באקדמיה, בדמוקרטיה, ובחברה הישראלית.
אנחנו קוראים להנהלות האוניברסיטאות, למל”ג, לות”ת, ולשר החינוך לדחות
מכל וכל פניות ולחצים שנועדו לפגוע בחופש האקדמי ולהוקיעם. תגובה
מהוססת עלולה להתפרש כהסכמה עם פגיעה בחירות הדיבור והמחקר של
המרצים והסטודנטים באוניברסיטאות.
 http://www.news1.co.il/Archive/003-D-51198-00.html?tag=00-02-09
                                                                          ***
FAMILIES FACING NEW demolition THREAT
Three families in the Palestinian community of Hmayyir, in the al-Farisiya area of the West Bank, are at imminent risk of forced eviction from their homes and the destruction of their property. The authorities have not consulted with the 19 people affected, and have not compensated them for damage to their property during previous evictions.  
These fresh eviction orders were delivered on 15 and 16 August to three families living in Hmayyir whose homes were already destroyed in earlier spates of demolitions in July and August. .Hmayyir and the surrounding lies within the 60 per cent of the West Bank designated as “Area C”, which is completely under Israeli control; Palestinians living there face destruction of their property and severe restrictions on building.
A family of six adults and six children, who already had their home destroyed on 19 July, were subsequently donated tents by the Palestinian Authority’s Ministry of Local Government and the International Committee of the Red Cross (ICRC) in August. On 15 August, local military officials posted an eviction order on the side of the tent which was donated by the Ministry of Local Government.
Another family, consisting of three people, had structures containing a toilet and a kitchen severely damaged in demolitions on 5 August, following which they were given an ICRC tent as well as a Ministry of Local Government tent. On 15 August, an eviction notice was posted on the latter and the next day the family disassembled the tent and their kitchen to avoid them being damaged if the demolition went ahead.  
Belongings and tents of a third family of two adults and two children were badly damaged on 5 August and they were subsequently given a tent by the Ministry of Local Government. On 16 August, the day after they had received an eviction notice, they also disassembled their tent and a structure standing next to it.
This latest move by the Israeli authorities points to an apparent policy to destroy communities – including homes and livelihoods – in the West Bank and particularly in the Jordan Valley.  
PLEASE WRITE IMMEDIATELY in English, Hebrew or your own language:
n        Expressing concern that 19 people again face forced eviction from their homes, damage and destruction to their properties, and urging the authorities to immediately cancel the eviction and demolition orders;
n        Reminding them of the 2010 UN Human Rights Committee’s recommendations to the Israel government that it should “review its housing policy and issuance of construction permits”; and calling for an immediate end to house demolitions and forced evictions in the West Bank.
PLEASE SEND APPEALS BEFORE 29 SEPTEMBER 2010 TO:
Minister of Defence
Ehud Barak        
37 Kaplan Street, Hakirya
Tel Aviv 61909, Israel        
Fax: +972 3 691 6940/696 2757
Email:         minister@mod.gov.il          
Salutation: Dear Minister 
 Military Judge Advocate General
Brigadier General Avihai Mandelblit        
6 David Elazar Street
Hakirya, Tel Aviv, Israel        
Fax: +972 3 569 4526/608 0366
Email:         avimn@idf.gov.il
Salutation: Dear Judge Advocate General
 
                                                                                 ***
אל תגידו לא ידענו
   ממשלת ישראל מחריפה את מלחמתה באזרחי המדינה הבדואים.
   ביום חמישי ה- 5.8.2010 שוב הרסו נציגי הממשלה את הכפר תוואייל אבו ג'רוואל!
   ביום שני ה- 9.8.2010 באו נציגי הממשלה מלווים בכוחות משטרה לכפר חשם זאנה והרסו בית; 8 נפשות נותרו ללא קורת גג. משם המשיכו לכפר אל-מאדבח, שם הרסו בית; 4 נפשות נותרו ללא קורת גג. בכפר רחמה הרסו 2 בתים; 6 נפשות נותרו ללא קורת גג. בכפר עבדה הרסו 4 אוהלים ובית; 15 נפשות נותרו ללא קורת גג.
   ביום שלישי ה- 10.8.2010 הרסו בפעם השלישית את אל-עראקיב!
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
 
Dear colleagues,
 
This is to inform you that eviction orders were issued over the week-end – Saturday and Sunday 15 and 16 August – in Al-Farasiya, affecting 3 families (19 people). According to details collected from the community:
 
The first affected family (6 adults + 6 children) had already one tent demolished during the first demolition round on 19 July. Following this first round of demolition, the family had been distributed a tent by the MoLG and an ICRC tent after 5 August. On 15 August, an eviction order was posted on the MoLG tent.
 
The second affected family (3 people) had already been affected by the 5 August round of demolition, during which toilet and kitchen were 90% damaged. Following the 5 August demolition, the family received 1 ICRC tent and 1 MoLG tent. It also erected one additional ‘private’ tent, as well as two other structures. On 15 August, an eviction order was posted on the MoLG tent. On 16 August, the family disassembled (self-demolished) the MoLG tent and one kitchen. 
 
The third affected family (2 adults + 2 children) had its belongings and tents 90% damaged during the second round of demolitions on 5 August. The family was given 1 MoLG tent following this incident, which was installed next to the family’s other structure. On 16 August, the family disassembled (self-demolished) several of its tent and structure.
 
Discussions with the affected community on the way forward will be held in the coming days ( particularly on legal assistance needed); taking into account the fact that this village has been repeatedly targeted during the past weeks.
 
Should you need further details on the situation in Al-Farasiya, please contact Ms. Isra Muzaffar (Mobile: 0543311821 / 0599415181; muzaffar@un).
 
I take this opportunity to send you once again the link to OCHA’s latest fact sheet on demolitions and displacement in the West Bank: http://www.ochaopt.org/documents/ocha_opt_demolitions_update_july_2010_english.pdf.
 
With kind regards,
 
Aurelien
 

הודעה לעיתונות – לפרסום מיידי 15.8.2010
 
מחר, 16.8.2010 בשעה 10:00 יתקיים דיון בועדת החוקה של הכנסת
פגיעה בחברה האזרחית במסווה של "שקיפות"
 
לקראת הדיון  מחר בכנסת בהצעת חוק "חובת גילוי לגבי מי שנתמך על ידי ישות מדינית זרה" מזהירים באגודה לזכויות האזרח מפני שימוש לרעה במנגנוני שקיפות, לצורך "סימון" ופגיעה בפעילות לגיטימית של עמותות בשל עמדותיהן.
 
במכתב שנשלח לחברי ועדת החוקה לקראת הדיון בהצעת החוק, מתריעה האגודה לזכויות האזרח כי הצעת החוק מפלה לרעה גופים המקבלים תרומות שמקורן בגורמים ממשלתיים בחו"ל, לעומת מי שמקבלים תרומות מתאגידים או גורמים פרטיים בחו"ל. האגודה מזכירה עוד כי תרומות מגורמים ממשלתיים בחו"ל מתקבלות כדבר שבשגרה מזה שנים בישראל ע"י גופים ממשלתיים, מוניציפאליים ועמותות הפעילות בחברה האזרחית.
 
מתוך מכתב האגודה:
"בדמוקרטיה מהותית, חופש ההתאגדות אינו נתון למקח וממכר פוליטי – והוא שמור עבור כל האזרחים בבקשם להתאגד לקידום מטרות אזרחיות כאלו ואחרת, בין אם מטרות אלו חביבות אצל מפלגה מסוימת או רוב פוליטי בזמן נתון, ובין אם לאו."
 
לדברי חגי אלעד, מנכ"ל האגודה "שקיפות היא ערך חשוב, אלא שהחוק הקיים כבר כולל פיקוח הדוק על תרומות לעמותות. תוך שימוש בכסות של שקיפות, הצעת החוק הזו מבדילה בין מי שמקבלים תרומות מגורמים ממשלתיים בחו"ל, למי שמקבלים תרומות מתאגידים וגורמים פרטיים בחו"ל, וככזו, היא מהווה ניסיון מסוכן "לסמן" ארגונים מסוג מסוים כלא-לגיטימיים.
 
להלן: מכתב האגודה לזכויות האזרח 
 
לנוסח הצעת החוק:
 
למידע נוסף,
 
נירית מוסקוביץ'
דוברת
האגודה לזכויות האזרח בישראל 
 
הטל' החדש שלי במשרד: 073-7050763
נייד: 052-3410631
 
 
בג"ץ קבע כי התוכנית להקמת חוות בודדים בנגב לא נועדה לפגוע באוכלוסיה הבדואית (בג"ץ 2817/06)

בעקבות החלטת ממשלה להתיר התיישבות יחידים בנגב ובגליל אושרה במועצה הארצית לתכנון ובנייה תוכנית "דרך היין" המאפשרת הקמת מספר מצומצם של חוות בודדים לשם קידום התיירות והחקלאות בנגב. ארגונים הפועלים לזכויות הבדואים בנגב עתרו כנגד אישור התוכנית בטענה שתכליתה האמיתית אך המוסווית של התוכנית הינה הרחקת האוכלוסייה הבדואית מקרקעות המדינה. לטענתם, התכנית מאפשרת הקצאת מקרקעין נרחבים, שלא על פי קריטריונים ברורים, ללא מכרזים, ובצורה בלתי שוויונית, ובכך מאפשרת הפליה בין יהודים לערבים וחסימת הגישה של האוכלוסייה הבדואית לקרקעות אלה. בית המשפט העליון דחה את טענת התכלית הפסולה בקבעו, כי העותרים לא הצליחו לעמוד בנטל הנדרש להפרכת חזקת החוקיות הקיימת לגבי פעולת הרשות ולהוכחת התכלית הפסולה, וכי מדיוני המוסדות השונים עולה כי תכלית התכנית היא אכן קידום החקלאות והתיירות. כן נדחתה הטענה בדבר פגמים דיוניים שנפלו בהליכי התכנון. העתירה נדחתה (ניתן 15.6.10).
Bil'in Demo Friday August 13th
Dozens of People Suffer from Tear gas, Sound bombs and Rubber Coated Steel  Bullets on the First Friday of Ramadan.
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=305&Itemid=1
The Bil'in Popular Committee Against the Wall yet again led the weekly civilian  demonstration against the apartheid wall, after local Palestinians prayed Jummah on the first Friday of Ramadan.  Fifty international supporters along with Israeli activists joined non-violent Palestinian demonstrators to protest the Israeli occupation. Together, they marched with Palestinian flags and posters of political prisoners from the village, many arrested through night raids. These prisoners have mostly been arrested for the sole "crime" of being active organizers in the non-violent popular struggle. 
 
As the demonstrators marched towards the apartheid fence, they chanted phrases to stop the construction of the wall that is annexing land from Bi'iln in order for Israel to build illegal settlements.  When the demonstrators reached the apartheid fence, large numbers of Israeli soldiers were waiting armed with weapon and riot gear.  After protestors and the Israeli army met face to face, the soldiers began shooting tear gas and sound bombs into the crowd.  They continued to shoot tear gas up on the hill where spectators thought they were in safe range.  Eventually, the IDF ran into part of the crowd and began shooting rubber coated steel bullets.   One Israeli woman was hit by a tear gas  canister in her leg.  Dozens suffered from tear gas inhalation as soldiers attempted to arrest demonstrators. However, nobody was arrested.  The demonstration lasted about two hours, and huge success considering multiple protestors were fasting for Ramadan.
Iyad Burnat-
Bil'in Popular Committee
Phone-0598403676
Email- ibel3in@yahoo.com
 
UPDATE FROM THE NEGEV COEXISTENCE FORUM FOR CIVIL EQUALITY
Dear Friends and Supporters
During the dawn on 10 August, just one day before the beginning of Ramadan, Al Arakib was once again demolished by Israeli forces.  The damage was carried out by a team of approximately 100 to 200 police in full riot gear and were supported by a water cannon to disperse the crowd if necessary, mounted police and a bulldozer. While the police force may have been reduced, the State's intention to displace the Bedouin from their ancestral lands was still clear.
Many residents had remained in their village and began rebuilding their homes following the second demolition. They had been living in temporary shelters and tents, however, these were destroyed along with dozens of small trees which had been replanted. Building materials were also removed to deter the residents from rebuilding. Further, the road to the village was  seriously damaged to impede access and the unofficial sign was removed. Water trucks and tanks were removed and are still being held in an unknown location.
Four out of the seven residents who were arrested during the previous demolitions have been released under the condition that they do not return to Al Arakib. This condition was lifted on Sunday. Yesterday, however, the judge decide not to allow three of the residents to return to the village, among them the leader of the village, Sheik Sayach Al-Turi. The villagers have filed an appeal will be heard on Sunday before the Be'er-Sheva District Court.
Please find attached a translated article that appeared recently in Y-Net in Hebrew by Haia Noach, the Director of the Forum, together with a number of photos of the third demolition.
Sincerely,
Karen Douglas
Negev Coexistence Forum for Civil Equality
www.dukium.org
054 747 1914
 

RAMADAN KAREEM
FROM THE NETANYAHU AND OBAMA ADMINISTRATIONS
 
Jeff Halper

August 11, 2010

Yesterday, the day before the Muslim holy month of Ramadan began, at 2:30 in the morning, workers sent by the Israeli authorities, protected by dozens of police, destroyed the tombstones in the last portion of the Mamilla cemetery, an historic Muslim burial ground with graves going back to the 7th Century, hitherto left untouched. The government of Israel has always been fully cognizant of the sanctity and historic significance of the site. Already in 1948, when control of the cemetery reverted to Israel, the Israeli Religious Affairs Ministry recognized Mamilla “to be one of the most prominent Muslim cemeteries, where seventy thousand Muslim warriors of [Saladin’s] armies are interred along with many Muslim scholars. Israel will always know to protect and respect this site.” For all that, and despite (proper) Israeli outrage when Jewish cemeteries are desecrated anywhere in the world, the dismantlement of the Mamilla cemetery has been systematic. In the 1960s “Independence Park” was built over a portion of it; subsequently an urban road was built through it, major electrical cables were laid over graves and a parking lot constructed over yet another piece. Now some 1,500 Muslim graves have been cleared in several nighttime operations to make way for…..a $100 million Museum of Tolerance and Human Dignity, a project of the Simon Wiesenthal Center in Los Angeles. (Ironically, Rabbi Marvin Hier, the Wiesenthal Center’s Director, appeared on Fox News to express his opposition to the construction of a mosque near Ground Zero in Manhattan, because the site of the 9/11 attack “is a cemetery.”)
The month-long period between Netanyahu’s July 6th visit to Washington and the start of Ramadan has provided Israel with a window to “clear the table” after a frustrating hiatus on home demolitions imposed by the “old,” mildly critical Obama Administration – although there is no guarantee that Israel will not demolish during Ramadan, especially if it wants to exploit the period until the November elections, knowing that until then Obama will not overtly oppose anything it does in the Occupied Territories. In fact, the process of demolishing Palestinian homes never ceased. On June 6th, for example, a year after the demolition of more than 65 structures and the forced displacement of more than 120 people, including 66 children, nine families of Khirbet Ar Ras Ahmar in the Jordan Valley, totaling 70 people, received a new round of “evacuation orders.” A week later the Israeli High Court ordered the Civil Administration to “step up enforcement aga
סוף יולי אוגוסט 2010
פורסם ב : 2010-07-28 17:11:10
 
 
Don’t say we did not know #223
 The settlers and the IDF have been trying to get Palestinian land owners out of the Umm Zeituna valley in the South Hebron Hills for many years.
On Wednesday, 21st July, 2010, a young shepherd came to Umm Zeituna from Tuba in the same region.  He had intended to water his sheep at a rainwater cistern in the area.  Three settlers turned up, one of them armed, while his friend stole a sheep from the herd.  Soldiers who were present nearby did nothing to prevent that theft.  The shepherd was equipped with a video camera, given to him by the human rights organization B’Tselem, and documented the whole event with it.  Police who were summoned didn’t question the shepherd, or accept his video.  Instead, the shepherd’s father was taken to the police station and warned never to enter that area again.  The shepherd, accompanied by international human rights activists, went to the police station and filed a complaint.
Police escorted the father and returned the sheep to the shepherd.
 
 
במהלך השנה התארגנו מספר קבוצות של מתנדבים ישראלים והביאו אלפי ילדים פלסטינים ליום כיף בישראל, שזה ביקורם הראשון בה, גולת הכותרת היתה רחצה בים התיכון, חלום מתוק שהתגשם.
בביקורים שאני מארגן אני מבקש להוסיף עוד חוויה חשובה - לפגוש ולהכיר ילדים ישראלים, ליהנות ולבלות ביחד. זו תקוותי- שכאשר יתבגרו הילדים הם יעסקו בעשיית השלום ולא במלחמות. גם השנה יגיעו כמו בכל שנה יותר מ 1000 ילדים לבילוי משותף עם נוער ישראלי. את עונת הרחצה התחלנו ביום חמישי 29.7.10  באירוח כ-120 ילדים פלסטינים מדרום הר חברון וילדים מקיבוץ נען (ילדי המושבים הראל ואביגדור לא הגיעו) בפארק המים בשפיים. זה היה סיום עונה מוצלחת של מפגשים משותפים במסגרת פרויקט "הכר את השכן" של מפעלות החברה והחינוך בע"מ של הפועל ת"א, במסגרתו מקבלים הנערים ציוד ספורט, מאמן ומדריך מלווה מקומי בשכר, במסגרתו נערכו 4 טורנירים משותפים של משחקי של כדורגל בישראל.ביום שישי ה-30.7.10  הגיעו כ- 60 ילדים פלסטינים (רובם מעזה ורובם חולי סרטן) ומלוויהם מבתי החולים הדסה עין כרם ואיכלוב-דנה ת"א (לצערי ילדי תל השומר לא הגיעו מסיבות לא ברורות ומובנות) ליום כיף שהתחיל בספארי ברמת גן (וסיירו בקלנועיות), המשיך בבולה באולינג בחולון ומשם לתיאטרון הערבי יהודי ביפו, לארוחת צהרים והצגה ילדים בערבית. ובסופו של יום, איך לא – ירדנו לחוף הים המסודר של יפו. קשה לתאר את שמחת הילדים שהתרוצצו בחוף ובמים. ואני כל הזמן שואל את עצמי הרי החלום הנכסף הזה נמצא במרחק נגיעה, וכמה קשה להגשימו במציאות האיומה. עם רדת השמש נאלצנו לסיים את היום הנפלא, להיפרד בעצב ובתקווה.תמונות ומכתבה של עמליה מתנדבת קבועה באיכלוב על יום הכייף מצורפיםליום כיף זה הצטרפה דליה בסה,  מתאמת בריאות במנהל האזרחי, שרבים מהחולים שנעזרו בה להשגת טיפול בישראל הודו לה מאוד בשמם ובשם רבים אחרים, שחייבים לה את חייהם. ברצוני להודות לכל האנשים והגופים שתרמו להצלחת האירועים: תורמי הכספים בעילום שםמיכל בורכוב ויורם משולם שליוו אותי לאורך כל הדרךהנהלת הספארי רמת גן ובעלי הקולנועיותבולה באולינג –חולון, מאפיית אבולעפיה,חברת יפאורה,התיאטרון ערבי יהודי,דנית,עדה,אהרון איתן וארזמשולם,מוחמד באבאי והגב' אסתר יחד עם מתנדבי יפו ,הגב' איבון וכמובן העובדות הסוציאליות מבתי החולים שעזרו לנו להוציא את הילדים ליום הכייףעד לתחילת הרמדאן ב-10.08.2010 יגיעוב-5.8.10   2 אוטובוסים מדרום הא חברון ומג'ניןב-8.8.10   2 אוטובוסים מבית לחםמתנדבים יתקבלו ברצון     להלן מקצת מדברי התודה שנאמרו בסוף היום:(שמות בדויים)·         זוהיר מעזה, אביה של ילדה בת שלוש וחצי חולת סרטן: מצוין מה שעשיתם. הילדים מאוד שמחים, מקווים לחזור שוב. הילדים ואנחנו קיבלנו היום תרופה לחיזוק במאבקנו במחלה הקשה.·         מוחמד זוערוב מעזה, נער חמוד בן 12, מאושפז כשנה  מדבר עברית שוטפת: ביקרתי כבר בספארי אבל הפעם בומה דאג לנו במיוחד עם הרכבים ואפילו נתן לי לנהוג, שזה גדול! הביקור בים היה אחסן מן אחסן, זה היה ביקור ראשון שלי בים. תודה, תודה, תודה.·         סיהאם שלאח מעזה, אמה של ילדה חולה בת ארבע: מודה לכם שהוצאתם את הילדים מבית החולים. אני בטוחה שזה יעזור לילדה ולי במאבקנו במחלה הנוראית. ממשלות חותמות הסכמים (לו יהי) - ילדים עושים שלום בברכה ובתודה  בומה ענברBuma.inbar@gmail.com
Three 14-year-olds Arrested Near the Wall in Bil'in Village
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=303&Itemid=1
At 12pm on Monday August 2nd, three children who had been walking near the wall in Bil'in village where arrested by Israeli soldiers. The three 14-year-old friends Moatasem Ali Mansor, Majde Burnat, and Mohamad Abu Rahmah often take walks near the wall. Today they were detained by soldiers behind the wall for three hours. While behind the wall their families tried to negotiate for their release to no avail. They were then arrested and taken away in an army ambulance. This happened three hours ago, and no ones knows where they have been taken yet. Soldiers claim that the boys were throwing stones.

15 Jul. '10: Soldier and Officer Convicted in Ni'lin Shooting Exposed by B'Tselem

The special military court convicted Lieutenant Col. Omri Borberg, formerly commander of armored battalion 71 of attempt ed threat s and Staff Sergeant Leonardo Corea of unlawful use of firearms . Both were also convicted of conduct unbecoming. The charges carry a maximum sentence of three years imprisonment and a criminal record.

 
Dozens suffered from tear gas inhalation and stun grenades in Bil'ins weekly demonstration, two injured
Today 30 July 2010 the people of Bil'in were joined by several groups of internationals, including a group of rappers from Britain and the US. A large part of the demonstrators
managed to approach the soldiers who had already entered the gate. Two people were detained for a while, following large amounts of tear gas, eventually forcing the protestors back towards the village. One Israeli protestor was hit by a tear gas canister in his leg, causing pain, while another British citizen was dragged several meters by soldier, causing his back bruising and bleeding.
About 200 protestors; Palestinians, Israeli and Internationals were today carrying posters asking for a boycott of Israel, and also honoring Rachel Corrie's hometown Olympia, that recently introduced a boycott of Israeli goods. 45 people were from Spain, another group from Italy and France, in addition to individuals coming to show solidarity. People were singing and dancing all the way up to the road leading to the illegal Wall. As the protestors were coming closer, a number of soldiers ran through the gate and lined up on the road, preventing people from coming closer to the gate. A large group of protestors started singing, and a truck with speakers approached playing music. Protestors asked to cross the soldier's barrier, but were prevented, and pushed back while trying to continue walking towards the gate, on Bil'in's land.
At one point the soldiers attacked one international protestor, and following that people tried to help him, they detained another. This British citizen was dragged several meters by the soldiers, causing damage to his back. He was heavily bruised and suffered from pain afterwards. In the middle of the chaos the army started shooting and throwing tear gas and stun grenades to the protestors. As people ran back towards the village, tear gas continued to be shot, making it hard to see and breathe. One Israeli was hit by a low flying tear gas canister in his leg, causing pain, though no medical treatment was needed.
Again the army showed that they don't hesitate to use brutality and violence again non-violent protestors in Bil'in. Also today there were two fires caused by tear gas canisters in the field, and luckily people were able to put it out. The demonstration was ended by the performance of one MC, coming with a group of other rappers in solidarity with Bil'in and Palestine. Bil'in is thankful for the great support this Friday, and welcomes anyone who wants to participate in the weekly demonstration in the future.  
Iyad Burnat  
 
Israeli settlers destroy vegetable field, irrigation pipes and fence in Um Al Kher village(Italian follows) [Note: According to the Fourth Geneva Convention, the Hague Regulations, the International Court of Justice, and several United Nations resolutions, all Israeli settlements and outposts in the Occupied Palestinian Territories are illegal. Most settlement outposts, including Havat Ma'on (Hill 833), are considered illegal also under Israeli law.] July 30th, 2010 At-Tuwani – South Hebron HillsIsraeli settlers damaged a Palestinian field of vegetables in Um Al Kher, a Bedouin village located next to Karmel settlement, in the South Hebron Hills.During the night between the 28th and the 29th of July 2010, a Palestinian farmer heard some noises from his garden in the valley right below his house. Even though there is a fence surrounding the field, the farmer thought there were animals inside. When he went closer he witnessed a few settlers walking through his garden, but he didn't go any further because he was afraid that they could be armed.Only in the morning, upon inspection, the farmer realized that his vegetables had been damaged, the water pipes slashed and the fence partially destroyed. The damaged field, that measures about 1 dunum (0,5 acres), provides vegetables that are the primary food and economic resource for the Bedouin comunity, comprised of 85 people, including about 30 children.When Operation Dove members arrived in the area at 2:30 p.m., the farmer was at Kiryat Arba police station to file a complaint, but his wife reported that they are all skeptical about doing so because they have filed complaints in the past and have never received justice.A Bedouin neighbor in the village said "It's the fourth attack against this field in the last two years. We set the fence up less than one year ago to protect the vegetables from damage done by settlers several times in the past”.This property damage, directly affecting the livelihood of the entire Bedouin community, is just the last of several ongoing provocations carried out by the Israeli army and Israeli settlers which South Hebron Hills Palestinian communities have undertaken to respond to with nonviolent struggle.
Only in the last month the Bedouins of the village have remained without water for consecutive six days, because the settlers, the only ones with access to the water system, had closed the pipe that supplies water to Um Al Kher.
Operation Dove and Christian Peacemaker Teams have maintained an international presence in At-Tuwani and the South Hebron Hills since 2004.Pictures of the incident: http://snipurl.com/zze8hFor further information:Operation Dove, 054 99 25 773
אל תגידו לא ידענו
   כבר שנים שמתנחלים וצה"ל מנסים לסלק פלסטינים בעלי אדמות מעמק אום-זיתונה שבדרום הר חברון.
   ביום רביעי ה- 21.7.2010, הגיע לעמק אום-זיתונה רועה צעיר מן הכפר טובה שבדרום הר חברון. הוא התכוון, להשקות את הכבשים שלו במים מבור אגירה שנמצא במקום. שלושה מתנחלים הגיעו, אחד מהם היה חמוש, וחברו ניגש וחטף כיבשה מן העדר. חיילים שנכחו בקרבת מקום לא מנעו את החטיפה. הרועה היה מצויד במצלמת וידאו אשר הוענקה לו ע"י "בצלם", ובאמצעותה תיעד את החטיפה. שוטרים שהוזעקו למקום לא חקרו את הרועה,  וסירבו לקבל את סרט הווידיאו שלו; במקום זאת לקחו את אביו לתחנת המשטרה, שם הוזהר לבל יעז להיכנס אל השטח האמור. 
   הרועה, בלוית פעילי זכויות אדם בינלאומיים, הגיע לתחנת המשטרה והגיש תלונה.
   שוטרים ליוו את האב והחזירו את הכבשה לרועה.
 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  Dear colleagues,
At around midnight last night the Jerusalem municipality demolished 5 Palestinian structures located in Ard Wad Emjalley, on the Jerusalem side of Hizma checkpoint.
The demolished structures, which included 3 plant nurseries, a car wash and a shop with construction materials, were used for commercial activity which served as the main source of livelihood for 5 Palestinian families of around 65 people, including 35 children. In addition to the demolitions themselves, the municipality either damaged or confiscated large amounts of material, estimated to reach several hundred thousand shekels.
One of the families, which suffered a demolition last year as well, states that they did not receive stop-work or demolition orders, which are required for the demolitions to be considered to be lawful under Israeli law.
For those of you that travel regularly through Hizma checkpoint we have attached a map which shows you the location of the demolitions. Attached are also a few photographs taken at the location earlier today.
For further information about the demolitions please do not hesitate to contact me or Isra' Muzaffar on 054 3311 821.
On a separate note, as mentioned in our previous messages were are currently discussing next steps with regard to recent developments, including what seems to be a steep increase in demolitions, in particular in Area C. If any of you are interested in participating in the discussion and contributing to join messaging, etc. please do not hesitate to drop me a line.
Elin
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ביקור לא שגרתי בקניון
 פורסם: יום חמישי, 29, ביולי 2010
כלי התקשורת הכריזו בשבוע שעבר על פתיחת הקניון הראשון בעזה, והבלוגוספירה הייתה כמרקחה. עבור אחדים, זו הייתה הוכחה להקלה בסגר, אליה התחייבה ישראל, ועבור אחרים זה היה סימן שאין כלל משבר בעזה. ואכן, בניין קיים בן שתי קומות שהוסב לקניון ממוזג (שכן עדיין עומדות בעינן ההגבלות על העברת חומרי בנייה לרצועה) לא משתלב עם הדימוי של עזה כמקום בו אנשים רעבים ללחם בשל הסגר שהוטל ועדיין קיים, גם אחרי הסרת חלק מההגבלות. רק שעזה אינה ולא הייתה מקום בו קיים מחסור כמותי באוכל, אלא מקום בו לתושבים אין כסף לקנותו, בשל המדיניות הישראלית – ללא התפתחות, ללא שגשוג, ללא משבר הומניטרי.
המחירים של המוצרים בקניון החדש זולים במיוחד, מספרים הלקוחות, ולנוכח כוח הקנייה המצומצם של תושבי עזה, נראה שאין ברירה אחרת. כ- 61% מבתי האב ברצועה סובלים מאי ביטחון תזונתי, כשביטחון תזונתי מוגדר ע"י ארגון הבריאות העולמי כ"מצב בו לכל האנשים, בכל העתים, יש גישה פיזית, חברתית וכלכלית למזון בטוח, מספק ומזין, אשר תואם את צרכיהם התזונתיים כדי לקיים אורח חיים בריא ופעיל". אחוז האבטלה עומד על 34%, נתון שאין להתפלא עליו, בין היתר בשל האיסור הגורף על ייצוא מעזה, איסור שנשמר מאז תחילת הסגר ואשר ישראל הבהירה כי החלטת הקבינט לא חלה עליו (כמו גם על תנועת אנשים). גם הסרת האיסור רק לאחרונה על מעבר חומרי גלם, והטפטוף האיטי של חלקי חילוף לרצועה, לא נותנים עדיין אותותיהם בפעילות כלכלית, בעיקר לאור מגבלות הקיבולת של המעברים.
לפי מנהלי הקניון, רובם המכריע של המותגים הנמכרים במתחם - כ-90% - הם תוצרת ישראל, ובנוסף לאחוז הנמוך של מוצרים שמקורם בגדה המערבית, זוהי עוד אינדיקציה למיעוט הסחורות שניתן לייצר בעזה עצמה. אולם כיצד ניתן לייצר בגדים, נעליים, שטיחים ומוצרי מזון (פריטים שיוצרו בעבר), כשגם לאחר החלטת הקבינט שבישרה על "הסרת הסגר", כמות הסחורות שהועברה בשבוע האחרון לעזה (979 משאיות לעומת 2,350 מדי שבוע ב-2005) מספקת רק כ- 40% מהצרכים של תושבי עזה?

מחירי המוצרים בקניון אולי נמוכים, אך כנראה שלא נמוכים מספיק עבור רוב תושבי עזה.
 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"פורום הכרה"
 הודעה לעיתונות
 כוח משטרתי של  כ- 1,500 שוטרים נערך לפינוי משפחת אל טורי בכפר אל ערקיב בנגב.
מקורות מהימנים דיווחו לבני המשפחה על הפינוי הצפוי בשעות הלילה המאוחרות או לכל
היותר בשעות הבוקר אור ל- 27.7.  
מטרת הפינוי היא לאפשר לקרן הקיימת להמשיך בייעור של אדמות אל ערקיב וייהוד השטח.
לפרטים: שייח' סייח,  טלפון -    050-7257951
 יעקב מנור
דובר הפורום
050-5733276
 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
דיווחים החל מ-18.7.10
פורסם ב : 2010-07-18 13:28:20
 
Dear all

You can find the latest Protection of Civilians on OCHA's website.
Protection of Civilians Weekly Report | 14 - 20 July 2010
Significant increase in Area C demolitions: at least 86 structures demolished in the Jordan Valley and the southern West Bank, displacing 251 people, including 115 children, and affecting 600 others. In the Gaza Strip, a 15-year-old boy was injured when Israeli forces opened fire at a group of Palestinians collecting scraps metals in the vicinity of the former Erez Industrial Zone. The weekly volume of imported goods into Gaza has continued to increase.

Arabic | English | Hebrew
_____________________________________
 
Dear all,

In addition to the demolitions that we alerted you to last Monday Israeli authorities this week demolished another 13 Palestinian structures in 3 different locations in the West Bank.
In the community of Al Lubban Al Gharbi in the north-western Ramallah Governorate Israeli authorities demolished 10 structures belonging to 8 Palestinian families (80 people, including 38 children). This included 2 homes; 6 barracks and 1 tent used for various livelihood-related purposes; as well as the foundation of a house under construction. The 2 homes that were demolished were not yet inhabited but nearly completed, which means that the affected families have lost their entire investment as well as their future home. In addition, the demolition of the barracks and the destruction of related equipment has devastated the livelihood of those affected. Five people, including a 75-year old woman, were injured in the course of the demolition and had to seek medical assistance. 
In the Al Baq'a Valley east of Hebron city Israeli authorities demolished a water pool and confiscated irrigation pipes which were used to bring water to a plot of land of around 6 dunum. A family of 17 people, including 14 children, which relies on the land as a source of livelihood, has been affected as a result. Three of them were also injured in the course of the demolition.
On the outskirts of Hebron city Israeli authorities demolished an extension to a house as well as barracks used to shelter animals. The demolition affected a family of 9 people, including 7 children.
According to our information all of the demolitions took place because of an alleged lack of an Israeli-issued building permits. However, as most of you are aware it is next to impossible for Palestinian families and communities to obtain such building permits for a variety of reasons. More than 70% of the land in Area C is completely unavailable for Palestinians, while various restrictions apply in the remaining 30%. In fact, only around 1% of the land in Area C is available for Palestinian construction. It is worth noting in this respect that many of the demolitions that took place this week, including those in Al Lubban Al Gharbi and Al Farisyie, occurred in Palestinian communities that are located very close to large Israeli settlements, which usually issue their own building permits and rarely suffer demolitions of any kind. If you are interested in reading more about this unfortunate situation, please refer to "Restricting Space: The Planning Regime Applied by Israel in Area C of the West Bank", available at www.ochaopt.org.
These additional demolitions bring the total of demolished structures this year to 229. At least 174 Palestinians, including 125 children, have lost their homes as a result and over 760 others have been affected, including owing to destruction of private property or devastation of livelihoods.
It is worth noting that we have seen a significant surge in demolitions during the month of July, both in Area C and in East Jerusalem. The majority of demolitions that have taken place in Area C since the beginning of the year took place in July; similarly, in East Jerusalem, the only residential demolitions that have taken place this year took place  this month. Many of our partners fear that these developments may be indicative of a change in policy at the highest level of government. As you may have seen, the Ministry of Defense has publicly stated that it has instructed the IDF to step up demolitions of Palestinian structures in Area C. At the same time, we understand that the office of the Prime Minister currently approves all demolitions in East Jerusalem. These developments raise significant and serious humanitarian concerns, which will need responding to. We will doing further research and discussing various options that may be open to us in terms of increased and more targeted advocacy over the coming days. If you have any ideas or suggestions which might prove helpful, please drop me a line or give me a call anytime.
On a final note, for your information you will find attached a few photographs taken at the location of the recent demolitions, thanks to EWASH (in the case of Al Farisyie) and the OCHA Central Field Coordination Unit (in the case of Al Lubban Al Gharbi).

All the best, Elin
 
DAY ONE OF THE ICAHD WORK CAMP:
REBUILDING A DEMOLISHED PALESTINIAN HOME
 
By Ellen Davidson
July 19, 2010
 
Rubble covers the tile floor at the site of the demolished home we are beginning to rebuild in the East Jerusalem section of Anata, a Palestinian town divided between occupied "East" Jerusalem and the occupied West Bank (Photo: Ellen Davidson). Activists from the United States, Britain, Germany and Iran, reinforced daily by local Palestinian and Israeli activists, have gathered here for the Israeli Committee Against House Demolitions (ICAHD's) eighth annual summer rebuilding camp. They will spend two weeks rebuilding a Palestinian home that has been destroyed by the Israeli authorities.
 
This year’s house belongs to the Hamdan family, which was first demolished in 2005. In 2007, ICAHD activists began rebuilding the home, but because it was located near a section of Israel’s apartheid wall that was being constructed around Anata, battles of stone-throwing, tear gas, shooting and arrests erupted between the Palestinian residents resisting their virtual imprisonment behind 8m/26' concrete blocks and the Israeli army and police. Feeling endangered, ICAHD suspended the
effort for an alternative site. In 2008, the ICAHD camp came back to the Hamdan
home and completed its reconstruction. The house, however, was demolished again within a few months. Since our rebuilding constitutes political acts of resistance to occupation and not "humanitarian gestures," we try to rebuild every home that is redemolished.
 
As we cleared the rubble from the foundation this morning, I noticed the tile
floor that remained underneath. I was struck by the fact that the tiles were the
same pattern as those we used last summer, when I participated in the ICAHD
effort to rebuild a house a short distance away. I thought about the volunteers
in 2007 and 2008, who had worked in the summer heat to build this home, only to
have their work destroyed shortly after the family moved in.
 
Because the Spanish government is sending 45 volunteers this year to rebuild, a wonderful thing but something that would make a combined work camp unwieldy, ICAHD decided to operate three camps: this one in Anata with about 20 volunteers, one in the East Jerusalem neighborhood of Beit Hanina and one in the West Bank, near Hebron (more on those camps when they begin next week). Altogether we will build four houses this summer.
 
We made measurable progress today. After a nonviolence training session by members of the Palestine Solidarity Project based in Beit Umar near Hebron, we took a walking tour of Anata, guided by Salim Shawamreh, ICAHD's Field Coordinator and resident of Anata, whose own home has been demolished four times. We met residents on the way and got a feel for the place where we will be spnding the next two weeks. On the tour, ICAHD Director Jeff Halper gave a broad political context, explaining how part of the village is under joint Palestinian-Israeli control (Area B), and part under full Israeli control (Area C and Jerusalem). Many of the homes in Anata are under constant threat of demolition because Israeli authorities claim they were constructed without the proper permits – which are virtually impossible to acquire. In fact, THREE Israeli government authorities demolish homes in Anata: the Jerusalem municipality, the Ministry of Interior and the "Civil" Administration, Israel's military government over the West Bank
 
In the afternoon, the whole crew of volunteers went to the building site and got
down to work, first cleaning the site, then forming human chains to pass along a seemingly endless stream of buckets of concrete to pour into molds for the foundation and pillars. At the end of the day we were treated to a sumptuous tray of baba ganoush, hummus, pickles and fresh-baked bread sent out to us by the mother of two teenaged girls who had been watching our efforts.
 
We dragged our sweaty bodies home for dinner and a presentation from Jeff and
Salim about the Israeli occupation and the history of Beit Arabiya, the house
where we are staying. Salim explained the nightmarish and expensive process he repeatedly undertook in unsuccessfully trying to get a permit to construct the house, named after our hostess, Arabiya. Their house has been standing since it was rebuilt by ICAHD in 2003, but because the family has Jerusalem residency and the home is in the West Bank, they will lose their right to enter Jerusalem if they move into their home – something especially worrying since there is currently another demolition order against it and they might be left without a home entirely. So now it is used as a strategizing center, and the Shawamreh family only stays here during the ICAHD summer camp. More than 24,000 homes have been destroyed since the Israeli
occupation began in 1967. ICAHD has rebuilt 165 over the past decade; only about 15 have been re-demolished.
 
Most camp participants are already involved in this work, but they come home
from their experiences here energized and more determined to carry on their
efforts. As Alaina, a volunteer from Portland, Oregon put it, “As
Americans, there’s only so much we can do here, but there’s a lot we can do back
there, because our tax dollars    are funding this whole thing." The ICAHD camps will send back into the world 65 effective advocates against the Occupation and for a just peace by the end of work camp schedules. And four families, numbering several dozen people, will have homes.
 

The Israeli Committee Against House Demolitions is based in Jerusalem and has chapters in the United Kingdom and the United States.
Please visit our websites:
www.icahd.org
www.icahduk.org
www.icahdusa.org
 
ומה קורה אחרי שמתירים להעביר קקאו לעזה?
פורסם: יום רביעי, 21 ביולי, 2010
שלושה שבועות לאחר החלטת הקבינט מיום ה-20 ביוני, 2010, אישרה ישראל לסוחרים ברצועת עזה להעביר חומרי גלם לתעשייה לאחר שלוש שנים בהן סירבה לעשות זאת, כחלק ממדיניות מוצהרת של "לוחמה כלכלית". כך למשל הועברו בשבוע החולף בדים, קופסאות מתכת ריקות, חוטים וקקאו תעשייתי.
 
ישראל אומנם מצהירה כי מספר המשאיות הנושאות סחורה לרצועת עזה עלה בכ-70% מאז החלטת הקבינט, אולם אם נשים רגע דברים בהקשר – גם מספר זה מהווה רק 34% מהצורך של תושבי עזה וכלכלתה (10,400 משאיות בחודש בשנת 2005).
 
מעבר לכך, כשעושים זום אאוט מהמספרים והאחוזים, מסתבר שעל אף שישראל התירה לועדת התיאום הפלסטינית (הגוף שאמון על ריכוז והעברת בקשות סוחרי המגזר הפרטי לצד הישראלי, לא כולל המגזר החקלאי) לכלול חומרי גלם ברשימות היומיות שלה, הדרך עד להגעתם בפועל של חומרים אלו לעזה, ארוכה מאוד. היות שההיתר הישראלי כפוף למגבלות הקיבולת של המעברים, והיות שישראל הותירה רק מעבר א! חד פעיל לגמרי (כרם שלום), רוב בקשות הסוחרים לחומרי גלם כלל אינן מוגשות. בשבוע החולף לדוגמה, עמד ממוצע המשאיות היומי על כ-180, לרבות המסוע במעבר קרני, מתוכן כ-50 משאיות ביום למגזר החקלאי וסיוע הומניטרי. במצב עניינים זה מוצאת את עצמה ועדת התיאום הפלסטינית עסוקה מעל הראש בתעדוף הפריטים ובניסיון למצוא מקום במכסה היומית לתעשיות השונות. לפי הערכות הועדה, בכדי לעמוד בבקשות העכשוויות של חומרי הגלם, יש צורך במעבר 500 משאיות ביום.
 
מעבר כרם שלום (מקור: USAID)
 
במצב עניינים זה בו ייקח חודשים עד שיצליחו להעביר לעזה את ההזמנות הראשוניות והבסיסיות ביותר של חומרי גלם לתעשייה, ובעת שישראל מתעקשת להמשיך ולאסור כל יצוא – לא ברור כיצד ישראל מתכוונת ליישם את הבטחתה "להרחיב את הפעילות הכלכלית" ברצועת עזה, הרחבה התלויה במעבר אנשים וסחורות בשני הכיוונים. 
 
20 July 2010
Save the Children UK today releases its annual review of children’s rights in the occupied Palestinian territory (OPT) for 2009. The Arabic review will be released separately.
Each year, Save the Children reviews the major trends that impact children’s rights to health, education, protection, and a decent standard of living using publicly available data and our own latest research. We focus on those issues expected to remain serious concerns in the year ahead.
To download and read our 2009 Review of Children’s Rights in the Occupied Palestinian Territory, please visit: http://www.savethechildren.org.uk/en/54_11873.htm
Please circulate the report widely among your contacts. We welcome any and all feedback.
For further information, please do not hesitate to contact Save the Children UK at communications@scuk.org.ps or (02) 583-8594.
Key Highlights for 2009:
- 79% of families among Palestinian herder and Bedouin communities living in Area C of the West Bank were food insecure, much higher than averages for the West Bank (25%) and Gaza (61%).
- In Area C communities, stunting (low height for age) was more than double the national average and wasting (low height for weight) more than four times the national average for the OPT. In Gaza, malnutrition, anemia and incidences of diarrhea among infants and young children has risen since the imposition of the blockade.
- 70% of families in Gaza were living in extreme poverty on an income of less than one dollar a day per person. In East Jerusalem, more than 65.1% of Palestinian families were living below the poverty line.
-  In East Jerusalem, 12.7% of the school age population (11,900 Palestinian children) was not registered in schools due to acute classroom shortages.
- 316 children lost their homes to demolitions in Area C and East Jerusalem. In East Jerusalem, at least 20 more children were forcibly evicted from their homes. And in Gaza, more than 150,000 children were displaced or affected as a result of destruction and damages to homes during the military offensive.
- The number of Palestinian children held in Israeli detention increased by almost one-quarter with an even more significant increase (37.5%) in Palestinian children between the ages of 12 and 15 years.

We wanted to send you a quick update with revised figures for the demolitions that took place in the Jordan Valley yesterday. We initially reported that over 50 structures had been demolished. Following an in-depth assessment carried out today by several of our partners we can inform that you that in total at least 76 Palestinian structures were demolished in the course of a few hours. This included:
In the community of Al Farisyie, a total of 74 structures were demolished. This included 26 residential tents; 22 animal shelters; 7 taboun ovens; 8 kitchens; 10 bathrooms and a barrack used to store agricultural equipment. As a result, at least 107 people, including 52, have lost their main residences and many personal and other belongings. As many of the families were not present during the demolition, much of their belongings were buried in the rubble. In addition, at least 4 water tanks and large quantities of food and animal fodder were damaged or destroyed.
In the community of Fasayile al Fuga, the IDF also demolished a barrack housing a Palestinian family of 9 people, including 7 children, one of them an infant of 10 months.
In addition, the IDF handed out further "evacuation" and demolition orders in various parts of the West Bank this week, including in the community of Bardala.
We have attached a revised version of the DWG demolition summary table, updated as of today. As you will see, at least 198 Palestinian structures have been demolished since the beginning of the year, resulting in the forced displacement of almost 300 Palestinians, half of them children, while 600 others have been otherwise affected.
These recent developments are of grave concern, in particular in light of recent statements made by Israeli authorities to the effect that they will be stepping up demolitions of Palestinian structures throughout Area C (see below). Needless to say such actions have devastating humanitarian consequences for Palestinian families and communities. In addition, as highlighted before, they run counter to international law, which prohibits the displacement of the civilian population as well as the destruction of private or public property. Once again we ask you to do what you can to protest yesterday's events and make it clear that demolitions and displacement are not acceptable and must be brought to a halt immediately.

All the best, Elin
 
18 July 2010
At-Tuwani - South Hebron Hills
On Sunday, 17th July 2010, the Summer Camp for children began in the primary school of At-Tuwani, a small village in the South Hebron Hills. Every morning for two weeks, Palestinian and International trainers will organize games and activities for children from 6 to 14 years old. Part of the Summer Camp will take place in Al Fakheit, a village in the desert further south of At-Tuwani, where the school started only last September to guarantee the right to access education for children. The Israeli military escort started, at the beginning of the summer camp, accompaning the children that daily join the camp from the villages of Tuba and Magayr Al-Abeed.
Since 2001, Israeli settlers from Havat Ma'on outpost have routinely attacked the children on their journey to and from school but it was not until November 2004 that Israeli authorities established a daily military escort.
The soldiers carrying out the escort have at times failed to protect the children, as result from the annual report about the 2009-2010 school year, available in the next few weeks. From the last statistics, in fact, it has emerged that during the last school year the children have been victims of violence by settlers 19 times.
Furthermore, the military failed to provide a consistent escort for the children not walking with them along the path in 75% of the cases, refusing to complete the escort until the end of the settlement in 94% of the cases and forcing them to run in 11 cases.
During the last school year, soldiers have also frequently arrived late, causing the children to wait, sometimes for hours, before and after school. Children missed almost 27 hours of school and waited a total of 53 hours for military escort after school.
The data collected during the 2009-2010 school year will be released in few weeks inside the annual school patrol report. The report documenting the 2008-2009 military escort of the schoolchildren, “The Closed Road to Education. Palestinian students suffer under violent settlement expansion,” is available at: snipurl.com/ubr2w
Operation Dove and Christian Peacemaker Teams have maintained an international presence in At-Tuwani and South Hebron Hills since 2004.
For further information:
Operation Dove, 054 99 25 773
 
     אל תגידו לא ידענו
   ביום רביעי, ה-14.7.2010, חזרו נציגי המנהל האזרחי לבקעת בקעה, מלווים בכוחות צה"ל ושני בולדוזרים. הם הרסו בריכת אגירת מים, ועקרו צינורות טפטפות בשטח של כעשרה דונם, השייך לחמש משפחות.
   ביום חמישי הגיעו כוחות צה"ל, והרסו שני בתים בכפר הפלסטיני אבו-אלעורקן שבדרום הר חברון (ליד ההתנחלות עותניאל), 20 נפשות נותרו ללא קורת גג. כוחות צה"ל המשיכו למתחם של אבו קבייטה, ליד ההתנחלות מצודת יהודה, הרסו אוהל מגורים, והחרימו אוטובוס ששימש למגורים.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
   ובתחום הכפרים הבדואים הלא מוכרים בנגב: ב-8.7.2010 שוב הרסו נציגי המדינה את תוואייל אבו ג'ראוול. הם המשיכו והרסו בית  באל עראקיב. ב-13.7.2010 הרסו נציגי המדינה שני בתים ברחמה, אחד בתל ערד, ועוד אחד באום-רתם.
 
 שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
Dozens suffered from tear gas inhalation in Bil'ins weekly demonstration 16 July against the wall
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=298&Itemid=1
16 July 2010 -Today the people of Bil'in were joined by about 100 internationals. People were carrying posters to honor Fayyes Tanin, a Palestinian leader of the grassroot's movement who passed away 6 weeks ago. As the protesters stopped some meters from the gate, facing the soldiers on the other side, the army started shooting tear gas without any warning and without a single stone being thrown. Majd Burnat 12 year old carrying a camera to document military violence passed out from the inhalation, and had to be taken back to the village. Another young boy was hit by a tear gas canister in his stomach, and suffered from pain. Seven of the internationals joining today were from a French group named CCIPPP, arranged by Mustafa, coming to support the Palestinian struggle. Another five Palestinians came from Tulkarem, where Fayyes Tanin is from. A number of members of the Palestinian Popular Struggle Front were also coming from all over Palestine to support Bil'in this Friday. The soldiers were already standing close to the gate as the protestors reached the top of the hill, accompanied by border police, obviously ready to run in and make arrests. After less than a minute, much tear gas was shot into the crowd, both cylinder shaped and the regular round shaped. As people ran towards the village, gas continued to be shot, in addition to a few stun grenades. About ten soldiers lined up on the road, preventing people to come close to the gate, while another ten went in among the olive trees, shooting tear gas from a closer distance. The cylinder shaped tear gas canisters can cause severe damage when they hit from a short distance. Today a young boy was hit in his stomach, fortunately from such distance that did not cause a serious injury. Another 12 year old boy carrying a camera to document military violence, passed out from too much tear gas, and had to be taken back to the village. No arrests were made today, in spite of much effort from the Israeli army, and the demonstration came to an end after 1,5 hours.

Dear all,
Having followed up to verify the facts we can confirm that the demolitions that took place in East Jerusalem last Tuesday resulted in the forced displacement of at least 5 Palestinian families. In total 25 people, including 12 children, one of them as young as 3 months old, have lost their homes as a result. In addition, 26 other people, including 8 children, were otherwise affected because of destruction and damage to property. The demolitions took place the day after the municipality approved the construction of 32 new Israeli homes in the Jewish settlement of Pisgat Ze'ev in East Jerusalem.
The demolitions have been widely criticized, including by the US (see e.g. http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5jVk8P3Qidx88F56yjYA-KPDNhC-Q
In addition, Israeli authorities this week demolished 4 Palestinian-owned structures in the rest of the West Bank, including 2 houses and a water cistern that were under construction in the village of Abu Al-Urgan, close to the Israeli settlement of Otni'el and another cistern in the Baqa' valley close to Hebron. A refugee family living in Rabud, again close to Otni'el settlement, was similarly threatened with demolition and displacement but given 3 days to appeal the order.
These recent demolitions bring the total of recorded demolitions this year to a total of 112 structures (37 of them residential), leading to the displacement of at least 167 Palestinians, including 73 children. Around 600 others have been affected in various ways by demolitions, for example owing to partial demolitions of their homes or other property, such as water cisterns or networks. For information and ease of reference I have attached the DWG demolition summary table, updated as of today, 16 July. Please take a look and let us know if there are any demolitions which we may have missed.
As regards the situation of the displaced families, we can confirm that both ICRC and UNRWA have or will be providing immediate emergency assistance to the families. This includes items such as tents, mattresses, food parcels, hygiene kits and the like, as well as some modest cash assistance in some cases. In addition, UNICEF/YMCA will be providing some psycho-social assistance, in particular for the children. Such assistance is essential in the immediate aftermath of a demolition. However, as highlighted before, it does not and cannot remedy the loss of a home, the main source of physical and economic security for most families and many of them will be facing a long-period of instability and homelessness. Once again we thus ask all of you to do what you can to bring further demolitions to a halt.
On a final note, some recent publications which may be of interest:
Protection of Civilians Weekly Report, 7-13 July, OCHA --> http://www.ochaopt.org/documents/ocha_opt_protection_of_civilians_2010_07_16_english.pdf
Humanitarian Monitor (June), OCHA, http://www.ochaopt.org/documents/ocha_opt_the_humanitarian_monitor_2010_07_16_english.pdf
A statement on the recent demolitions in East Jerusalem by the Civic Coalition (see attached).
An analysis of the Jerusalem Master Plan 2030 by the Civic Coalition (see attached).
A legal analysis of the municipality's plan for Al Bustan by the Civic Coalition (see attached).
Also, new updated maps closures maps of the West Bank are now available for free on OCHA's website at http://www.ochaopt.org/documents/ocha_opt_wb_closure_map_june_2010_web.pdf. Printed copies can be obtained at the OCHA office at MAC House in East Jerusalem.
 
All the best, Elin

You can find the latest Protection of Civilians on OCHA's website.
Protection of Civilians Weekly Report | 7 - 13 July 2010
One woman killed in Gaza and 15 other Palestinians injured throughout the oPt. In the West Bank, Israeli settler violence continues. Resumption of demolition of houses in East Jerusalem; new stop work orders. Movement and access update. In Gaza, incidents along the border continue. PA liaison office at Erez crossing vandalized. Crossings: volume of imports continues to increase; exports and movement of people remain severely restricted. Electricity crisis, shortages of industrial fuel and cooking gas continue.
Arabic | English | Hebrew
_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
 
דיווחים החל מ-1.7.10
פורסם ב : 2010-07-05 14:41:07
 
ICAHD DENOUNCES ’S ISRAELI DEMOLITIONS
(and American enabling)
 
July 14, 2010
 
After an unofficial nine-month “moratorium,” the Israeli government has returned with a vengeance to its policy of demolishing Palestinian homes. Yesterday, July 13, six homes were demolished in East Jerusalem.
 
In Jabal Mukaber, the homes of the Tawil family (15 people) and the Masrawi family (six people) were demolished. In Beit Hanina, the municipality demolished the home of the Rajabi family (6 people). And in Issawaiyeh, three homes in advanced stages of construction were demolished: one of the Dari family, another belonging to the Nasser family and a third of the Abu Rameileh family.   
 
Today, in the West Bank, a reservoir belonging to the Jabar family was demolished by the Civil Administration, and other buildings are threatened. (This, despite the fact that the Ma’aleh Adumim settlement, which already has four large municipal swimming pools, is constructing a water park complete with an artificial lake.)
 
All this, plus municipal approval for the demolition of 22 homes in the Silwan neighborhood, continued pressure to remove Palestinian families from Sheikh Jarrah – and the approval by the municipality this week of 54 new housing units for the Pisgat Ze’ev settlement.
 
Despite claims that Palestinian houses, reservoirs and other buildings are “illegal,” demolition is merely another face of ethnic cleansing, since the Jerusalem municipality, the Ministry of Interior and the Civil Administration of the West Bank all deny Palestinians the right to build homes on their own property.  Although the pressure to demolish is constant – the Israeli authorities have demolished 24,000 Palestinian homes since 1967 and new orders are issued daily – the current wave of demolitions can only be explained only on the background of Prime minister Netanyahu’s visit to Washington a few weeks ago. For the past decade or so demolition orders can be executed only with the approval of the Prime Minister’s Office; these are not municipal-level decisions, even if the municipality presses for demolitions.
 
Only one of two explanations for the wave of demolitions is therefore possible. Either Israel has received a green (OK, blinking orange) light that the US will not object vociferously to demolitions – and, in fact, the State Department issued a mild statement describing the demolitions as “unhelpful,” the same term Hillary Clinton used when homes were demolished during her visit to Ramallah. Or Netanyahu, flush from his victory over Obama in the Biden affair, when Congress overwhelmingly supported the Israeli position of building settlements over that of their own Administration, felt free to return to his aggressive policies of “judaization.” Basking in the warm embrace he just received at the White House, Netanyahu knows he has nothing to fear from an increasingly weakened Obama Administration.
 
   
It is becoming obvious – if it wasn’t already – that the United States will not, or cannot “deliver” a just peace in Israel-Palestine. Even if an Administration tries to pursue a more critical line towards Israel, its hands will inevitably be tied by Congress. The time has come to pursue a “working around America” strategy, mobilizing the civil societies of Europe, Latin America, Africa and perhaps Asia as well to create a global consensus that either presses for a just solution to the conflict on its own, or prods the US to become constructively involved by virtue of its international isolation. The present wave of demolitions demonstrates the bankruptcy and ineffectiveness of the American “approach.” 24,000 demolitions later (and counting), it is time to look elsewhere.
 
 Dear colleagues,
 
The Jerusalem municipality today demolished a number of Palestinian structures throughout East Jerusalem, including 3 homes, thereby forcibly displacing at least 26 people, including 14 children. Another 24 people were affected by the demolitions. The numbers may still change as we are still following up on the last demolition, but we urgently wanted to share with you the information we already have.
 
·         In Beit Hanina, the municipality demolished the home of a Palestinian family of 6 people, including 4 children ranging from 2 months to 10 years of age. This is not the first time the family has suffered demolition; in 2008 their home was demolished and the family displaced. The home that was demolished today was around 50 m2, composed of a bed room, small living room, a kitchen and a bathroom. The family confirms that they had received a demolition order from the municipality which they had not challenged as they could not afford legal aid. The family was not present during the demolition and only arrived on the scene afterwards. As a result much of their personal belongings were destroyed during the demolition, although their neighbours were able to remove some of the furniture before the bulldozer started its work. The family has no alternative residence and remains displaced. We have included 2 photographs taken on the scene earlier today, showing children looking for clothing and household items in the rubble.
 ·         In Jabal al Mukabber, the municipality demolished 2 Palestinian homes, including a house of 100 m2 belonging to an extended family of 14 people, including 6 children ranging from 2 to 13 years of age. The house, which was built from concrete and zinc, was comprised of 3 rooms, a kitchen and a bathroom. Some of the family members are registered refugees, having fled from areas that are now in Israel in 1948. We are still following up to verify the facts of the second demolition, which also included an inhabited residential structure, involving the displacement of a family of 6, including 4 children.
 ·         In Al Isawiyye, the municipality demolished 2 residential structures that were still under construction. This included a house of 85 m2, intended to serve as a home for 8 people, and a house of 150 m2, intended to serve as a home for 6 people, including a disabled child of 13 years. In addition, the municipality demolished a shed of 45 m2 that a Palestinian family used as a rest room and store when working on their land and a foundation of an extension, which was still under construction.
 In several of the cases, UN and NGO staff were prevented by Israeli police from accessing the locations to monitor the demolitions and provide support to those affected. The displaced families are currently in a state of shock and most of them have no alternative residences. The ICRC will provide the families with immediate emergency relief and other partners, such as UNRWA and UNICEF, will follow up regarding other forms of assistance.
 However, it is worth highlighting once again that the humanitarian community in oPt cannot replace homes that have been demolished by the Israeli authorities. Having lost their homes and their main source of physical and economic security, these families, most of which already are living in abject poverty, are now facing a long period of displacement, instability and increased poverty. In particular, it has been proven that the effect on children, some of which are as young as 2 months, can be devastating. Anyone who has seen the face of a child that has just witnessed its home turned to rubble would agree that the only viable solution is to end home demolitions in East Jerusalem. Please use your leverage, in which ever way possible, to call for an immediate stop to house demolitions in oPt. 
Please do not hesitate to get in touch if you need further information or are able to contribute to the emergency response.
 
With warm regards, the DWG
 
סוגרים את המרחק בין דיבור למעשה
פורסם: יום רביעי, 14 ביולי, 2010
בעוד שהדיון הנוגע ל"הקלת" הסגר על עזה ממשיך, נראה שגובר הלחץ בקרב כמה מגזרים של החברה הישראלית להפריד אף יותר בין עזה לגדה המערבית. בשבוע שעבר הודיע שר הביטחון ש"הקלת הסגר" לא תכלול בשום אופן הגדלה של תנועת האנשים בין עזה לגדה המערבית.
 
במאמר שפורסם שלשום בעיתון הארץ, רמז שר הביטחון לשעבר, משה ארנס, שההפרדה בין רצועת עזה לגדה המערבית נוגעת אך ורק למכשולים הממשיים שיוצרים 40 הקילומטרים והפילוג הפוליטי שמפרידים בין הרשויות השולטות באזורים. למעשה, מדיניותה של ישראל ליצור הפרדה בין עזה לגדה המערבית קודמת בהרבה לפילוג בין פתח לחמאס, וחודרת לכל היבט של החיים: זו היא שמונעת ממשפחות לחיות ביחד, גם כשאב! מנותק מילדיו; זו היא שמונעת מחולים לקבל טיפול רפואי בבית החולים ברמאללה, גם כשטיפול זה אינו מצוי בעזה; זו היא שמונעת מסוחר לשווק את סחורתו לגדה המערבית, למרות שהכלכלה הפלסטינית אמורה לכלול את כל השטח הפלסטיני; זו היא שמונעת מפאטמה שריף ללמוד באוניברסיטת ביר זית, למרות שהתכנית בה היא מבקשת ללמוד אינה קיימת בעזה. זו היא שמונעת תנועה בין עזה לגדה כמעט לחלוטין, אך מאפשר�! � כרטיס לכיוון אחד מהגדה המערבית לעזה. זו היא שבגינה כמעט 35,000 אנשים שחיים בגדה המערבית עם "עזה" כמען הרשום בתעודת הזהות שלהם, חוששים לעזוב את ביתם מפחד של הרחקה כפוייה לעזה. היא גם הנושא של כלי אינטראקטיבי חדש שנקרא "מעבר בטוח",  Safe Passage, הממחיש מה אינו חדש ואינו "פנימי" או "גיאוגרפי" – כי אם מכוון - בנוגע להפרדה בין עזה לגדה המערבית.
 
אנו מעודדים אותך לשחק, מר ארנס.
 
 Military Police to investigate killing of Bil'in demonstrator from firing of tear-gas canister 15 months
 ago
Three videos prove the canister was fired directly at Bassem Abu-Rahmeh, but the army ordered the investigation only after threat of High Court petition
The Judge Advocate General (JAG), Maj.-Gen. Avichai Mandelblit, ordered the Military Police Investigation Unit to investigate the circumstances of the killing of Bassem Abu-Rahmeh, from the West Bank village of Bil’in, who was killed when a high-velocity tear-gas canister struck him during an anti-barrier demonstration in the village on 17 April 2009. Until today, the JAG’s Office refused to order a criminal investigation into the incident. The JAG announced the change in his position in a letter to the Abu-Rahmeh family’s attorney, Michael Sfard, who had threatened to petition the High Court of Justice, and after receiving the findings of forensic special imaging experts, proving that the canisters were fired directly at the protester in violation of the open-fire regulations.
30 year-old Abu-Rahmeh was killed by an extended-range tear-gas canister that struck him in the chest. This is the same kind of canister that critically wounded American protester Tristan Anderson a month earlier in the village of Ni’lin. Immediately following the incident, B’Tselem conducted an extensive investigation, collecting and analyzing video footage and stills images of the incident, and demanded a criminal investigation. Three video cameras that filmed the demonstration proved that Abu-Rahmeh was on the eastern side of the fence, was not acting in a violent manner, and did not endanger the soldiers in any way. The footage also showed that during the protest soldiers fired additional tear gas canisters directly at demonstrators, in blatant breach of the open-fire regulations, in the presence of high-ranking officers.
The initial decision not to investigate the incident ignored the video footage and relied on the soldiers’ statements given in the operational debriefing, which contended that the canister that struck Abu-Rahmeh had hit a wire on the Separation Barrier and changed direction. The experts’ opinion, which was based on a spatial analysis of all the video footage and on other material, refuted this claim. It determined that all the scenarios that the army raised indicate that the canister had been aimed directly at the person. Furthermore, the experts also analyzed the characteristics of the specific canister and concluded that, had the soldier who fired it acted in accordance with the binding regulations, the canister would have landed hundreds of meters behind Abu-Rahmeh.
Ahmad Abu-Rahmeh, Bassem’s brother, speaking on behalf of the family, said that, “We are very pleased that an investigation will finally be opened. It should have been done the same day, and it is clear that the army opened an investigation only because it was forced to do so. For a year and a quarter the army was trying to cover up the shooting of a non-violent demonstrator, who was shot for no reason at all, and certainly there was no reason to kill him.”
B'Tselem and Yesh Din expressed satisfaction with today’s decision, but noted that the delay was inexcusable. ”We hope that the lengthy period that has passed since the incident will not negatively affect the investigation, and that the Judge Advocate General’s decision of today can provide justice for the Abu Rahmeh family and the village of Bil’in.” 
 
 אל תגידו לא ידענו
   מזה שנים מנסה צה"ל לסלק את הפלסטינים החיים בבקעת בקעה, מזרחית לקריית ארבע ולגבעת החרסינה. צה"ל הרס בתים, גידולים חקלאיים ובריכות אגירת מים (ראו "אל תגידו..."167).
   ביום שלישי, 6.7.2010, באו אנשי המנהל האזרחי וכוחות משמר הגבול, מלווים בפועלים, והחלו לעקור צינורות טפטוף מחלקות של פלסטינים באזור בקעת בקעה. הפועלים עקרו גם תמיכות של עגבניות. הם הרסו כך את מערכות ההשקיה בכ-35 דונם השייכים לשש משפחות. פלסטינים שהיו במקום או הגיעו אליו הורחקו במכות, בגז מדמיע וברימוני הלם. כמה מהפלסטינים נזקקו לטיפול רפואי, ביניהם אישה בחודש השמיני להריונה וילד בן ארבע.
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
 
 
Bil'in Weekly Demo 9-07-2010
To coincide with the sixth anniversary of the International Court of Justice’s ruling that the Apartheid-Annexation Wall was illegal and must be torn down and reparations paid to the affected Palestinians , Bil’in’s Popular Committee Against the Wall organised a massive protest against the ongoing construction of the Wall and the  Israeli “settler” colonies sheltering behind it. Besides Palestinians the demonstration drew activists and people with live conscience from far afield as Tulkarm, Tel Aviv, Turkey, the US, Egypt, the UK and Ireland and many others of indeterminate nationality who loudly and angrily called for signatories of the Geneva Conventions, Hague Conventions and defenders of international law to implement the advisory opinion of the ICJ and not allow this ruling to wither on the vine of indifference and the double standards of the so called “international community,” particularly Israel’s paymaster and protector, the US. To reinforce this point, large scales representing justice heavily weighted in Israel’s favour, was carried to the Wall and displayed to the Occupation Forces protecting it, who immediately responded with salvoes of gun fired and hand thrown tear gas resulting in much distress and an injury to a young Tulkarm man and outbreaks of fire in the tinder-dry olive groves to which a fire engine had to be summoned to quench them. To further terrorize the protestors, snatch squads were sent to arrest as many of the fleeing as possible, but met strong and obdurate resistance from the local stone throwing shabab who successfully forced their temporary retreat and their next two sallies.
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=297&Itemid=1
 מפגינים נעצרו במהלך ההפגנה היום, בה דרשנו להיכנס להפגין בתוך שייח' ג'ראח, מול הבתים הגזולים. כ-100 מפגינים הצליחו להיכנס לתוך השכונה ולהפגין מול בתי המתנחלים, ומאות אחרים הפגינו מול מחסומי המשטרה, עד שהשוטרים החלו להדוף באלימות קשה את כל המפגינים אל הגן שמעבר לדרך שכם. כל המפגינים פעלו באי-אלימות, והתנפלות המשטרה היתה פתאומית וללא כל סיבה נראית לעין.
You can find the latest Special Focus on OCHA's website.
Protection of Civilians Weekly Report | 30 June - 6 July 2010
Seven Palestinians injured in the oPt. West Bank, including East Jerusalem: Israeli settler violence continues. Area C demolitions continue to undermine livelihoods. Gaza: Israel releases official list of prohibited items, but impact of easings remains negligible. Access restrictions on land and sea continue. Electricity generation back to its previous levels; daily power cuts of up to eight hours.
English | Hebrew
_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org

You can find the latest Special Focus on OCHA's website.
The Impact of Barrier on Health | July 2010
The current update summarises the main findings of this research, while outlining developments since the last Barrier report, issued in July 2009. This year, in conjunction with the World Health Organization (WHO), the update focuses on the impact of the Barrier on health, in particular patient and staff access to the specialized medical facilities only available in East Jerusalem.
Arabic | English | Hebrew
_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org

תגובת עמותת גישה להודעת משרד החוץ בנוגע למדיניות החדשה של ישראל כלפי עזה
 
למרות ההבטחות, ישראל ממשיכה להגביל את מעבר הסחורות והאנשים לתוך רצועת עזה וממנה, לא מסיבות ביטחוניות קונקרטיות, אלא כחלק ממדיניות שנועדה לרסק את הכלכלה בעזה ולהפריד אותה מהגדה המערבית.
 
האיסור על ייצוא של מוצרים מוגמרים מעזה פוגע קשות בסיכוייה להתאוששות כלכלית. מניעת מעבר אנשים בין עזה לגדה המערבית, המהוות יחידה טריטוריאלית אחת במסגרת הסכמים בינלאומיים שישראל חתומה עליהם, פוגעת אנושות בסיכוי לקיומה של חברה אזרחית פלסטינית בריאה ושלמה, ופוגעת בעתידו של פתרון שתי מדינות. ההגבלות על הכנסת חומרי בנייה לעזה מונעות את שיקום המגזר הפרטי, ומכבידות על פרויקטים הומניטאריים בינלאומיים חיוניים.
 
החוק הבינלאומי והאינטרסים הביטחוניים של ישראל עצמה, מחייבים מתן אפשרות לתנועה חופשית של סחורות ואנשים לתוך רצועת עזה וממנה, בכפוף לבדיקות ביטחוניות פרטניות בלבד.
 
לדיווח שבועי על הנעשה במעברים של רצועת עזה: www.gazagateway.org.
 
B’Tselem: manslaughter charge an important development, but independent investigation of Cast Lead still imperative
 The Israeli military's intention to charge a soldier with manslaughter for the killing of Majda and Raya abu-Hajaj is an important development. However, over a year and a half after Operation Cast Lead there are dozens of other cases of grave suspicions of unlawful conduct during the operation that are still being investigated by the military police. The military must do everything in its power to complete all these investigations promptly.
 Furthermore, Cast Lead investigations must not focus solely on these individual cases. B’Tselem renews its call for the appointment of an Israeli investigative body, independent of the military that will look at questions of policy and investigate the responsibility of the high command and the political echelon for the wide scale killing of uninvolved civilians, and the extensive damage that was wrought on the Gaza Strip.
 For the partial list of investigations known to B'Tselem:
 
Sarit Michaeli - Press Officer
B'Tselem
+972 (0) 73-2509305 (office)
+972 (0)50 5387230 (cell)
http://www.btselem.org/
             
 In the aftermath of the Israeli Caninet's decision to ease to closure on Gaza, and with its effects on the ground still unclear, Physicians for Human Rights – Israel presents "A Situation Report on Obstacles Facing Gaza Residents in Need of Medical Care."
The report covers the following topics:
 
A: Israel puts Gaza between a rock and a hard place – preventing the development of the healthcare system in the Gaza Strip while restricting patients' exit for medical treatment
 
1.      Background: Decline of the Gaza healthcare system
2.      Access of patients through the Erez crossing: Recent trends
3.      Israel prevents medical delegations from entering Gaza
           
B: Israel’s Shin Bet security service uses unacceptable methods towards patients in need of medical treatment
 
1.      The Israeli security service continues to threaten and extort patients
2.      The Israeli Shin Bet summons patients to Erez only to detain them
 
C: Israeli policy on patients' access to medical treatment involves extraneous considerations
 
1.      Israel tends to reject applications of patients whose life is not in danger
2.      Israel prevents patients from receiving quality medical treatment
3.      Israel undermines the continuity of medical treatment
4.      Israel denies treatment from patients it fears will stay in the West Bank
5.      Israel confiscates personal belongings of patients returning home after treatment
 
Finally, the report offers recommendations for both Israel and the Palestinians to introduce significant changes in policies and practices shaping the right to health in Gaza.
 
The full report can be downloaded at: http://phr.org.il/default.asp?PageID=190&ItemID=768
 
The Beaten Track: PHR-Israel's recent publication with caricatures that illustrate the obstacles facing Gaza residents in need of medical treatment. The publication is available at http://www.phr.org.il/uploaded/HolimAzaEng_a.pdf.
 
In view of this situation report, PHR-Israel demands that Israel fully lift the closure on Gaza, including the free movement of patients and medical crews. PHR-Israel will continue closely monitor the implementation of the Israeli Cabinet decision on the Gaza closure, and call for an end of the occupation and fulfilling human rights in the occupied territories.
אל תגידו לא ידענו
   מזה שנים מנסה צה"ל לגרש את הבדואים החיים בבקעת הירדן שבגדה המערבית. צה"ל מכריז על שטחים נרחבים כשטחי אש, ומנסה לסלק מהם את הפלסטינים החיים שם.
   לפני כשבוע מסרו נציגי צה"ל צווי הריסה לארבעה כפרי בדואים בבקעת הירדן, מזרחית לטובאס: ראס אל-אחמר, חדידיה, חומסה, ואל-פרסייה. לפני כשנה שמו ליד כל אחד מן ה כפרים שלעיל שלטי "שטח אש".
  ביום חמישי, ה-1.7.2010, הרסו דחפורי צה"ל  את הכפר ראס אל-אחמר. קרוב ל-150 נפש נותרו חסרי גג. נהרסו גם מבנים של בעלי החיים במקום. זאת הפעם השלישית שצה"ל הורס את הכפר בשלוש השנים האחרונות.
 
Dozens suffer from tear gas inhalation in Bil'in Friday 2 July 2010
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=294&Itemid=1
Today the people of Bil'in were joined by internationals and Israelis in the weekly demonstration against the illegal apartheid wall that has stolen more than half of Bil'ins land. About 150 protestors carried out the message to the Palestinian leaders, expressing the need for unification, bringing a large banner showing a picture of Arafat and Yaseen together. The popular committee in Bil'in, represented by Iyad Burnat said there is a need for the Palestinians to unite to resist Israel's illegal occupation. He welcomes internationals, this time a group from the "Palestine Summer Encounter" and others who want to show solidarity with the people of Bil'in and Palestine. Burnat stressed the fact that many people are coming from abroad to show support, and urged the Palestinian leaders to focus on solidarity instead of causing more suffering for their people.
 
The protesters went together singing, some dancing and saying slogans up to the wall. There the soldiers were waiting on the other side, and the protest went on for about ten minutes before soldiers started shooting tear gas and sound grenades into the crowd, and into the farm land. As people were moving towards the village, tear gas continued to be shot, and dozens of people suffered from inhalation. Soldiers crossed the gate, chasing the protesters towards the village; still they did not manage to arrest anyone.
 
Heat from tear gas canisters and sound grenades set fire to the dry ground several places. The smoke and the gas forced people further back, and in spite of the non violence and retreat the soldiers continued shooting. Ammunition causing fire is a serious problem this time of the year, when the ground is dry. Many olive trees have seen severe damage, with the result of dead trees and less olives to harvest.  

שיפור של ממש או שינוי קל?
 
פורסם: יום חמישי, 1, ביולי 2010
במאמר ב"הארץ" דווח אתמול שמתאם פעולות הממשלה בשטחים, תא"ל איתן דנגוט, מסר לרשות הפלסטינית שישראל תאפשר את הגדלת מספר המשאיות הנכנסות לרצועת עזה ב-50%. דנגוט טוען כי ישראל תאפשר בעתיד הקרוב מעבר 150 משאיות ביום דרך מעבר כרם שלום וכן מטען מקביל ל-120 משאיות ביום של תבואה, מזון לבעלי חיים וחצץ דרך המסוע במעבר קרני, ובסך הכול 270 משאיות ביום.
מספר זה אכן מהווה שיפור לעומת הממוצע הנוכחי של 138.5 משאיות ביום (מבוסס על 21 ימי פעילות בחודש וכולל משאיות סולר וגז דרך כרם שלום), אך הוא עדיין רחוק מלענות על צרכיהם של תושבי עזה. אפילו אם תכניתו של דנגוט תתממש, התוספת תגדיל את סך הסחורות הנכנסות ל-51% בלבד ממה שתושבי עזה זקוקים לו לצורך פעילות וסחר תקינים, לא כולל הדרישה הנוספת והמיידית לעשרות אלפי משאיות של חומרי בניין הדרושים לשיקום נזקי המלחמה.
גם אם הייבוא יגדל, לא ברור אם הגידול בסחורות המותרות יכלול חומרי גלם לתעשייה וייצור, או אם יותר לייצא. במילים אחרות - ההגבלות ימשיכו לחול על סחורות שאין להם שום הקשר בטחוני נראה לעין, בהתאם למדיניות של פגיעה בכלכלת עזה והותרת תושביה תלויים בכספי צדקה. ובל נשכח שאנשים, 1.5 מיליון מהם, עדיין מנועים מלהיכנס לעזה או לצאת ממנה על מנת להגיע למקומות עבודה, השתלמויות, מוסדות חינוך, טיפול רפואי וביקור קרובי משפחה.
אולי כדאי שמישהו ישאל אותם אם הם מרגישים שיש הקלה בסגר. 
 
 Night Raid on Bil'in 30-06-2010
In the small hours of last night, at around 3 am, Israeli Occupation Forces raided the village of Bil'in to effect the political arrest of villager; Yasir Maher Yasseen who, happily evaded their clutches yet again. The IOF have a long history of harassing and jailing this young activist and excepting the kidnapping of 13 year old Fadi Al-Khatib on the 4th of this month and the terrorising of a false confession out of him, this raid comes after a relatively long hiatus (22-05-2010 was the last military incursion into the village) and may be a harbinger for a spate of further terrorising raids to come.? Ashrah Abu Rahmah, brother of Bassem who the IOF murdered on 17-04-2009 at a peaceful protest at the nearby Apartheid-Annexation Wall, distinguished himself yet again with his relentless and brave efforts to breach the IOF cordon around the home of Yasir. Bil'in salutes him.
 
אל תגידו לא ידענו
חיילי צה"ל מגרשים חקלאים פלסטינים מרצועת עזה, המעבדים את אדמותיהם בקרבת הגבול. בנוסף, נכנסים לשטחים חקלאיים ומחריבים את הגידולים.
  בתאריכים 13-14.6.2010, מספר תושבים מבית חנון אספו חצץ ליד הגבול. חיילי צה"ל ירו לעברם וגרשום.
ב-15.6.2010, יצאו חקלאים מבית להייה לעבוד בשדותיהם שליד הגבול. חיילי צה"ל ירו לעברם וגרשום.
 ב-15-16.6.2010 יצאו חקלאים מחאן יונס לקצור חיטה באדמותיהם שליד הגבול. חיילי צה"ל ירו לעברם וגרשום. ב-17.6.2010, ירו חיילי צה"ל שוב. הפעם אחד מהחקלאים נפגע ברגלו. 
   בכל המקרים היו הפלסטינים במרחק של יותר מ-300 מ' מהגבול.
   ב-14.6.2010 נכנסו בולדוזרים של צה"ל מלווים בטנקים, כחצי קילומטר מהגדר, ו"יישרו" שטח חקלאי. 
 
שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 

 
דיווחים מ-29.6.10
פורסם ב : 2010-06-21 14:43:29
 
ערב הדיון בעתירה שהגיש גוש שלום לפרק את ועדת טירקל, נענה ראש הממשלה נתניהו לבקשת השופט טירקל לדון בהרחבת סמכויות הועדה
הדיון בבג"צ ידחה לעשרה ימים, ועד 11 ביולי תוקפא פעילותה של ועדת טירק
 אורי אבנרי: עוד בטרם הגיעה העתירה לדיון בפני בג"צ, נראה כי הממשלה קיבלה למעשה את טענתנו העיקרית - לועדת טירקל לא ניתנה סמכות הדרושה לקיים חקירה יסודית ובלתי תלויה
 הערב התקשרה אסנת מנדל, מנהלת מחלקת הבג"צים בפרקליטות נציגת פרקליטת המדינה אל עו"ד גבי לסקי, המייצגת את תנועת גוש שלום, והודיעה כי המדינה מבקשת מבית המשפט לדחות לעשרה ימים את הדיון בעתירה שהגישה תנועת גוש שלום בדרישה לפרק את "ועדת טירקל", עתירה אשר עמדה להידון מחר בבוקר בבית המשפט העליון.
 בבקשה שהגישה המדינה לדחית הדיון בבג"צ מוסרת המדינה כי השופט טירקל ביקש מן הדרג המדיני לבחון מחדש את הסמכויות שניתנו לועדה, וכי בהתאם לכך ובשל שיקולים נוספים שלא פורטו החליט ראש הממשלה נתניהו היום בצהרים לקיים בדיקה שכזאת כבר בימים הקרובים. השופט טירקל התחייב בפני בית המשפט כי תוקפא פעילותה של הועדה עד לתאריך 11 ביולי, והיא לא תקיים כל פעילות בטרם יסוכם עניין שינוי סמכויותיה.   
 "נראה כי עוד בטרם הגיעה העתירה לדיון כלשהו בפני בית המשפט כבר מודים למעשה נציגי המדינה בנכונות הטענה העיקרית שהעלה גוש שלום - כי ועדת טירקל, בסמכויות המצומצמות מאד וכתב המינוי המוגבל שניתנו לה על ידי הממשלה, לא הייתה מסוגלת לבצע חקירה רצינית ובלתי תלויה  בנסיבות שהובילו להרג תשעה מנוסעי המשט לעזה ובעקבות כך לפגיעה חמורה במעמדה של מדינת ישראל בזירה הבינלאומית. אני שמח לראות שכנראה גם ראש הממשלה הבין זאת, אם גם במאוחר" אומר חבר הכנסת לשעבר אורי אבנרי, מהחתומים על העתירה. "עם זאת, איננו חוזרים בנו מן הדרישה להקים ועדת חקירה ממלכתית, בלתי תלויה ועם סמכויות מלאות, שהיא המכשיר שהכין החוק הישראלי בדיוק לצורך חקירות רגישות מסוג זה. חקירה יסודית ובלתי תלויה בנושא דרושה, בראש ובראשונה, לא למען האמריקאים, לא למען הטורקים ולא למען האו"ם, אלא למען עצמנו, למען עתידה של ישראל, כדי למנוע שמחדלים חמורים כאלה יקרו שוב."
 לפרטים:
אורי אבנרי, 0505-306440
עו"ד גבי לסקי 054-4418988
אדם קלר 054-2340749

1-Dozens suffer from tear gas inhalation and ten injured in Bil’ins weekly demonstration
Today’s protesters in Bil’in brought out the message about boycott of Israeli blood diamonds. Every year, consumers the world over unwittingly spend billions of dollar on diamonds crafted in Israel, and Palestinians call for a boycott. The demonstration went on as usual, Palestinians, Israelis and internationals marched together up to the gate of the wall, facing large amounts of tear gas before the soldiers went in through the gate and chased the protesters some hundred meters towards the village.
Israel, that stands accused of war crimes, crimes against humanity, ethnic cleansing, genocide, the crime of apartheid, extrajudicial executions within and outside the territory it controls and persistent serious breaches of the Geneva Conventions – is the world’s leading exporter of diamonds. Today the villagers carried t-shirts and posters asking to boycott Israel’s diamond industry. About 100 demonstrators went up to the gate, carrying out the message, in a non violent manner. Another message was solidarity with the Palestinians in Jerusalem, facing eviction from their homes and constant violence from Israeli settlers taking over their houses. The soldiers responded with shooting tear gas into the crowd after ten minutes. As people were running towards the village, the soldiers were running after, still shooting tear gas, and dozens suffered from inhalation. Three soldiers were reported to hide in the field close to the village, shooting tear gas making it difficult to reach back towards the village. About ten protesters suffered heavily from the gas, struggling to breathe. Tear gas canisters caused a fire in the field, on both side of the road as the hot canisters hit the dry ground. In the middle of a cloud of tear gas Palestinians were working hard to stop the fire, which was spreading quickly among the olive trees. In the end they managed to put an end to the fire, which caused a lot of smoke in addition to the tear gas. The demonstration lasted for about 45 minutes, when people went back to the village.
2-Nabi Saleh Protests Against Israeli Blood Diamonds 25-06-2010
Today, yet again, protestors in Nabi Salah were subjected to merciless Israeli violence with one youth injured and ambulanced away for treatment. This time, however, the perpetrators were repeatedly challenged by a brave, brave woman: Huwaida Arraf, who blocked with her body two Israeli Occupation Forces soldiers from firing killer, high velocity tear gas projectiles at some stone throwing youth. With telling truth she informed them that: "The demonstration was over and their continued presence was designed to provoke and intimidate and to go home". Her pleas were in vain as the IOF made continuous terrorising forays on foot and jeep into the village until late into the evening. Prior to the protest, at the cermony in the village square honouring the many Palestinians jailed for inordinate periods of time by Israel for resisting the Occupation, she urged people of live conscience worldwide to boycott Israeli blood diamonds as the cut diamonds are the foundation of the Israeli economy and amount to some $20 billion in exports annually. Huwaida Arraf is a Palestinian-American human rights activist who co-founded the International Solidarity Movement and is currently chair of the Free Gaza Movement, she was on board Challenger 1, one of the six siege-breaking ships ferrying desperately needed humanitarian supplies to Gaza when the flotilla was murderously attacked in international waters by Israeli commandos on 31st May 2010 - nine other human rights activists aboard the Turkish ship, Mavi Marmara were murdered in cold blood, . Huwaida witnessed the terrorist attack on the Marmara before her own ship was boarded and its passengers and crew subjected to Israeli savagery. In August 2008, Huwaida was on the Free Gaza boats that sailed from Cyprus to Gaza, the first boats to challenge Israel's closure of the Strip and dock in Gaza Port in over 40 years. She has since lead 4 other successful solidarity missions to Gaza with the Free Gaza Movement. In February 2009 Huwaida was part of a National Lawyers Guild delegation that traveled to Gaza to document possible Israeli violations of international law and war crimes that may have been committed during Operation Cast Lead. For another video with over 1.3 million views, showing this strong woman confronting violent IOF soldiers, go to http://www.youtube.com/watch?v=SQyIKyd2gqA

3-Salaam and greetings from Bilin.
I hope that you are all doing well.  It seems to us that the Zionists and it occupation forces are now fighting us electronically after their failure in stopping the on going resistance in Bilin and the growing popular non violent resistance all over Palestine.
Our two email accounts: majdarmajdar@yahoo.com and bel3in@yahoo.com have been closed, or stolen, it is not clear for us yet what had happened but we will keep you posted.
The Israeli occupation Army wants to silence our resistance and do not want our voice to reach to you, but do not worry, our voice will always be stronger with you support and by you and us standing together for Justice.  We will not stop and we will keep going until freedom and Justice.
Please make sure to update your lists and information about our new email address: majdarmajdar@gmail.com  or ibel3in@yahoo.com
Thanks for your continuous support for Palestine and for justice.
Salaam and Peace

You can find the latest Protection of Civilians on OCHA's website.
 
Protection of Civilians Weekly Report | 16 - 22 June 2010
Eleven Palestinians injured throughout the oPt; another Palestinian killed and two others injured in tunnel-related incidents in Gaza. In East Jerusalem: new demolition and eviction plans announced. In the West Bank, significant decline in Israeli settler violence, nonetheless, damage to agricultural asset continues. Issuance of eviction and stop-work orders in Area C continue. Movement and access update. In Gaza, Israel announces an easing of the blockade. UNRWA summer games launched. Power crisis continues; industrial fuel and cooking gas shortfalls continue. Protection of Civilians Weekly Report
English

_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
התחייבויות שטרם התגשמו
ביום ראשון הוציאה ממשלת ישראל הצהרה מעודדת המבטיחה להסיר רבות מההגבלות על כניסת סחורות אזרחיות לעזה, כולל כאלה הדרושות לפעילות כלכלית.
 
מה השתנה בשטח מאז ההודעה, ובכלל, מאז שגבר הלחץ הבינלאומי על ישראל בעקבות אירועי המשט ב-31 במאי? רשימת מוצרי הצריכה שהעברתם לעזה מותרת הורחבה כך שתכלול מוצרים שקודם היו אסורים כגון קטשופ, מיונז וצעצועי ילדים. וכן, גם צ'יפס, כדי שיהיה מה לטבול בקטשופ. אבל זה פחות או יותר הכול.
 
משום כך אנו תמהים על הודעתו של ראש הממשלה נתניהו כי "כבר אנו רואים גידול משמעותי בהיקף הסחורות האזרחיות הנכנסות לעזה." גם לא היה שינוי משמעותי במספר המשאיות שנכנסו לעזה, כפי שעולה מתרשימי האתר Gaza Gateway. בשבוע שעבר, למשל, נכנסו 654 משאיות לעזה, כולל מסוע הדגנים בקרני, מספר דומה לאלה שנכנסו בשבוע שלפני אירוע המשט (662). השבוע, נכון לאתמול, יום העבודה הרביעי מתוך חמישה במעבר, נכנסו כ-400 משאיות לעזה, מספר העולה בקנה אחד עם המדיניות המאפשרת ! כניסה של כ-25% ממה שתושבי הרצועה זקוקים לו.
 
אכן, קשה לראות כיצד יוכלו סחורות רבות יותר להיכנס לרצועת עזה, בעת שהמעבר היחיד שעדיין פועל – כרם שלום (כרם אבו סלאם) – פועל קרוב לקצה קיבולתו, עם ממוצע של 110 משאיות של סחורות ביום, חמישה ימים בשבוע. לצורך השוואה, למעבר קרני, אשר שימש עורק החיים המסחרי של רצועת עזה (ואשר נסגר ביחד עם שאר המעברים), קיבולת של כ-1,000 משאיות ביום.
 
בכל מקרה, כפי שכותב היום דן אפרון בכתב העת "ניוזוויק", בלי היכולת לייצא מוצרים מוגמרים ולקבל חומרי גלם (שעדיין אסורים), יהיה קשה לכלכלה בעזה להתאושש. 
 
 
גוש שלום: גירוש אבו-טיר – פרובוקציה בלתי נסבלת
 אבנרי: פירומנים סדרתיים מבעירים אש במזרח ירושלים
 "בעיני נתניהו וחבר מרעיו, כל יום שאינם יוזמים פרובוקציה חדשה במזרח ירושלים הוא יום אבוד," אמר אורי אבנרי, מראשי "גוש שלום", בתגובה על ההחלטה לגרש את מוחמד אבו-טיר מירושלים.
 "ירושלים המזרחית היא אחת הנקודות הרגישות ביותר בעולם, והשתוללותם של בנימין נתניהו, אלי ישי וניר ברקת עלולה להבעיר בה אש שתגרום לאסון לאומי ובינלאומי".
 אבנרי, שנפגש בעבר מספר פעמים עם אבו-טיר בביתו, אמר כי חטאו היחידי היא שנבחר כחוק בבחירות חופשיות לפרלמנט הפלסטיני, תחת פיקוח בינלאומי. אחרי שישב ארבע שנים בבית הסוהר מבלי שהואשם בשום עבירה, מגיע עכשיו הניסיון לגרשו משכונת אהו-באהר, שבה חיו אבות-אבותיו זה דורות רבים.

"מעשה זה מוכיח מחדש שאחיזת ישראל בשכונות ירושלים המזרחית אינו אלא כיבוש גס ואכזרי, ושאין שמץ של הצדקה מוסרית לדיבורים על ירושלים שחוברה לה יחדיו", אמר אבנרי.
 "הכול יודעים שבסוף נדבר עם חמאס, ושחמאס יהיה חלק מהסדר השלום שיבוא, אחרי שממשלת נתניהו האווילית זו תסולק מהשלטון".
 ב-2006 נפגש אורי אבנרי, בראש משלחת רשמית של "גוש שלום" עם אבו-טיר, מתוך מטרה ליצור מגע בין הציבור הישראלי לבין תנועת החמאס, המייצגת חלק גדול של הציבור הפלסטיני. אבו-טר אמר אז כי "אין לנו שום בעיה לדבר עם ישראל", והסכים לפעול לעריכת פגישה נרחבת יותר עם ארגוני שלום ישראלים.
 גלריית תמונות מהמפגש באתר "גוש שלום":
 
לפרטים: אורי אבנרי 0505-306440 אדם קלר  05402349749

האגודה לסיוע והגנה
על זכויות הבדואים בישראל

הודעה לעיתונות    23.6.2010
 משפט קרקעות הבדואים: לעדה המומחית מטעם המדינה אין תשובות ברורות
 במשפט קרקעות הבדואים, שהתחדש הבוקר (ד') בבית המשפט המחוזי בבאר שבע, המשיך עו"ד מיכאל ספרד בחקירה הנגדית של פרופ' רות קרק מהאוניברסיטה העברית, העדה המומחית מטעם המדינה.
 בין השאר שאל עו"ד ספרד: "בחוות הדעת שהגשת לבית המשפט טענת שאדמות הנגב תמיד היו אדמות מדינה, אדמות מוואת לפי החוק העותמני, ולבדואים לא הייתה בהן זכות בעלות. כיצד תסבירי את העובדה שכאשר הוקמה העיר באר שבע בשנת 1900 קנו השלטונות העוקמניים את האדמות עליהן קמה העיר מבני שבט העזזמה? למה היה לשלטון לשלם בעד אדמה שהייתה רכושו ממילא?" פרופ' קרק אמרה כי אין לה תשובה ברורה, וכי כנראה היה זה מקרה יוצא דופן.
 בהמשך שאל עו"ד ספרד כיצד בתקופת המנדט הבריטי יכלו הקרן הקיימת ורוכשים יהודים פרטיים לרכוש מתושבים בדואים כ-150 אלף דונם מאדמות הנגב, וכיצד הוכרה רכישה זו בידי השלטונות הבריטים, אם לא הייתה לבדואים המוכרים כל זכות בעלות בקרקע. פרופ' קרק הודתה כי אין לה תשובה מספקת לכך.
 בתחילת עדותה היום  טענה פרופ' קרק כי בין הבדואים לבין עצמם היו הסכמים פרטיים בנושא בעלות על קרקעות, אך לא היה להם תוקף רשמי. עו"ד ספרד שאל האם ידוע לה כי בית הדין השבטי שפעל בבאר שבע, ששופטיו היו שייחים בדואים שפסקו לפי הדין הבדואי, היה חלק ממערכת המשפט הרשמית בשלטון העותמני והבריטי כאחד, והיה מוסמך על ידי השלטון לדון ולהחליט בענייני קרקעות. פרופ' קרק אמרה כי אינה מומחית לחוק הבדואי, והודתה כי אינה מכירה ספרים ומאמרים חשובים שפורסמו בנושא זה, כגון ספרו החדש של ד"ר קלינטון ביילי, מומחה בעל שם לנושא הבדואים.
השופטת שרה דברת, שישבה בדין, הרבתה לשאול שאלות משלה, וציינה כי עקרון יסוד במשפט הוא כי מנהגים הקיימים בחברה מסוימת יכולים להתגבש לכדי כלל משפטי מחייב. לאחר סיום חקירת הנגד של פרופ' קרק הודיע עו"ד ספרד כי יבקש לזמן את ד"ר ביילי להגיש עדות מומחה משלו, להבהיר את הנושאים שעלו בדיון.
 לדיונים ההיסטוריים-חוקיים במשפט זה יש השלכות ישירות ומשמעותיות ביותר לגבי מעמדם החוקי של הבדואים בנגב בהווה, ובאופן ספציפי לגבי תביעתו של פעיל זכויות הבדואים נורי אל עוקבי במשפט זה לקבל בחזרה את האדמות באל-ערקיב שמצפון מערב לבאר שבע, משם גורשו הוא ובני שבטו בשנת 1951.
 הישיבה הבאה במשפט זה נקבעה ל-7 ביולי 2010 לפני השופטת שרה דברת בבית המשפט המחוזי בבאר שבע.
 לפרטים: נורי אל עוקבי 054-5465556, חיה נח 052-4269011,
אדם קלר 054-2340749, עו"ד מיכאל ספרד 054-4713930

Dear Colleagues,
 
HaMoked has received a response to its petition under the Freedom of Information Act for figures of Palestinians forcibly transferred to Gaza on the basis of their registered address, and those who may be considered at high risk for forcible transfer under the new orders. The full translated document is attached, but in short, it shows that nearly 35,000 individuals must be viewed as being at high risk:
 
7919 residents of the Gaza Strip entered the West Bank under "Safe Passage" and remain in the West Bank to date.
23,348 Palestinians from Gaza traveled to the West Bank from 2001 through April, 2010, using individual entry permits and "permits of stay" and remain there. Prior to the end of the year 2000, the number is 935.
Additionally, there are 2,479 Palestinians who were born in the West Bank but who have registered addresses in Gaza, usually because one or more of their parents have registered addresses in Gaza.
 
This brings the total number of individuals who must be considered at risk for forcible transfer to Gaza to 34,681.
 
As political focus in recent days remains on changes to the movement of goods, it is critical to remember the broader policy of the siege on Gaza, which includes restrictions on freedom of movement and the isolation of Gaza from the West Bank, and the human element of the siege, apart from the growing humanitarian crisis on the ground. Along these lines, the military orders on infiltrators exist as a tool to aid in the implementation of this policy by forcibly transferring Palestinians to Gaza on the basis of their registered address. In this sense, although the flow of goods may have been eased, Gaza's population of 1.5 million is still held captive, and the human face of the siege may be lost in the political rhetoric.
 
I must emphasize again that, regardless of how the bodies of state promise to implement the orders, as long as they remain in force, these 35,000 Palestinians must live under the threat that their lives and livelihoods may be uprooted at any moment. This situation is truly unacceptable, and I urge you to use all channels available to you to call for the orders' revocation. It is clear from the state's many responses that it does not intend to make any substantive changes, and that it will not do so without significant external pressure.
 
Also, please find attached HaMoked's response to the State regarding the military orders, sent in reply to the letter I passed along to you in my last update.
 
As always, please do not hesitate to contact me for further information.
 
 
 
Sharon Rose Goldberg
Development Coordinator
Hamoked: Center for Defence of the Individual
4 Abu Obeidah St., 97200, Jerusalem
Tel: 972.2.627.1698; Fax: 972.2.627.6317
Mobile: 972.52.7315127
 
www.hamoked.org 
  
 
Further the below press release from ICAHD, which we circulated yesterday, we wanted to let you know that the Municipal Planning Committee yesterday approved the development plan submitted by Mayor Nir Barkat for Al Bustan.

The plan, which was introduced by the Mayor earlier this year, envisages the demolition of dozens of Palestinian homes to make way for parks and various commercial structures, such as "restaurants, artists' workshops, souvenir and local art shops", as well as housing units for "local residents". It is unclear whether this includes the Palestinian residents of the area. What is clear, however, is that the Municipality has built thousands of housing units for Israeli settlers in East Jerusalem over the last decades while generally failing to address the legitimate housing needs of the city's Palestinian residents.

According to the plan (see attached), which divides Al Bustan into two sections, at least 22 Palestinian buildings in the western section would be slated for demolition during the first phase, resulting in the forced displacement of around 500 Palestinians. The municipality has stated that the families will be allowed to build "elsewhere" in the neighbourhood. However, according to Mr. Jabareen, who has been assisting the community in developing an alternative plan, this offer envisages "allowing" the displaced residents to "move in" with the remaining residents, essentially by giving them a permit to build extensions or second floors on top of Palestinian homes in the eastern part of the neighbourhood. Should the remaining residents refuse to share their private property with the displaced families, their homes would be demolished as well.

The Al Bustan Resident's committee, with the assistance of Mr. Jabareen and a team of urban planners and lawyers, have submitted an alternative plan, combining the need for green space and the development of new infrastructure while avoiding the demolition of existing homes, to the Municipality. Despite repeated promises to work with the community to find a fair solution, the Municipality yesterday seems to have decided to proceed with the Mayor's plan without a serious consideration of the resident's alternative plan. The residents had previously submitted an alternative plan, developed in years 2005-2009; this was rejected in February 2009.

There is no doubt that there is an urgent need to address the planning crisis in Al Bustan and other parts of East Jerusalem. However, such efforts must be fair, inclusive and non-discriminatory and must not result in the forced displacement of Palestinian families and communities. As elsewhere in the world, there are lawful and legitimate ways to conduct urban planning and improve a city's urban environment to the benefit of all its residents. To date, planning efforts by the Israeli Jerusalem Municipality in the occupied eastern part of the city have failed on this account.

For those of you wanting to read more on the situation in Al Bustan / Silwan, please see:
For further information, please do not hesitate to contact Isra Muzaffar (muzaffar@un.org / 054 3311 821) or Khulood Badawi (badawi@un.org / 054 3311 819) from the OCHA Central Field Unit.

All the best, DWG


Disclaimer: This e-mail has been sent to an internal mailing list and may contain confidential or privileged information that is intended solely for the members of the DWG. The e-mail and its content does not necessarily reflect or represent the views or opinions of the individual members of the DWG, which accept no liability for any errors or omissions. For further information please contact the DWG at dwg.forum@gmail.com.
 
B’Tselem: relaxation of Gaza imports welcome, but export and movement of people still needed
 Israeli human rights group B’Tselem today stated that the Security Cabinet decision on Gaza represents the first baby step in the right direction of bringing Israel's policy in line with its obligations. Though the implementation of the policy remains to be seen, any relaxation of the stringent restrictions on imports is to be welcomed. However, this cannot be the end of the conversation. The goal is not to improve humanitarian assistance but to obviate it.
 Gaza needs to rebuild a self-sustaining economy, which requires import not only of foodstuff and commercial goods but also raw materials for manufacturing, industry and agriculture. It also requires a regulated system for exports, which addresses security concerns, as well as ability for people to travel in and out of Gaza for all functions of daily life.

For further information contact: Sarit Michaeli, Press Officer, at +972 (0)50-5387230 or saritm@btselem.org
 Sarit Michaeli
Press Officer
B'Tselem
+972 (0) 73-2509305 (office)
+972 (0)50 5387230 (cell)
http://www.btselem.org/
 
 
You can find the latest Humanitarian Monitor report posted on OCHA's website.
The Humanitarian Monitor | May 2010
Palestinian casualties decrease in May with an increasing trend in Israeli settler violence; After three years of blockade, the Gaza Strip continues to suffer from a severe human dignity crisis characterized by high food insecurity rates, high dependency on foreign aid, a 'locked in' civilian population, and 'de-development'. The treatment of patients suffering from bleeding disorders, certain types of cancers, kidney failure, and some infant allergies, is expected to be severely affected by a depletion of essential drugs to the lowest levels seen since June 2007. In the West Bank, the Israeli authorities announced a number of additional measures that may ease movement of Palestinian traffic between West Bank towns and cities. Access to education has been undermined for hundreds of thousands of Palestinian students by widespread classroom shortages throughout the oPt. Humanitarian monitoring reports
Arabic | English | Hebrew
 
אל תגידו לא ידענו
   שוב תוקפת המדינה את אזרחיה הבדואים משבט טללקה.
   בארבע לפנות בוקר אור ליום ראשון, 20.6.2010, פרצו כוחות משטרה לבתיהם של הבדואים, בני שבט טללקה, בלקייה. הם שברו חלונות, דלתות ורכוש. באותו זמן פרץ כוח משטרה נוסף לכפרם של בני שבט טללקה תוואייל אבו ג'רוואל. הם הרסו שוב את כל הכפר (בפעם ה-47!). בשני המקומות עצרו 15 צעירים מהשבט. עוד שני בני השבט נעצרו במקום עבודתם. ב-10.00 שוב נכנס כוח משטרה לשכונתם של בני שבט טללקה בלקייה.
   המדינה אינה מצליחה לתת לבני השבט מקום מגורים חלופי (שלא על אדמות שבטים אחרים). זה לא מונע מהמדינה לשוב ולהרוס את כפרם.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
ביום רביעי, 16.6.2010 נציגי המדינה שוב הרסו את תוואייל אבו ג'רוואל. הם המשיכו והרסו באל עראקיב ובאל-ג'ורוף.

תגובתה של עמותת גישה להודעת ראש הממשלה בנוגע למדיניות כלפי עזה
 
פעילות הומניטרית היא חשובה, אך לפלסטינים בעזה הזכות לייצר, לנסוע ולעבוד
 
בתגובה להודעה מטעם משרד ראש הממשלה מאתמול בערב, בנוגע להקלות על הגבלות התנועה לעזה וממנה:
 
עמותת גישה מביעה תקווה שהגבלות התנועה החמורות שמוטלות על עזה אכן יוקלו.
 
ישנה חשיבות בהפתחת ההגבלות המגבילות את פעילותם של ארגונים הומניטריים בינלאומיים, כולל אלה שמנסים לבנות מחדש את עזה, אך לתושבי עזה הזכות לא רק לקבל סיוע הומניטרי, כי אם גם לנוע ולעסוק בעבודה יצרנית. מדיניות שתעלה בקנה אחד עם המשפט הבינלאומי תאפשר מעבר חופשי של חומרי גלם לעזה, ייצוא של מוצרים, ומעבר אנשים לא רק לשם סיבות "הומניטריות", אלא גם לצרכי עבודה, לימודים ואיחוד משפחות – בכפוף אך ורק לבדיקות ביטחוניות סבירות. זוהי גם המדיניות שתענה על צרכי הביטחון של ישראל.
 
המעבר בין הגדה המערבית לרצועת עזה חשוב במיוחד לבריאותה של החברה האזרחית הפלסטינית.
 
עמותת גישה מדגישה שאין צורך לספק רשימות נוספות של "מוצרים אסורים". ישראל כבר שילבה רשימה כזו לחקיקה הפנימית שלה – הרשימה של "ציוד דו-שימושי", שמשקפת את הקונצנזוס הבינלאומי בנוגע להסדרת סחורות אזרחיות בעיקרן, אך כאלה אשר יכולות לשמש גם למטרות צבאיות. מלט ושאר חומרי בנייה אינם ברשימה, משום שלפי הגדרות המשפט הישראלי והבינלאומי, ! הם אינם מתאימים לשימוש צבאי.
 
לפרטים בנוגע לרשימת הציוד הדו-שימושי ולהגבלות על סחורות שמועברות לעזה, ראו את נייר העמדה של גישה: הגבלות על העברת סחורות לעזה: מכשולים ועמימות.
 
למידע נוסף, ראו את השאלות הנפוצות של גישה לגבי הסגר.
 
רשימה חלקית של סחורות מותרות ואסורות לפי המדיניות הנוכחית מצוייה ב
June 21st, 2010

At-Tuwani - With reference to the press release of 12 June 2010 (link: snipurl.com/xluyo), we send an update about the events following the attack of masked settlers from Havat Ma'on against Palestinian villagers of At-Tuwani.

Rugaya, the nineteen years old woman, four months pregnant, who was hospitalized after she fell on the ground while running away from the attacked house, was discharged from hospital in the evening of 12 June. Despite the doctors found her in a slight state of shock, her general state of health is good and there is no risk for the prosecution of the pregnancy.

We have also been informed that, during the tension following the settlers' attack and the attempt made by Palestinians to repel the aggressors and to keep them as far as possible from the village, one of the settlers involved in the aggression was injured. We don't have further details about the identity of the injured, the seriousness of the injury and his present state of health.

During the week following Saturday 12, groups of settlers were seen every night moving among the trees of the outpost and walking along the road that separate it from the village of At-Tuwani. The settlers' movements have been noticed particularly after the generator was switched off, when the village was left in total darkness and was more exposed to the risk of being attacked.
An increase of the military activity in the area is correlated. Every night the army and, more often, the border police came in the village and eventually stopped at the edge of the wood occupied by the outpost waiting there until daybreak. It seemed that the security forces were there to control the settlers' activity, even if in more than one occasion were seen meeting settlers on the road and then talking to them.
Anyway, the consequence of the presence of army and border police was to considerably increase the tension among At-Tuwani villagers, perticularly among the members of the family that lives in the most exposed house (the same that was attacked). During the all week, some of the men belonging to the family stayed every night on the roof to observe settlers and military movements. The army and the police were seen coming and going until Saturday 19 at around 10.00 am, when the last jeep moved away from the outpost area.

Operation Dove volunteers, who since 2004 live in At-Tuwani and support the nonviolent resistance of the local community through their activity of monitoring human rights violations and accompaniment of civil population, kept monitoring the situation during the all week and particularly during the night, sleeping on the roof of the attacked house and recording from there any suspicious movement.

For further information:
Operation Dove, 054 99 25 773
 
Gisha Response to Cabinet Decision on Gaza Closure [Print]
News Release – For Immediate Release – Thursday, June 17, 2010
 
 
We don't need more lists; we need to end "economic warfare"
 
In response to today's decision by the Israeli Security Cabinet to "expand the inflow of materials for civilian projects under international supervision" in Gaza:
 
Gisha notes that Israel has imposed restrictions on the passage of persons and goods into and out of Gaza not in order to prevent the transfer of weapons but rather as part of what Israel calls "economic warfare", designed, according to Israeli officials, to weaken the Hamas regime, prompt the release of Gilad Shalit and stop the firing of Qassam rockets.
In the context of that policy, Israel deliberately prevents Gaza residents from receiving raw materials, exporting finished products, and traveling into and out of Gaza.
 
The time has come for Israel to ask serious questions about how three years of closure have promoted the goals it declared for itself and what has been the effect on 1.5 million people whose right to travel and to engage in productive work has been denied. We don't need cosmetic changes. We need a policy that recognizes the rights of Palestinian residents of Gaza not just to consume but also to produce and to travel.
 
Regarding the suggestion to compile a list of "prohibited"
goods: Gisha notes that Israel has already incorporated such a list into its internal legislation – the list of "dual use goods" that reflects international consensus regarding regulation of goods that are primarily civilian but can also be used for military purposes. Fabric, industrial margarine, and cement are not on that list, because, according to the definition in Israeli and international law, they are not suitable for military use.
 
Israel should permit the free passage of persons and goods into and out of Gaza, including export and import of raw materials and construction materials, subject only to individual security checks.
 
For details on the dual use list and restrictions on goods coming into Gaza, see Gisha's position paper: Restrictions on the transfer of goods to Gaza: Obstruction and obfuscation.
 
Today's attack by Israeli forces and more
Israeli occupation forces today in Beit Jala engaged in beatings, burning of
fields, and attacking peaceful demonstrators, bystanders, and reporters. Two
young Palestinians: Mohammed Masalma and Thaer Mahmoud were injured after
severe beatings with hands and clubs (they were both near their homes and
not participating in the demonstration). Several demonstrators were also
roughed-up. Occupation enforcers also attacked six reporters and prevented
them from doing their job of covering the event: Yousef Shahin (Palmedia),
AbdelHafith Hashlamon (European News Aghency), Nasser AlShayukhi (associated
Press), Mamon Wazwaz (APA), Musa AlShaer (France Press), and Najeh Hashlamon
(ABA). The Israeli occupation forces (thugs) also aimed their gas canisters
at dry fields managing to set a fire that engulfed an olive grove
(fortunately, the Palestinian fire department quick response saved most of
the field and the nearby homes). The apartheid forces also aimed tear gas
at far away homes in Beit Jala to senda message of fear to the local
population. And Israeli Occupation ‘intelligence’ Officer Fadi came and
then tagged us and as we were trying to leave in my car mocked us and call
out my name with his loud speaker. Video of much of the action at
http://www.youtube.com/watch%3Fv%3DktDUzjnxapY">http://www.youtube.com/watch?v=ktDUzjnxapY
Mazin Qumsiyeh, PhD
A Bedouin in Cyberspace, a villager at home
http://www.qumsiyeh.org">http://www.qumsiyeh.org
Professor, Bethlehem and Birzeit Universities
Chairman of the Board, Palestinian Center for Rapprochement Between People,
http://www.pcr.ps

 
 
 
  יום הפליט הבינלאומי
 סיקור אירועי המשט
 
  
עיר מקלט? מיתוסים ועובדות
בהשתתפות: מבקשי מקלט המתגוררים בערד, מנהל אגף הפליטים במשרד הפנים, חברי כנסת, משפטנים ונציגי ארגוני סיוע.
 
לצפייה גם דרך: יוטיוב, פייסבוק, פליקס
ובאנגלית: הטלוויזיה החברתית, יוטיוב, פייסבוק
 
 הסרטון מתמקד במבקשי המקלט המגיעים לישראל מדרום סודן ובאופן שמדינת ישראל "קולטת" אותם לקירבה.
 
המדיניות של ישראל, שלא לדון בבקשותיהם של מבקשי המקלט לקבלת מעמד של פליטים וכינוים "מסתנני עבודה" יחד עם הפחדת הציבור הישראלי ע"י בעלי עניין שונים, החמירו את מצבם של מבקשי המקלט ופתחו פתח נוסף לגילויי גזענות בחברה הישראלית.
 
הסרטון הופק לרגל יום הפליט הבינלאומי החל ב 20 ביוני בהפקת הטלוויזיה החברתית יחד עם קבוצת סטודנטיות לעבודה סוציאלית מאונ' בן גוריון.
 
 הרצון הגובר בישראל ובעולם, להשיג מידע כדי לקבל תמונה מלאה של המציאות, מציב לטלוויזיה החברתית אתגרים חדשים, במיוחד כאשר ערוצי התקשורת הישראלים בוחרים לא פעם להתעלם מקולות הביקורת הקיימים בחברה הישראלית כלפי השלטון.
 
בשבועות האחרונים, עקב סיקור קולות הביקורת נגד המתקפה על המשט לעזה ופרסום כתבה על ההפגנה הגדולה לציון 43 שנה לכיבוש, אלפי אנשים מהארץ וממדינות רבות בעולם צפו בכתבות שלנו, והפיצו אותם ברחבי האינטרנט ובגופי תקשורת בין-לאומיים.
דוגמא אחת היא כתבה ברשת RT (ווידיאו ביוטיוב).
 גרף הצפיות שלנו בפייסבוק עלה במאות אחוזים ומספר הגולשים שאוהדים את הדף שלנו בפייסבוק הגיע ל- 1,670 אוהדים. זה הזמן לעשות Like לדף של הטלוויזיה החברתית כדי להתעדכן באופן שוטף.
   
עזרו לטלוויזיה החברתית להמשיך ליצור תקשורת עצמאית
ע"י העברת תרומה כספית - תרומתך נחוצה לנו!
Due to demand, Jewish boat to Gaza is becoming a flotilla
via Mondoweiss by Adam Horowitz on 6/17/10
It seems the Jewish boat attempting to break the siege of Gaza has struck a nerve. Organizers are looking for a second boat due to overwhelming demand. From Haaretz:
An association of German Jews planning to send a boat with humanitarian aid to break the Gaza blockade is searching for a second vessel, given the high number of requests to travel with the group.
The group, Jewish Voices for a Just Peace, had originally planned to send one small vessel from an unnamed Mediterranean port in mid-July, with the intention of getting aid past the Israeli-imposed blockade of Gaza.
However, spokeswoman Edith Lutz told dpa that "our preparations have been held back somewhat because we have been inundated with requests to travel."
Also, here's a petition asking President Obama to help guarantee safe passage for the boats. It reads in part:
We, the undersigned, are asking you, President Barack Obama, to make every effort within your authority as President of the United States, to convince the government of Israel to guarantee safe passage for the Jewish Boat to Gaza this summer and to permit its entry to Gaza to accomplish its peaceful and humanitarian efforts on behalf of the people of Gaza.
The ''Jüdische Stimme'' (‘Jewish Voice’ for a Just Peace in the Near East), along with Jews for Justice for Palestinians (UK) are sending the boat with needed supplies for the besieged people of Gaza, but also as a call to the leaders of the world: help Israel find her way to reason, to a sense of humanity and a life without fear.
 
1-Nabi Salah protest 18-06-2010
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=288&Itemid=1
At today's protest, there was fiery resistance from the village women when Israeli Occupation Forces arrested a young man on the Orwellian accusation that he didn't prevent the shabab from throwing stones at them from his property, the arrest was fiercely resisted with palpable anger and outrage and even when the soldiers had him cocooned in a jeep prior to being carted off to detention and worse, the vehicle was physically prevented from leaving until brutality, percussion grenades and tear gas forced a way. However, there is a happy outcome to this story as the IOF released him shortly afterwards to the arms of his joyous wife and villagers. Throughtout the West Bank and further afield, this tiny village of some 540 souls is now a symbol of awe and respect as it spearheads the nonviolent resistance to the Occupation and incredibly, all brutal attempts to break this butterfly of courage, this Palestinian Stalingrad on the wheel have been in vain. The latest threat to the village is the recent serving of demolition orders on ten houses adjacent to the illegal "settler" colony of Halamish by the Occupation regime so as to facilitate its cancerous, amoebic spread and eventually do what savage repression can't; break the resistance through ethnic cleansing.
 
2-Three were arrested in solidarity And wounding three citizens and dozens of asphyxiation in Bil'in Weekly Protest -
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=287&Itemid=1
18/06/2010-three citizens were wounded today , and three in solidarity were arrested, and dozens of cases of suffocation as a result of inhalation of tear gas by the clashes in the village of Bil'in , along with peace activists and foreign solidarity after the suppression of the Israeli occupying forces for the weekly march against the wall and settlement.
The village of Bil'in , along with peace activists, Israelis and foreigners in solidarity, participated in the march called by the Popular Committee Against the Wall in Bil'in . The participants in the march raised the Palestinian flags and banners condemning the policy of occupation, settlement, and another condemning the attack on the houses of Jerusalem , and calls to halt its campaign of arrest and release of all prisoners and lift the siege on the Gaza Strip. The demonstrators marched in the village, chanting slogans of national unity and calling for the setting aside differences and confirmed the need to uphold the Palestinian constants and the resistance to the occupation and the release of all prisoners, and chanted slogans condemning the aggression and siege on the Gaza Strip. The protest headed the march towards the wall, where the military force of the Israeli occupation army is to them and behind the concrete blocks behind the wall, after a closed gate in the barrier with barbed wire, and when the demonstrators tried to cross towards the land behind the wall owned by the people of the town, the army fired sound bombs and bullets coated metal bullets and tear gas at them and chase the protesters and even the outskirts of the village. Resulted in injury to three people who are the boy Mohammed Maher Yassin (14 years) bomb gas face, and his brother Jasser Maher Yassin (21 year) bomb gas leg, and Yassin Mohammad Yassin (21 years), and capture of Tal Shapira (25 in), Jal Lukasi ( 22 years) and a British girl was not known her name, and dozens of cases of suffocation, and burning of vast agricultural areas belonging to a large number of people of the village of Bil'in as a result of fire tear gas against demonstrators, and flooded a large village with a barrage of tear gas. The Committee deplored the popular resistance to the wall and settlements in Bil'in, the formation of an Israeli commission of inquiry into crime Fleet Liberty ignoring the international claim in the formation of an international commission of this crime, and calls upon the People's Committee of the international community to exert pressure on their governments to form an international commission of a crime Fleet Liberty. On the other hand , the administration of Ofer Central Prison continued to deprive Abdullah Abu Rahma, coordinator of the Popular Committee Against the Wall and settlements to visit his family because of his meeting with Al-Jazeera during the court hearing on 05.05.2010, knowing that Abdullah Abu Rahma was detained in Ofer Central Prison from the date of 10.12.2009, and from that date until now his family and his sons weren’t allowed to visit him in prison.
Israeli nuclear whistleblower returned to solitary confinement
18 June 2010
AI Index: PRE01/204/2010
Israeli nuclear whistleblower returned to solitary confinement
Amnesty International has accused the Israeli authorities of subjecting jailed nuclear whistleblower Mordechai Vanunu to cruel, inhuman or degrading treatment by holding him in solitary confinement.
The 56-year-old, who spent 18 years in prison for revealing details of the country's nuclear arsenal to a UK newspaper in 1986, was sent back to jail for three months on 23 May on charges of contact with a foreign national, and almost immediately placed in solitary confinement. Amnesty International is calling for his immediate and unconditional release.
“Mordechai Vanunu should not be in prison at all, let alone be held in solitary confinement in a unit intended for violent criminals,” said Malcolm Smart, Director of Amnesty International’s Middle East Programme.
“He suffered immensely when he was held in solitary confinement for 11 years after his imprisonment in 1986 and to return him to such conditions now is nothing less than cruel, inhuman or degrading.”
Vanunu is held in Ayalon Prison in central Israel. His lawyer revealed to Amnesty International that he has been placed in an isolated cell, ostensibly to protect him from other prisoners.
For years, Vanunu has been portrayed by some Israeli media and politicians as a traitor and an enemy of the state for disclosing Israeli efforts to develop nuclear weapons, and he says he has received death threats.
“Mordechai Vanunu is a prisoner of conscience. The prison authorities might claim that he has been put in isolation to protect him from the risk of attack by other inmates, but if the Israeli government is really concerned for his safety it should release him without delay,” said Malcolm Smart. “His re-imprisonment is both harsh and unjustified.”
Vanunu, a former technician at Israel's nuclear plant near the southern town of Dimona, revealed details of the country's nuclear arsenal to UK newspaper The Sunday Times.
Subsequently, he was abducted by Mossad agents in Italy on 30 September 1986 and secretly taken to Israel, where he was tried and sentenced to a prison term of 18 years, the first 11 years of which he spent in solitary confinement.
Since his release in 2004, the Israeli authorities have subjected Vanunu to police supervision under the terms of a draconian military order, which is renewed every six months.
According to the order, he is banned from communicating with foreigners, including journalists. He cannot leave the country and is forbidden from approaching foreign embassies. He must also inform the authorities if he wishes to change his address.
“The restrictions on Mordechai Vanunu arbitrarily limit his rights to freedom of movement, expression and association and are therefore in breach of international law. They should be lifted and he should be allowed to start his life again as a free man,” said Malcolm Smart.
Mordechai Vanunu’s brother, Meir Vanunu, told Amnesty International on 17 June 2010: "It is very traumatic for Mordechai to be put again in solitary confinement and subjected to harassment. These are the same conditions he was kept under previously for 18 years and there is no justification for it after 24 years of suffering. “
"We fear for the impact this will have on his health. Now is the time for Mordechai's true freedom – he should be allowed to travel and leave Israel. He should never have been put in this situation in the first place.”
The harsh conditions of the dangerous criminals unit in Ayalon Prison mean Vanunu can only leave his cell for one hour every day to walk in the prison courtyard.
He cannot currently make telephone calls from the prison unless he submits information about the person he wishes to call to the prison authorities – something he refuses to do on principle. As a result, he has had no contact with friends or family since the beginning of his current imprisonment.
His lawyer Michael Sfard was able to visit him and told Amnesty International: “Mordechai Vanunu is suffering from isolation. He should not be made to pay a price because of the enmity of others towards him."
 
דוח שבועי בנושא הגנה על אזרחים / 9-15 ביוני 2010
התפתחויות אחרונות לאחר סגירת הדוח: הקבינט הביטחוני-מדיני קיבל החלטה לבצע התאמה במדיניות ישראל אל מול רצועת עזה; במסגרת שינוי זה תותר הכנסתם לרצועה של יותר מוצרי צריכה כמו גם חומרים הדרושים למיזמים אזרחיים שיבוצעו תחת פיקוח בינלאומי. טרם הוחלט על הצעדים הנוספים הדרושים ליישום המדיניות החדשה. ההחלטה קובעת גם כי "ישראל מצפה מהקהילה הבינלאומית לפעול לשחרורו המיידי של גלעד שליט".
הגדה המערבית: פלסטיני אחד נהרג ו-13 נוספים נפצעו בידי כוחות ישראליים; שוטר ישראלי נהרג בידי פלסטינים וששה שוטרים וחיילים נוספים נפצעו; השבוע נרשמה ירידה במספר התקיפות מצד מתנחלים; ברם, מספר התקיפות מסוג זה שנרשמו מתחילת השנה גבוה יותר  מכפליים בהשוואה לתקופה המקבילה אשתקד – 135 תקיפות לעומת 64 תקיפות אשתקד. הרשויות הישראליות הרסו תשעה מבנים בבעלות פלסטינית; צו הריסה הוצא לבית ספר בשטח C;  עדכון בנושא תנועה וגישה.
רצועת עזה: ירידה במספר הנפגעים הפלסטינים, התקריות לאורך הגבול נמשכות; שני פלסטינים נהרגו באירועים הקשורים למנהרות; מעבר רפיח מתיר  מדי יום את המעבר לכמה מאות אנשים בשני הכיוונים; נמשכת כניסה מוגבלת של מוצרים חדשים לרצועת עזה (6-13 ביוני 2010); שיבושים באספקת דלק תעשייתי וגז בישול נמשכים וכך גם הפסקות החשמל היומיות וקיצוב הגז לשימוש ביתי. Protection of Civilians Weekly Report
English | Hebrew

בברכה,
 
יהודית הראל
אנליסטית מידע ותקשורת
המשרד לתאום עניינים הומניטריים של האו"ם-OCHA
רח' סיינט ג'ורג' 7,שייח' גראח, ירושלים
טל: 5853 /02-582-9962
נייד: 054-33-11-807
דוא"ל:  harel@un.org
אתר:  www.ochaopt.org
 
דיווחים מ-14.6.10
פורסם ב : 2010-06-14 11:53:33
 
 

 
תגובת גישה להחלטת הקבינט המדיני-ביטחוני בעניין הסגר על רצועת עזה
 
בתגובה להחלטת הקבינט המדיני-ביטחוני בעניין הסגר על רצועת עזה, מצירה עמותת גישה על כך שבמקום לנקוט בצעדים אופרטיביים שיהיו שקופים וגלויים לציבור, ממשיכה ישראל לנקוט במדיניות עמומה ומעורפלת ביחס להעברת סחורות לרצועת עזה.
 
עמותת גישה מבקשת להזכיר שההגבלות על מעבר סחורות ובני אדם הוטלו לא על מנת למנוע מעבר אמצעי לחימה אלא כחלק ממדיניות ישראלית מוצהרת של לוחמה כלכלית במטרה, על פי גורמים רשמיים ישראלים, להחליש את שלטון חמאס, לשחרר את גלעד שליט ולהפסיק את ירי הקסאמים.
 
לאחר שלוש שנים של סגר - ראוי שישראל תבחן ברצינות כיצד התקדמה בתקופה זו למימוש מטרותיה אלו ומהן השלכות מדיניות זו על מיליון וחצי בני אדם מהם נשללת הזכות לנוע ולעסוק בפעילות יצרנית. מעבר לביצוע אי אלו תיקונים קוסמטיים, יש צורך במדיניות שתכיר בזכותם של תושבי עזה לא רק לצרוך אלא גם לייצר ולנוע.
ביחס להצעה להרכיב רשימה של מוצרים "אסורים", מבקשת עמותת גישה להסב את תשומת הלב כי ישראל כבר אימצה רשימה מסוג זה – רשימת מוצרים "דו שימושיים" – והיא מעוגנת בחוק הישראלי ומשקפת הסכמה בינ"ל באשר למוצרים אלה. בדים, מרגרינה תעשייתית ומלט אינם חלק מרשימה זו משום שאינם מתאימים לשימוש בטחוני לפי ההגדרה בח! וק הישראלי.
 
על ישראל לאפשר תנועת אנשים ומעבר סחורות, כולל ייצוא וייבוא חומרי גלם וחומרי בנייה, בשני הכיוונים, בכפוף לבדיקות ביטחוניות פרטניות

רצ"ב דוח חדש של אוצ'ה בנושא:
 "גישה ותנועה בגדה המערבית" - יוני 2010
דוח זה מעמיד לרשות הקורא נתונים וניתוח של המגמות העיקריות הנוגעות להגבלות על תנועה וגישה בגדה המערבית, אותן יישמו הרשויות הישראליות בין אפריל 2009 לשלהי מרס 2010; הודות לשורה של אמצעים בהם נקטו רשויות ישראל, והכוללות, בין היתר, הסרת מכשולים, הקלת נוהלי בידוק במחסומים, הקלות במשטר ההיתרים ופיתוח רשת כבישים חליפית המסייעת לעקוף מכשולים קיימים, השתפרה יכולת התנועה והגישה של פלסטינים בגדה המערבית. עיקר השיפור נרשם בהקלת התנועה בין מרבית המרכזים העירוניים במיוחד בצפון הגדה, למעט הגישה לירושלים המזרחית. בה בעת לא נרשמו שינויים משמעותיים לטובה באפשרות הגישה של פלסטינים לאדמות ולמשאבים בשטחי C, לשטחים ה"סגורים" שבין הגדר והקו הירוק ("מרחב התפר") ולבקעת הירדן, כמו גם לאדמות חקלאיות, בבעלות פלסטינית, הממוקמות בקרבת התנחלויות או בתחומיהן. ההתנחלויות הישראליות בגדה המערבית מהוות את הגורם בעל המשקל הגדול ביותר בקביעת מיקומם של המכשולים הפיזיים ושימור חלק מההגבלות.  Movement and access report
ׁ(* הנוסח המלא בשפה העברית רצ"ב בקובץ וורד. הנוסח המעוצב ייתפרסם בימים הקרובים)
Arabic | English | Hebrew 

 מול הביקורת על ההתנחלות בשכונות פלסטיניות, טענו ראש הממשלה וראש העירייה כי ירושלים היא עיר פתוחה בה  יכול כל תושב לרכוש בית בכל מקום.  עיר עמים ו"במקום" מציגות דו"ח  ממנו עולה כי  חוקית כ-80% מהקרקעות המיועדות לפיתוח בשכונות הישראליות אינן ניתנות לרכישה על ידי התושבים הפלסטינים.  בנוסף למישור החוקי  ישנם חסמים נוספים הנובעים בעיקר מהעדפתן של שתי הקהילות הלאומיות  להתגורר בנפרד ולא להתערות זו בזו.
ההצהרות בדבר 'עיר פתוחה' מנותקות מהמציאות במקרה הטוב, ומוליכות שולל במקרה הטוב פחות.
קישרו למאמר: http://www.ir-amim.org.il/_Uploads/dbsAttachedFiles/opencity.pdf
תג מחיר בסילוואן
בעקבות כוונת העירייה לבצע את הצו לפינוי ואטימה של "בית יהונתן" דרשו פעילי ימין לבצע במקביל צווי הריסה הקיימים  נגד מאות מבנים פלסטיניים בסילוואן. הצווים הוכנו  אך בוטלו ברגע האחרון בגלל מעורבות לשכת ראש הממשלה.
מאמר מאת דוברת עיר עמים מבאר את שורשי הבנייה הבלתי חוקית במזרח העיר ומזהיר מפני ההשלכות  הבטחוניות והמדיניות של  מדיניות "תג המחיר" המסוכנת.  לקריאת המאמר
וואלג'ה- כפר במצור
הכפר וולאג'ה ממוקם על קו התפר הדרומי שבין ירושלים לבין הגדה המערבית, נפת בית-לחם. כשליש מאדמות הכפר, בן כאלפיים חמש מאות התושבים, נמצא בשטחה המוניציפאלי של ירושלים וסופח עם יתר שטחי ירושלים המזרחית לישראל, ועל כן חלק קטן מתושבי הכפר נושאים תעודות זהות ירושלמיות, והיתר תעודות של הגדה המערבית.
עם תחילת התכנון של תוואי גדר ההפרדה בחלק הדרומי של עוטף ירושלים, תושבי וולאג'ה עמדו בפני דילמה קשה: ככלל, מכשול ההפרדה באזור ירושלים מתחקה אחר גבולותיה המוניציפאליים של העיר. תוואי זה באזור וולאג'ה משמעו חציית הכפר וחלוקתו הפיזית על ידי הגדר, כיוון שהגבול המוניציפאלי חוצה, כאמור, את אדמות הכפר. תושבי הכפר הגיעו לידי החלטה כי הם מעדיפים להיוותר בצידה המזרחי של הגדר ולהתחבר לנפת בית-לחם, למרות ההשלכות הצפויות של מהלך זה (כגון איבוד זיקתם לירושלים ואולי אף וויתור על תעודות הזהות הירושלמיות יקרות הערך).
בסופו של דבר, התוואי שנקבע על ידי ישראל אמורה להקיף את הכפר שלוש מאות ושישים מעלות מכל עבר, תוך חיבור הכפר ברצף תחבורתי בלבד לכיוון בית ג'אלה. זאת, בין היתר, בשל הרצון להגן על העורק התחבורתי המחבר את הר גילה לירושלים.
למרות שמרבית התוואי של עוטף ירושלים הושלמה זה מכבר, בניית מכשול ההפרדה באזור וולאג'ה לא החלה אלא עד לאחרונה, וזאת בשל אילוצים תקציביים ואחרים. לאחרונה החלו עבודות להכשרת הקרקע לצורך בניית מכשול ההפרדה, תוך מחאתם הנוקבת של תושבי הכפר ואחרים. נכון לעכשיו, התוואי המקורי שאושר, האמור להקיף את הכפר מכל עבר, הוא התוואי התקף. יחד עם זאת, לבית המשפט הוגשה עתירה מטעם חברת גבעת יעל, המתכננת להקים באזור התנחלות חדשה  בת 13 אלף יחידות דיור, בדרישה לשנות את התוואי כך שתתאפשר ניצול מכסימלי של השטח עליו מיועדת לקום השכונה החדשה. מעניין לציין כי לעתירת חברת גבעת יעל (אשר טרם החלה בצעדים המנהלתיים לאישור תוכנית הבנייה) צורפה חוות דעת מטעם לא אחר מאשר מתכנן התוואי המקורי של מכשול ההפרדה, דני תרזה, אשר טוען כעת כי אין כל מניעה ביטחונית לשנות את תוואי המכשול בהתאם לבקשת חברת גבעת יעל.
עבודות ההכשרה לקראת בניית מכשול ההפרדה במקום מלוות, כאמור, במחאות מצד תושבי הכפר ומצד פעילים ישראליים המפגינים במקום. במקביל, התארגנה מחאה דומה מצד מתנחלי גוש עציון המתנגדים גם הם לבניית מכשול ההפרדה, אך תושבי וולאג'ה נמנעים מלעשות זיקה כלשהי בין שתי המחאות ומקפידים לבדל את התנגדותם מזו של המתנחלים.    
 
Protection of Civilians Weekly Report | 2 - 8 June 2010
In the West Bank, 18 Palestinians injured by Israeli forces and seven others by Israeli settlers. Israeli authorities continue to issue evacuation and demolition orders in Area C. Package of access easings partially implemented. In Gaza, six Palestinians killed and three others injured. Tomato crops at risk of damage by a new pest. Rafah crossing opens until further notice. Imports decline; new items enter Gaza. Shortages of industrial fuel and cooking gas continue. Protection of Civilians Weekly Report
Arabic | English | Hebrew
Following B'Tselem’s action, prosecution of soldier on charges of killing two Palestinian women during Operation Cast Lead appears likely
The Ynet website reported today (16 June) that a soldier in the Givati Brigade is to be summoned for a hearing before filing of an indictment relating to the killing of Riyeh Abu Hajaj  (64) and Majda Abu Hajaj (37), a mother and daughter from the Juher a-Dik neighborhood in Gaza, on 4 January 2009. The two women were carrying white flags at the time they were killed. The event was first reported by B’Tselem. It is not known to B’Tselem whether the military advocate general’s office also intends to take action against the commanders involved.
B'Tselem’s investigation revealed that, early in the morning of 4 January 2009, a shell was fired at the building in which the Abu Hajaj family lived. At the time, there were about fifteen members of the extended family in the building. The only person injured was Manar Abu Hajaj, 13, who suffered a slight injury to her hand. Immediately afterwards, the occupants left the building and stood in front of the building so the soldiers could see they were civilians, with women and children among them. About fifteen minutes later, the family went to the house of a neighbor, Muhammad a-Safi, where they remained until they were informed, around noontime, that the army ordered the residents, by announcements on the local radio station, to leave their houses and go toward Gaza’s city center.
The Abu Hajaj and a-Safdi families, a total of about 30 persons, made a few white flags from sheets and left the a-Safdi house. Ahmad a-Safdi, 25, and Majda Abu Hajaj, each carrying a white flag, walked at the head of the group. When they saw tanks about 150 meters from them, the two of them waved the flags, and the children in the group sat on the ground. Suddenly, and without warning, shots were fired at the residents, killing Majda Abu Hajaj on the spot. Her mother, Riyeh Abu Hajaj, was severely wounded by the gunfire. The group ran to tin huts situated east of the Abu Hajaj family’s house. Two of the residents carried the wounded Riyeh Abu Hajaj. She died a few minutes later. Despite more gunfire at them, the group managed to get back to a-Safdi’s house, where they hid.
The families were forced to abandon the two women’s bodies in the area, and it was not until 19 January that the bodies, by then decomposed, were taken to hospital. Before then, the various rescue teams that had been summoned by the family were unable to enter the area.
B'Tselem wrote to the judge advocate general on 14 May 2009, demanding a Military Police Investigation Unit investigation into the incident. The organization attached photos of the site of the incident, including its coordinates. B'Tselem also demanded that the responsibility of the command echelon and the orders given to the soldiers be investigated. The event was also reported in the Human Rights Watch report “White Flag Deaths” and in the goldstone report (Page 216).
In early October 2009, B'Tselem assisted the MPIU in coordinating the taking of testimonies from four witnesses, who gave their testimony on 8 October 2009 at the Coordination and Liaison Office at Erez. In addition, B'Tselem provided the MPIU with medical documents and death certificates along with documents confirming that the house of the family had been partially destroyed during Operation Cast Lead.
Attached: B'Tselem’s letter to the judge advocate general
For further information contact: Sarit Michaeli, Press Officer, at +972 (0)50-5387230 or saritm@btselem.org
  
We would like to send you a brief update on recent negative developments in Silwan and Al Thouri.
As most of you may know about the Jerusalem Municipality home demolitions measures, the Municipality has demolished the Garage of Kamal Shweiky in the area of Al Thouri, and   barracks related to Sliman Syam in  Silwan.
For future information call Mr. Anas   057-7540422 or  data@al-maqdese.org
 

לעדכונכם, הגשנו שלשום עתירה לבג"צ הדורשת לשפר מן היסוד את שירותי הדואר הניתנים במזרח העיר. העתירה הוגשה בשם 15 נציגים משכונותיה השונות של ירושלים המזרחית ובשם האגודה, ומובאת בה פריסה עובדתית רחבה של מצב שירותי הדואר בכל שכונה.
בעתירה נטען כי הליקויים והמחסור בשירותי הדואר גורמים לפגיעות חמורות בלמעלה מרבע מיליון תושבי ירושלים המזרחית. על פי הערכות העותרים, במרבית שכונות ירושלים המזרחית מתבצעת חלוקת הדואר בידי דוור אחד בתדירות של פעם אחת בשבוע בלבד ואף לעיתים רחוקות יותר. לפי עדויות התושבים בשכונות ג'בל מוכבר, אל סוואחרה ודאחית אלסלאם אין כלל חלוקת דואר בידי דוורים, למרות שכל אחת משכונות אלו מונה למעלה מ-15,000 תושבים. כתוצאה מהמחסור החמור בדוורים, חלוקת הדואר מתבצעת באופן לא סדיר, באיחור רב, ובמקרים רבים מאד דברי הדואר כלל לא מגיעים לנמענים.
בנוסף לבעיית חלוקת הדואר, קיים מחסור חמור בבתי דואר בירושלים המזרחית, בה פועלות היום רק 8 יחידות דואר סך הכל, אשר משרתות אוכלוסיה של 303,429 איש (לפי נתוני עיריית י-ם לסוף שנת 2009). לשם השוואה, במערב העיר פועלות 42 יחידות דואר, אשר משרתות 532,021 איש.
האחריות למחסור החמור בחלוקת דואר ובמתן שירותי דואר בירושלים המזרחית מוטלת על חברת הדואר, הנמנעת מזה שנים רבות להשקיע את הדרוש השקעה על מנת לספק את שירותי הדואר אליהם היא מחויבת לפי החוק והרישיון על פיהם היא פועלת. משרד התקשורת, האמור על פי חוק לפקח על פעילות המשיבה 1 ולפעול נגדה כאשר זו אינה מבצעת את תפקידה, נמנע מלמלא את תפקידו בהקשר של ירושלים המזרחית. עיריית ירושלים שיכולה היתה לסייע באמצעות הקצאת אתרים להקמת מרכזי חלוקת דואר, אינה טורחת אפילו לענות לפניות בנושא זה.
מן המבוא לעתירה:
"בירושלים המזרחית מחכים לדואר, מצפים לדוור, אבל ברוב המכריע של המקרים זוהי ציפיית שווא. מזה שנים שהדואר לא מגיע, הדוור גם לא מצלצל. והתוצאה של אי הגעת דברי דואר היא אנדרלמוסיה קפקאית. כפי שיתואר בעתירה זו, ההשלכות של מחסור בשירותי דואר הרסניות לגבי בעלי חוב, בעלי דין ויתר התושבים, שבאופן כפוי נאלצים להתנהל ללא המצרך, שכבר מאות שנים הוא מצרך בסיסי עבור החברה האנושית בכללותה.
מציאות זו גורמת לפגיעות קשות בתושבי ירושלים המזרחית, כיוון שרבים מהם כלל אינם מקבלים דברי דואר הנשלחים אליהם, או מקבלים אותם באיחור רב, דבר הגורם להם לנזקים רבים. הדבר חמור במיוחד כאשר מדובר במכתבים מרשויות, הכוללים חשבונות לשירותים בסיסיים, או שנוגעים, בין היתר, למעמד האזרחי של התושבים או לקבלת קצבאות מהביטוח הלאומי.
היבט אחר של המחסור בשירותי דואר הינו העדרם של סניפים וסוכנויות דואר במרבית השכונות בירושלים המזרחית: כיום ישנן רק שמונה יחידות דואר בכל ירושלים המזרחית, אשר אמורות לשרת אוכלוסיה של למעלה מרבע מיליון תושבים. משמעות הדבר היא כי בשכונות רבות בירושלים המזרחית אין גישה לשירותי דואר בסיסיים, ועל התושבים להרחיק לשכונות אחרות או למערב העיר על מנת לקבל שירותים אלו. אף ביחידות הדואר הקיימות ניתנים שירותים ברמה ירודה ביותר. כך, למשל, התושבים נאלצים לחכות שעות ארוכות ובלתי סבירות על מנת לשלם חשבון פשוט, בניגוד לתנאי הרישיון."
 העתירה נכתבה בסיוע: עו"ד נסרין עליאן, מחמוד קרעין, והמתמחות מיכל פומרנץ ואן סוצ'יו.
 
לעתירה המלאה: http://www.acri.org.il/pdf/petitions/hit4144.pdf
 בהמ"ש הורה למשיבים להשיב לעתירה בתוך 60 ימים.
 פרסומים על דבר העתירה:
 
בברכה,

טלי ניר, עו"ד
האגודה לזכויות האזרח
ת.ד. 34510
ירושלים 91000
טלפון: 02-6521218, 0544-547247
פקס: 02-6521219
          אל תגידו לא אל ידענו
   משפחת נוואג'עה הפלסטינית מסוסיה, שבדרום הר חברון, סובלת לא רק משוד אדמות בידי מתנחלים (ראה אל תגידו ... קודם), אלא גם מניסיונות גירוש מאדמותיה בידי חיילי צה"ל.
לפני כשבועיים יצאו בני המשפחה לעבוד באדמתם בליווי פעילי זכויות אדם ישראלים. חיילי צה"ל גירשו אותם מאדמתם ועצרו ארבע פעילים. בירור במנהל האזרחי הוכיח שהאדמות בבעלותם. זה לא מנע מחיילי צה"ל לשוב ולגרש רועה מבני המשפחה ואת מלוויו הישראלים, בשבת ה- 12.6.2010.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
   בילוי שבת של מתנחלים דתיים מחוות מעון: יותר מעשרים מתנחלים רעולי פנים נכנסו לבית בכפר הפלסטיני השכן תוואני, בזמן שהיו בו נשים וילדים. המתנחלים הרסו רכוש ושברו חלונות. עם התקרבות תושבים מהכפר ופעילי זכויות אדם למקום, ברחו הפורעים לחורשה סמוכה. לאחר מכן החלו לחזור לכפר. אז החלו כפריים לזרוק לעברם אבנים. מתנחל אחד נפגע. צילומי וידאו של התוקפים הועברו למשטרה...
 
Publication of B'Tselem's Annual Report 2009-2010:
Easing of movement along with continuation of the Gaza siege and the settlement enterprise
·        83 Palestinians and 7 Israelis killed in conflict since operation Cast Lead
·        Israel demolished 92 homes in the West Bank, including East Jerusalem, since 2009. Home demolition was frozen in East Jerusalem in 2010
 
B'Tselem is today (Monday, 14 June) publishing its annual report on human rights in the Occupied Territories, covering the 16-month period from January 2009 to April 2010. The report surveys the events since the beginning of Operation Cast Lead. One and a half years after the operation, the allegations regarding breaches of international humanitarian law by Israel and Hamas have yet to be properly investigated.
Since the end of the Operation, there have been some important human rights improvements. The number of Israeli and Palestinian fatalities was much lower than in previous years and the number of administrative detainees continued to decline. In the West Bank, Israel removed some of its restrictions on Palestinian movement, and two changes made in the Separation Barrier connected some Palestinian communities that had been separated from the West Bank for almost six years. The Jerusalem Municipality froze house demolition in East Jerusalem in 2010. Most of these improvements, however, did not result from changes in Israeli policy or legislation, but are the result of the relative calm in the conflict.
In other areas, the violations continued as in the past. The general lack of accountability in cases where security forces are suspected of harming Palestinians remained in place. Israeli civilians who injured Palestinians and damaged Palestinian property were also generally not prosecuted for these attacks. Although Israel declared a freeze on construction in the settlements, the settlement enterprise continued to have severe repercussions for Palestinians’ human rights. The Jerusalem Municipality expedited the handling of a few plans to build settlements in the heart of Palestinian neighborhoods in East Jerusalem. The Separation Barrier continued to isolate a number of villages in the West Bank from their surrounding areas and detached farmers from their farmland. Israel continued to restrict Palestinian access to extensive areas in the West Bank, such as East Jerusalem, the Jordan Valley, and land west of the Separation Barrier, and generally treated Palestinian freedom of movement as a privilege it may retract at will.
Israel’s siege on the Gaza Strip remained. The almost total prohibition on the import of raw materials and on exports continued to paralyze local industry, and more than 70 percent of Gazans relied on aid from international organizations to obtain food. With the restrictions on the entry of raw materials, it was impossible to reconstruct the buildings Israel destroyed during Operation Cast Lead. Many items that Israel did not allow into the Strip, as well as weapons and ammunition, were smuggled in through the tunnels. The tunnels, which increase the power of Hamas, which controls them, cannot form the basis of a stable economy.
B'Tselem’s executive director, Jessica Montell, said, upon publication of the report: “This week marks the 43rd anniversary of the conclusion of the 1967 war, which was also the beginning of Israel’s occupation. As long as Israel controls millions of Palestinians, it must also safeguard their rights. The ongoing occupation both violates many of those rights, and poses clear dangers for Israel’s democracy. For this reason we, as Israelis, must demand accountability for actions taken in our name in the Occupied Territories and work to change in policies that infringe human rights.”
Statistics from the report
Palestinians and Israelis killed from 1 January 2009 to 30 April 2010 (not including fatalities in Gaza in Operation Cast Lead)
From 19 January 2009 to 30 April 2010, Israeli security forces killed 83 Palestinians, 20 of them minors, not including the Palestinians killed during Operation Cast Lead. Of that number, 31 of the Palestinians killed, some thirty-seven percent, were not taking part in hostilities. Most of the fatalities (67 percent) were residents of the Gaza Strip.
Palestinians killed three Israeli civilians, one a 16-year-old minor, and four members of the security forces. Additionally, two police officers were killed by unknown persons in the Jordan Valley.
Nine Palestinians were killed in the Gaza Strip by members of Palestinian security apparatuses or by persons who identified themselves as such. In addition, two Palestinians were executed after being convicted of collaboration with Israel.
Slower pace in building the Separation Barrier
In 2009, work on the Separation Barrier slowed appreciably. According to figures of the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), only four kilometers were added in 2009. Of the planned 709 kilometers, 413 kilometers have been completed (58 percent). Despite two changes that were implemented following High Court rulings, the Barrier continued to severely harm tens of thousands of Palestinians.
Restrictions on movement, though eased, continue
In early February 2010, there were 44 staffed checkpoints inside the West Bank, compared with 64 in 2008. Eighteen of these were in Hebron. In October 2009, there were 488 physical roadblocks – dirt piles, obstructions, gates, and sections of road closed to Palestinians – compared with an average of 537 in the first nine months of 2008. Along the Separation Barrier, there were 39 checkpoints, 19 of which were the last inspection point prior to entering Israel.
House demolitions and restrictions on Palestinian building
From the beginning of 2009 to the end of April 2010, the Civil Administration demolished 44 residential structures built without a permit in Area C, which is under complete Israel control and comprises approximately 60 percent of the West Bank, leaving 317 Palestinians homeless. More than half of the demolitions took place in Bedouin communities in the Jordan Valley.
In 2009, the Jerusalem Municipality demolished 48 buildings in East Jerusalem, in which 247 Palestinians lived, compared with 89 buildings in 2008. In 2010, until the end of April, the Municipality did not demolish any homes in East Jerusalem.
Steady drop in number of administrative detainees
In the past two years, there has been a steady drop in the number of administrative detainees. On 30 April 2010, the number stood at 222. Of the 237 detainees held at the end of March 2009, 55 percent had been in administrative detention for six months to one year, and 35 percent for one to two years. Twenty-five had been held from two to four consecutive years, and one detainee had been in administrative detention for more than four and a half years.
 
Full report draft attached. For further information contact: Sarit Michaeli, Press Officer, at +972 (0)50-5387230 or saritm@btselem.org
 

Sarit Michaeli
Press Officer
B'Tselem
+972 (0) 73-2509305 (office)
+972 (0)50 5387230 (cell)
http://www.btselem.org/
 
שלוש שנים לסגר על עזה – נתונים
 
יוני 2007 – יוני 2010: המעברים של רצועת עזה סגורים; הגבלות על מעבר סחורות ואנשים
הסגר על רצועת עזה הוא על רצועת חוף ששטחה 360 קמ"ר (139 מיילים מרובעים).
הגודל של עזה הוא מעט יותר מכפול מהגודל של וושינגטון די.סי.
הגודל של עזה דומה לגודלן של סיאטל ופילדלפיה, ושווה ל- 1/3 מהגודל של העיר ניו יורק.
השטח של ישראל הוא 22,072 קמ"ר–עזה נכנסת בישראל יותר מ--61 פעמים! 
 
כלכלה משותקת
 
לפי ישראל: מותר להעביר רק פריטים המוגדרים כמוצרים בסיסיים אשר "חיוניים להישרדותה של האוכלוסייה".
מספר סוגי הפריטים אשר ישראל מתירה להעביר לרצועת עזה: 114. לפני הסגר: מעל 4,000 פריטים.
בסניף סופרמרקט גדול בישראל ישנם 10,000-15,000 פריטים. 
בין היתר אוסרת ישראל על מעבר: קקאו, חומץ, מסטיקים, צעצועי ילדים, נייר, כלי נגינה.
משאיות עם סחורות הנכנסות לעזה: כ-2,300 בממוצע לחודש (2010); לפני הסגר: 10,400 בחודש (כ-25%).
למנהטן נכנסות 30,000 משאיות מדי יום (אוכלוסייה של כ-1.6 מיליון איש). 
ישראל מונעת מעבר חומרי גלם לתעשייה כחלק מ"לוחמה כלכלית", מדיניות שנועדה למנוע התפתחות כלכלית ברצועה כאמצעי לחץ: ישראל אוסרת על העברתם של גושים גדולים של מרגרינה לעזה אשר מיועדים לשימוש תעשייתי אך מאפשרת העברת חבילות קטנות של מרגרינה; ישראל אוסרת על העברת גומי, דבק וניילון אשר משמשים לייצור חיתולים ברצועת עזה אך מאפשרת העברת חיתולים תוצרת ישראל; ישראל מונעת העברת מלח תעשייתי, גלוקוז וקופסאות פלסטיק לייצור טחינה אך מאפשרת העברת טחינה תוצרת ישראל.
לפי הערכות של איגוד התעשיינים הפלסטינים בעזה, כ-90% מהמפעלים המשתייכים לאיגוד מושבתים מזה שלוש שנים או עובדים בתפוקה נמוכה.
יצוא: יוני 2007-היום: 259 משאיות יצאו מעזה; לפני הסגר: 70 משאיות ליום בממוצע (נכון לשנת 2005). במהלך שלוש השנים, ישראל אפשרה יצוא סחורה, בכמות פחותה מזו שנהוג היה לייצא בארבעה ימים.
חברת המזון הישראלית "תנובה" מוציאה בכל יום 400 משאיות מהמפעל שלה לרחבי ישראל. 
גז בישול: 2,500 טונות לחודש בממוצע מועברים לעזה. הביקוש: 6,000 טונות לחודש.
אבטלה: 33.9% ברבעון הראשון של 2010.
משתתפים בשוק העבודה: 36.3% (304,900 איש).
65% מתושבי עזה נמצאים מתחת לקו העוני.
נתמכים ע"י ארגוני סיוע בינ"ל: כ-80% מהאוכלוסייה.
אנשים חסומים
ישראל מאפשרת מעבר אנשים אל עזה ומחוצה לה רק "במקרים הומניטריים וחריגים בלבד".
מעבר רפיח: סגור מאז יוני 2007 באופן קבוע למעט פתיחות אקראיות ומצומצמות אשר עונות על 8% מהצורך של תושבי הרצועה. ב-2010 עברו 3,192 איש בממוצע בחודש (נכון לסוף מאי). לפני הסגר: כ-40,000 איש בממוצע יצאו ונכנסו דרך המעבר מידי חודש.
בנמל התעופה בן גוריון בת"א עוברים בממוצע כ-910,000 איש בחודש. במעבר אלנבי (בין ישראל לירדן) עוברים 125,000 איש בממוצע בחודש. 
לא הומניטרי לפי ישראל: ביקור אישה המתגוררת בגדה המערבית את בעלה ברצועת עזה ("קשרי משפחה כשלעצמם אינם מהווים הצדקה הומניטארית מספקת"), ביקור ילדים את אביהם ברצועת עזה, ביקור בן מעזה את אימו הגוססת בירדן, יציאת סטודנטים ללימודים בגדה המערבית ובחו"ל, מעבר סוחרים, יציאה להשתלמויות ועוד.
תשתיות רעועות
ביוב לא מטופל או מטופל חלקית אשר נשפך לים: 80 מיליון ליטר ביום.
מעל 90% מהמים מזוהמים (מקורם באקוויפר של רצועת עזה).
חינוך
660 בתי ספר; 453,258 תלמידים ; 38 תלמידים בכיתה בממוצע; 2 משמרות לימוד.
בשנת 2009 סיימו את ביה"ס: 38,317 תלמידים אשר אמורים להיקלט בשוק העבודה.
בנייה ושיקום
נדרשת בנייה של 86,000 יחידות דיור בכדי לענות על צרכי האוכלוסייה (הן מבחינת ריבוי טבעי והן לאור ההרס במלחמה).
נדרשים: 3,956,000 טונות של מלט.
653,600 טונות של פלדה.
129,000,000 מטרים כבלי חשמל.
חומרי בניין שישראל מונעת מעברם: מלט, חצץ, ברזל, שיש, עץ.  
 
Palestinian activist faces prison sentence
11 June 2010
Amnesty International has urged an Israeli military court not to convict a Palestinian non-violent activist who has been detained since last July, after he took part in a protest against the Israeli built fence/wall on Palestinian land.
Adeeb Abu Rahma has been charged with "being present in a declared military zone", "incitement" and "activity against public order". There is a real concern that the Ofer Military Court in the Israeli-occupied West Bank will convict him on Sunday.
"A guilty verdict would set a worrying precedent for other activists charged and awaiting trial, as Adeeb Abu Rahma would be the first activist against the fence/wall to be brought to a full evidential trial in a case of this kind," said Amnesty International.
Many Palestinians who protest non-violently against the fence/wall are detained without charge or trial, others who are charged with offences such as stone-throwing will frequently enter plea bargains.
Adeeb Abu Rahma has denied all charges, other than stating that he was present on a number of different occasions in non-violent demonstrations against the fence/wall.
An initial charge made against him for inciting others to throw stones was withdrawn following arguments and evidence put forward by his legal defence.
The activist has repeatedly expressed his commitment to the principle of non-violence. Amnesty International said it is unaware of any credible evidence that he may have used or advocated violence.
"The broad scope of Israeli military orders mean that Adeeb Abu Rahma could be imprisoned solely for legitimately exercizing his right to freedom of expression in opposing Israeli policies in the West Bank," said Amnesty International.
"If this is the case, we would regard him as a prisoner of conscience who should be released immediately and unconditionally."
Under military orders that are applied to Palestinians living under Israeli occupation in the West Bank someone convicted under "Acts of Incitement and Hostile Propaganda" can be subject to imprisonment of ten years or a fine or both. The charge of "Activity Against Public Order" can carry a prison sentence of five years.
Adeeb Abu Rahma, a taxi-driver and father of nine from the West Bank village of Bil'in, was arrested at around 1.30pm on 10 July 2009 while taking part in the weekly demonstration against the fence/wall near Bil'in.
Since March 2009, Adeeb Abu Rahma and his wife Fatima's families have not been able to visit some 25 acres of their land to cultivate olive trees and cereals as they have been cut off by the fence/wall.
The villagers, together with Palestinian, Israeli and international supporters, have been holding weekly demonstrations for the last five years in protest against the fence/wall and the confiscation of their land by the Israeli authorities.
In March 2010, Israeli soldiers posted flyers in Bil'in declaring that the village and its surrounding area would be a closed military zone every Friday from 8am to 8pm, the day when the protests are held.
While the order applies to "Israeli citizens, foreigners and Palestinians who are not residents of the villages" it states that village residents will not be subject to it.
The arrests of three prominent activists against the fence/wall last year – Mohammed Othman, Abdallah Abu Rahma and Jamal Juma' – indicated a crackdown on the legitimate expression of opposition to the construction of the fence/wall through the occupied West Bank.
Mohammed Othman and Jamal Juma' were released without charge in January 2010 following international calls for the end of their detention.
Abdallah Abu Rahma head of the "Popular Committee Against the Wall" in Bil'in, who was arrested on 10 December 2009, is still in detention.
In the last two years, Israeli forces have killed eight people, including a ten-year old boy and two teenagers, at the sites of anti-wall demonstrations and injured scores more, some very seriously.
The Israeli authorities have failed to produce credible evidence that those killed posed a threat to the lives of the soldiers involved.
The Israeli 700-kilometre fence/wall runs from north to south of the West Bank, encircling Palestinian villages as well as whole neighbourhoods in and around East Jerusalem.
The majority of the fence/wall is not built on the "Green Line" (the 1949 armistice line which separates the State of Israel from the occupied West Bank) but is located on Palestinian land inside the West Bank, separating Palestinian towns, villages, communities and families from each other and vital services, as well as cutting off Palestinian farmers from their land.  
In June 2004 the International Court of Justice issued a unanimous advisory opinion which stated that the construction of the wall in the OPT is contrary to international law and that Israel was obliged to dismantled sections already built there and provide reparation to Palestinians affected by the construction. The Israeli government rejected these recommendations.
Furthermore, when Palestinians, together with Israeli and international supporters, have demonstrated against the fence/wall, Israeli forces have often used excessive force against them. Some demonstrations are conducted peacefully; in others, some protestors throw stones at the Israeli military or attempt to damage the fence/wall.

-------------------------------------
East Mediterranean Team
Amnesty International, International Secretariat
Peter Benenson House, 1 Easton Street
London WC1X 0DW
United Kingdom
E-mail: Eastmed@amnesty.org
Tel:       +44 (0)20 7413 5500
Fax:      +44 (0)20 7413 5719

You can find the latest Protection of Civilians on OCHA's website.
Protection of Civilians Weekly Report | 2 - 8 June 2010
In the West Bank, 18 Palestinians injured by Israeli forces and eight others by Israeli settlers. Israeli authorities continue to issue evacuation and demolition orders in Area C. Package of access easings partially implemented. In Gaza, six Palestinians killed and three others injured. Tomato crops at risk of damage by a new pest. Rafah crossing opens until further notice. Imports decline; new items enter Gaza. Shortages of industrial fuel and cooking gas continue. Protection of Civilians Weekly Report
English

_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
 
דיווחים מ-10.6.10
פורסם ב : 2010-05-31 13:48:58
 
בעזרת הכדורגל נעשה שלום
"הכר את השכן"
בומה ענבר
 במסגרת פרויקט "הכר את השכן" של מפעלות החברה והחינוך בע"מ של הפועל תל אביב בשיתוף עם אגף המשימות של התק"ם, עזרתי לפני כשנתיים להקים ארבע קבוצות כדורגל לנוער בסוסיא, תאונה ואום אלח'יר שבדרום הר חברון. כ-120 ילדים מופעלים בתוכנית שנתית, שבה מדריכים מקומיים (שכירים) מעניקים להם אימונים, שיעורי העשרה, לימודי מחשב, תלבושות וציוד לאימונים.
הנערים נפגשים כ-4-5 פעמים בשנה עם חניכים ישראלים מהקיבוצים נען והראל וממושב אביגדור, במטרה להעמיק את הקשר ולקרב לבבות. בנוסף לכך זוכים הילדים בימי כיף בספארי, בפארק שפיים, בהצגת ילדים ביפו ובהגשמת חלום רטוב: להתרחץ בים (חוף עליה ביפו).
אחד השיאים של המפגשים הוא סבב משחקי כדורגל בין הילדים (טורניר), המחולקים בקבוצות מעורבות ישראלים ופלסטינים, כאשר הילדים הפלסטינים מתארחים אצל עמיתיהם הישראלים.
פרויקט זה הוא הזדמנות יחידה ונדירה לשני הצדדים להיפגש וללמוד זה על זה באווירה ספורטיבית ומלאה הנאות.
אתמול, יום ראשון ה-30.5.2010, בשעות אחה"צ הגיעו למגרש הכדורגל וולפסון-חודרוב בחולון מאות נערים - ירדנים, פלסטינים וישראלים, ששובצו בקבוצות מעורבות ללא הבדל לאום דת וגזע. לאחר טקס נאומים שכלל אורחים מכובדים – השר סילבן שלום, אברום בורג, נציג השוק האירופי והעיקר ואליד באדיר ויוסי אבוקסיס, החלו המשחקים - כאשר כולם משתתפים וכולם מנצחים.
מדברי הבאים:
אופיר (חובש כיפה מירושלים): "הם לא שונים מאיתנו, אני שמח שהיה מפגש כזה."
מוחמד מירדן: "לפני שבאתי לכאן חששתי שיירו עלי, כי זה מה שרואים בחדשות. אבל היום אני מרגיש קצת יותר בטוח. הכרתי את עדן ויש פה ילדים נחמדים".
טארק מאום אל ח'יר: "בזכות הפרויקט זכיתי להתרחץ בים. המשחק המעורב נותן לי הרגשה שדרך הכדורגל אפשר להתחיל לעשות שלום וליהנות מהחיים."
ד"ר מאיר אורנשטיין מנכ"ל מיפעלות החברה וחינוך: "היום עשינו היסטוריה."
ואני בומה ענבר: ממשלות חותמות הסכמים(לו יהי) אנשים (ילדים) עושים שלום. לראות את מאות הילדים, פלסטינים ירדנים וישראלים, משחקים על מגרש אחד בקבוצות מעורבות, זה מרגש מאוד. כל הזמן רצה מחשבה בליבי שבני יותם שנהרג בלבנון מביט מלמעלה ומקנא בילדים שמשחקים ביחד ולא נלחמים אחד נגד השני.
מפעלות החברה והחינוך מפעילה בישראל מאות קבוצות של ילדים הכוללות  כ-20,000 ילדים, יהודים ולא יהודים. לצורך הגדלת התוכנית בשטחים הכבושים אנו זקוקים לתרומות כספיות (ההוצאות גדולות מאוד ואין באפשרות הילדים הפלסטינים להשתתף במימונן), כל תרומה תתקבל בברכה.
התודות והפרחים לצוות מפעלות החברה והחינוך: מאיר, עודד, ערן, איברהים, גיל, גל, ערן, יגאל, מצדה, לימור, שחף, יונתן, שחר, אבי, שוקי וצוות הנערים הערבים, העושים שנת שירות לאומי במפעלות. בלעדיהם כל זה לא היה קורה, וזה הרבה יותר מכדורגל. זה עשיית שלום ופיוס בין    העמים נטו – תבורכו !
כתבה רחבה כנראה תפורסם במוסף העיר הקרוב
בברכה
בומה ענבר
buma.inbar@gmail.com
 
Gisha Response to the Interception of Ships Bound for Gaza
Gisha expresses sorrow at reports that dozens of civilians have been killed or injured during the Israeli military's interception of boats bound for the Gaza Strip, carrying humanitarian assistance and hundreds of foreign and Israeli activists, including elected representatives.
This incident is proof that despite claims to the contrary, Israel never "disengaged" from the Gaza Strip but rather continues to control its borders – land, air and sea.
Gisha notes that Israel cannot maintain such control while at the same time renouncing responsibility for its effects on the 1.5 million human beings whose access to the outside world has been cut off nearly hermetically for the past three years. International law requires Israel to permit the kind of access necessary for Gaza residents to live normal, dignified lives.
It would be better for all concerned – Israel, Palestinian residents of Gaza, and those seeking to visit Gaza – if Israel would allow the regular and free passage of people, raw materials for industry, building materials, and export goods in and out of Gaza, subject only to concrete, individual security checks.
 
For a position paper about Israel's refusal to reveal information about the transfer of goods into the Gaza Strip (despite a Freedom of Information Act petition brought by Gisha), click here.
For a position paper on Israeli legal obligations in Gaza, see Gisha, Disengaged Occupiers, January 2007.
 

Dear  Friends of Tent of Nations all over the world,
 
Today at 2.00 pm in the afternoon, 2 officers form the Israeli Civil Administration guarded by Israeli soldiers came to our farm and gave us NINE demolishing orders for nine ( structures) we built in the last years without a building permit from the Israeli Military Authority. The demolishing orders are for: tents,   animals shelters, metal roof in front of both  old houses, the restrooms (Shelters) , a water cistern, a metal container and 2 underground renovated cave structures. One officer was writing the demolishing orders and the other was taking pictures with two cameras, Israeli soldiers were following them everywhere and pointing their guns on us.
 
The demolishing orders were written in  Hebrew and I refused to sign receiving them.  We have 3 days only to react against those demolishing orders. The timing for delivering the demolishing orders was plant properly and purposely on Thursday, in order to make it difficult for us to try to stop those orders by the Israeli  court within 3 days, because of the Jewish weekend (Friday and Saturday). The idea is to make it impossible for us to act quickly.  I  contacted our Lawyer and he will write an opposition and send it to the military court on Sunday morning. We hope to get a paper from the court through our Lawyer on Sunday morning to stop the demolishing orders.
 
 We would like to ask you to be prepared and alert for actions, if anything might happen. We will keep you updated and will guide you for actions  but please forward this E-mail to your friends.
PLEASE be prepared for actions… Thank you for all your solidarity and support.
 
They are trying to destroy our spirit, but we are determined to resist and overcome the Evil  with GOOD and justice will prevail.
 
Blessings and Salaam,
 
Daoud
 
 Daoud Nassar
Director
 
Tent of Nations
-People Building Bridges-
P.O.Box 28
Bethlehem -  Palestine
Tel: +972 (0)2-274 3071
Fax: +972(0)2-276 7446
Mobile: +972(0)522 975 985
info@tentofnations.org
www.tentofnations.org
 
Gourmet Flotilla to Gaza
Posted: Thursday, May 27, 2010
At a time when Israel's security officials should probably be focused on this week's extensive home front security drill, it seems that that most of their attention is being paid to the flotilla of ships on its way to the Gaza Strip, laden with humanitarian supplies. Frantic consultations between officials and the prime minister's top military chiefs of staff have taken place, an urgent meeting of a forum of senior government ministers was held, and the Ministry of Foreign Affairs has engaged in extensive activities, and an urgent press conference was held at the Erez border crossing. In particular, the Israeli government's public relations machine has been mobilized with the intent of persuading the public that there is no need for the flotilla, due to the fact that the humanitarian situation in Gaza is fine, the Strip's markets are abundant, and its gourmet restaurants are thriving.
 
Of course, an initial question comes to mind - if there is such prosperity, then how exactly is the closure policy promoting Israel's goal to weaken the Hamas government? But beyond that, the government's message is likely to be confusing to the layperson. For example, if the economic situation in Gaza is so magnificent, as stated in the cynical message distributed by the Government Press Office yesterday – why does another public statement by the State of Israel proudly declare that 738,000 tons of humanitarian aid were transferred to the Gaza Strip last year? How, the reader might also ask, are these statements of prosperity compatible with the contradictory information frequently released by international organizations (organizations with whom Israel proudly declares itself to be cooperating)?
 
Is it not true that 80% of Gaza's population is supported by international aid organizations? Is it not true that the unemployment rate in Gaza is around 35%? And, how is the decisive statement that "Israel has taken measures to support trade and commerce" consistent with the sweeping ban imposed by Israel for the past three years on the entry of raw materials to industrial plants and factories in! the Gaza Strip? Indeed, the ban is perpetuating a situation in which over 90% of industrial establishments are closed or are operating at less than 10% of capacity. Does the fact that Israel prevents the entry of margarine in large containers designed for the production of foodstuffs in Gaza, while it allows the entry of margarine in small packages (made in Israel) promote the economy in Gaza?
 
A previous flotilla in Gaza (Source: Free Gaza)
 
But what really may confuse the naive layperson are Israel’s peremptory statements that there is no restriction on the entry of equipment into Gaza, except that which might be used by Hamas for terrorist activities. Based on this, the layperson may conclude that coriander, sage and children's toys constitute a security risk, given that Israel prohibits the transfer of these goods to Gaza. In addition, he or she might wonder whether shoes and clothes constituted a security threat for 2.5 years before having their status as a security threat recently removed. A layperson might! further ask, if Israel’s policy on the restriction of goods really benefits the people of Gaza, then why does Israel insist on refusing to reveal the secret of her success, arguing that producing documents explaining its closure policy will harm national security?
 
All of this is confusing not just to the layperson but also to the passengers on the ships. Israel states repeatedly, time and again that the organizers of the flotilla should transfer the goods "in accordance with procedure". Yet how are they to know what these procedures are, if Israel refuses to disclose them?
After the Friday prayer, dozens of Israeli, international, and Palestinian demonstrators marched toward the site of the Separation Wall. Upon reaching the gate, the Israeli army responded almost immediately by firing tear gas canisters directly into the crowd. They also fired sound bombs and rubber bullets at the demonstrators. Two were injured as a result: Mustafa al-Khateeb of Bil'in was skimmed on his side by a bullet, and 28-year-old Israeli photographer Edo was injured on his left leg. They were treated on the spot.
Three Israeli demonstrators were arrested when the army entered the gate and grabbed them from the crowd. Haitham al-Khateeb, videographer from Bil'in, was also detained but quickly released after he informed the soldiers that he was filming for B'Tselem.
The rest of the demonstrators were pushed back toward the town and suffered from tear gas inhalation. It is important to note that the army has begun firing tear gas rockets that can reach a distance of 550 meters and were responsible for the death last year of Bassem Abu Rahme.
Today's demonstration lasted approximately an hour. It was attended by a group of Belgian activists whom the Popular Committee will take on a tour of nearby villages that are affected by the construction of the Separation Wall. 

from care2, holy land trust, rabbibrant.com, other websites and Nassar family member's FB profile page

עזה בהקשר הנכון: מבט מקרוב על מספרי משרד החוץ
פורסם: יום חמישי, 10 ביוני 2010
ביום שלישי, 25 במאי 2010, פירסם משרד החוץ הישראלי את עדכונו האחרון, בו טען שישראל תורמת לצרכים ההומניטריים ואפילו להתפתחות הכלכלית של רצועת עזה. מסר שונה עולה מהדו"ח הביקורתי של משרד האו"ם לתיאום עניינים הומנטריים לגבי מגבלות הגישה לשטח הפלסטיני שפורסם ב-27 במאי.
 
בשבוע שעבר כתבנו על הפרדוקס שבמדיניות, אשר מטרותיה המוצהרות הן להוריד את האוכלוסייה האזרחית לרמת קיום מינימלית על ידי מניעת מעבר של סחורות מעבר לאלה אשר "חיוניות להישרדות" (אך לא לדרדרה אל מתחת לכך), במטרה להשיג רווח פוליטי, כשזו מלווה בהתהדרות בהומניטריות; השבוע, במשות�! � עם רופאים לזכויות אדם - ישראל, אנו מספקים פרטים נוספים.
 
סיוע הומניטרי בלבד, אשר בקושי מטפטף פנימה
 
מוצרי מזון והיגיינה מוסיפים להוות 76% מהסחורות שמורשות לעבור לעזה, למרות שהמעבר נשלל באופן שגרתי מפריטי מזון רבים, כולל שוקולד וחומץ. פריטי מזון שיכולים לשמש כמרכיבים לתעשיית המזון המקומית – כמו מרגרינה בדליים גדולים, או גלוקוז – אסורים במעבר. מוסדות החברה האזרחית, תשתיות חיוניות, מפעלים, בתי ספר ואפילו משקי בית – אינם יכולי! ם לתפקד אך ורק על בסיס קמח, סוכר וסמרטוטי רצפה.
המספרים מראים שאכן טונות רבות של סיוע מועברות לרצועה. הללו מיועדות במיוחד ל-80% מתושבי עזה שתלויים באופן מוחלט בצדקה בשל התמוטטות הכלכלה. ייצוא למטרות מסחר הותר באופן חריג ומינימלי אך ורק עבור שווקי התותים והפרחים: 259 משאיות הותרו לעזוב את עזה בשלוש שנים – פחות ממה שתושבי עזה נהגו לייצא במשך ארבעה ימים לפני יוני 2001.
אבחנה רפואית שגויה: סיוע רפואי לפי משרד החוץ
 
משרד החוץ טוען שישראל מתירה מעבר לשטחה של "כל המקרים של טיפול רפואי מעזה, אלא אם המטופל ידוע כפעיל טרור". עם זאת, בשנה שעברה, למעלה מ-2,300 היתרי כניסה לטיפול רפואי נדחו או עוכבו בידי רשויות ישראל. סירובים אלה כללו מקרים רבים של חולים ש"איכות חייהם" נפגעה, בשל אבדן ראייה או גפיים למשל, ומטופלים שכניסתם נדחתה מבלי שנטענו נגדם טענות בטחוניות, אלא שהצבא טען שקיים חשש שהם ישארו בגדה המערבית אחרי הטיפול – ובכך יסכלו את המ! טרה הפוליטית של ישראל, להפריד בין עזה לגדה המערבית.
במהלך החודשיים הראשונים של 2010, רופאים לזכויות אדם הגישו מחדש בקשות כניסה לישראל של 23 מטופלים שנדחו בשל סיבות ביטחוניות. הודות להערכות מטעם רופאים מומחים ישראלים בכירים שצורפו לכל בקשה, שונתה ההחלטה בנוגע ל-10 מתוך 23 המקרים. עובדה זו מעלה שאלות קשות באשר לאיזונים שישראל טוענת שהיא עושה בין מצבו הרפואי של החולה לבין הסיכון הביטחוני שהמדינה טוענת שנשקף ממנו, כמו גם באשר להגדרת המדינה את המושג "סיכון ביטחוני".
ישראל טענה שחמאס מהווה לעתים קרובות מכשול למתן היתרים לטיפול רפואי. עם זאת, חמאס כמעט אינו מעורב בהליך ההיתרים, אשר נוצר במסגרת הסכמי אוסלו שנחתמו בין ישראל לבין אש"ף. במסגרת ההליך, חולים נדרשים לקבל הפנייה מרופאים בעזה, לבקש מימון כספי מהרשות הפלסטינית ברמאללה, ולהגיש מסמכים לוועדה הפלסטינית לעניינים אזרחיים בעזה, אשר מעבירה את הבקשה לצבא הישראלי במחסום ארז. הליך זה לוקח בממוצע שישה שבועות ומהווה נטל כבד על חולים ופצועים מעזה ועל משפחותיהם.
בעוד שלישראל זכות לערוך בדיקות ביטחוניות, היא לעתים קרובות מנצלת את המצב הפגיע של החולים באמצעות התניית הכניסה לטיפול רפואי בהשתתפות בחקירות שב"כ, התנייה שמנוגדת לדין הבינלאומי. במספר מקרים, זימן השב"כ חולים למחסום ארז לתחקורים והפעיל עליהם סחיטה, בכך שהתנה את יציאתם לטיפול רפואי במסירת מידע ובשיתוף פעולה עם עם השב"כ. במקרים אחדים, הגיע השב"כ לכדי שימוש בהליך הבקשה להיתר כדרך "! לפתות" חולים פלסטינים להגיע למעבר ארז על מנת לעצור אותם: עם הגיעם למחסום ארז, חולים נאסרו מייד ונכלאו בבתי כלא ישראליים.
איור: מורן ברק, מקור: רופאים לזכויות אדם - ישראל
 
ומה לגבי העתיד: מניעת פיתוח, כפיית תלות
 
משרד החוץ מדווח שתיאום עם גורמים בינלאומיים לגבי מעבר חומרי בניין מתקיים באופן סדיר. OCHA, משרד האו"ם לתיאום עניינים הומניטריים מדווח לעומת זאת שנדרשו תשעה חודשי דיון על מנת לקבל אישור מעבר לפריטים שנחוצים לסיום בנייתן של 151 יחידות דיור, אשר ערב הסגר ביוני 2007 הושלמה 85% מבנייתן. זוהי טיפה בים, שעלתה במאמצים רבים, נוכח 86,000 יחידות הדיור שנדרשות בעזה.
בדומה, אונר"א מדווח שכספי תרומות בשיעור של 109 מיליון דולר מוקפאים, בשל הגבלות מעבר של חומרי בנייה, המונעות הפעלה של 24 פרוייקטים של בנייה ותשתיות. אם ידרשו תשעה חודשים של דיון במועד ההתחלה של כל אחד מ-24 הפרוייקטים, נוכל לצפות ל-18 שנים של דיונים.
כתבנו בעבר על סירובה של ישראל להתיר מעבר של ספרים, כלי כתיבה, צעצועים וחומרים לימודיים אחרים ל-248,000 תלמידים בעזה, מעבר שהיא מתירה באופן חריג לתלמידים אחרים שלומדים בבתי הספר של אונר"א. אך אונר"א בעצמו, שבתי הספר שלו פועלים בשלוש משמרות על מנת להתמודד עם העומס, זקוק לבניית 100 בתי ספר על מנת לענות על הצרכים, בעוד ישראל מסרבת להתיר מעבר של ! חומרי בנייה. אפילו אם ישראל תיעתר להעביר חומרי בנייה - אם ידרשו תשעה חודשי דיון לבניית כל בית ספר, אונר"א יקבל את בתי הספר שלו אחרי 75 שנים, מועד בו התלמידים של היום יהיו בשנות השמונים לחייהם.
אנו שואבים עידוד מכך שדו"ח משרד החוץ מכיר בצורך לאפשר סיוע הומניטרי, תוך עידוד הפיתוח של כלכלה בריאה בעזה. אם ישראל באמת מעוניינת ביישום מדיניות כזו, עליה לפתוח את מעברי עזה לתנועת סחורות ואנשים, בכפוף רק לשיקולים ביטחוניים קונקרטיים, ולא לתמרונים פוליטיים. 
 
ניצחון הכוסברה
 
תגובת עמותת גישה להרחבת רשימת מוצרי המזון שישראל תאפשר כניסתן לעזה
 
עמותת גישה מברכת על ההרחבה המעטה של רשימת המוצרים המותרים למעבר לעזה, אך מזכירה שכל זמן שישראל אוסרת על העברת חומרי גלם לתעשייה, ימשיכו 90% מהמפעלים בעזה להיות מושבתים מפעילות ותישלל זכותם של תושבי עזה להתקיים בכבוד.
 
מזה שלוש שנים, ישראל נוקטת מדיניות מוצהרת של "לוחמה כלכלית" ואוסרת, בין היתר, על הכנסת בדים, מרגרינה תעשייתית, גלוקוז, חכות דייג וסחורות אזרחיות נוספות אשר חיוניות לתעשייה המקומית. כן, נאסר על תושבי עזה לייצא.
 
ביום ב', לראשונה מזה שלוש שנים, אפשרה מדינת ישראל את כניסתם של ריבה, חלבה ותכשירי גילוח, וביום 25.5.2010 אפשרה העברת מרווה. השבוע, נציגי מתאם פעולות הממשלה בשטחים מסרו לועדת התיאום הפלסטינית כי הוסר האיסור על כניסתם של מיץ, ביסקוויטים, חטיפים, משקאות קלים, סלטים, פירות משומרים, ותבלינים כגון כוסברה והיל. עם זאת, מדינת ישראל מוסיפה לאסור על העברת חומרי גלם שיאפשרו למפעלים ברצועת עזה לחזור ולייצר בעצמם מוצרים אלה ובכך לשפר את המציאות בה 80% מתושבי עזה נתמכים על ידי ארגוני סיוע בינלאומיים ואסלאמיים.
 
עמותת גישה קוראת למדינת ישראל לאפשר מעבר חופשי של אנשים וסחורות לרצועת עזה וממנה, בכפוף לבדיקות ביטחוניות פרטניות.
 
רשימה חלקית של פריטים המותרים/אסורים לכניסה לעזה נמצאת כאן.
 
מידע נוסף נמצא ב"שאלות נפוצות".
 
 
Dear all,

Many of you are familiar with the Palestinian community living in Khirbet Ar Ras Ahmar in Tubas Governorate, not far from the settlements of Beq'ot and Roi in the Jordan Valley. As you may remember, the community suffered a large demolition at the hands of the IDF in June last year, resulting in the demolition of more than 65 structures and the forced displacement of more than 120 people, including 66 children. The demolitions had a devastating impact on the community at the time.
The community has now received a new round of "evacuation orders". The IDF yesterday distributed 3 written "evacuation orders" to 3 families and verbally instructed 6 other families to remove their homes and animal shelters within the next 52 hours. The alternative: demolition by the IDF.
These orders place at least 9 families, or around 70 people, including 19 children, at immediate risk of demolition and displacement.
The community has contacted a lawyer to request assistance with appealing the orders. We are hoping this will at least buy some time, but similarly request the usual suspect among yourselves to make inquiries and express your concerns to relevant Israeli authorities. It really does help; we have seen that numerous times.
For more information about Khirbeit Ar Ras Ahmar, please do not hesitate to contact Saad Abdel Haq on 059 985 8803.
In addition, a Palestinian family of 8 people, including 6 children, living close to Jaba village recently received demolition orders from the IDF targeting barracks which they built to house the family after they were forced to move out of Atarot (on the Jerusalem side of the Barrier) because of the risk posed to the children, who at the time had to jump over the Barrier to reach their school in Bir Nabala. The family thus left Atarot and moved to Jaba, where they are now facing the prospect of being forcibly displaced again.
As a start, one of our partners will follow-up to ensure that the family has access to legal aid to appeal the orders, if possible. Again this will buy time, but is unlikely to stave off demolition in the longer-term. That will require a complete overhaul of the unfair planning regime in Area C, which you can read about in a recent report called "Restricting Space: The Planning Regime Applied by Israel in Area C of the West Bank", available in English, Arabic and Hebrew, at http://www.ochaopt.org/?module=displaysection&section_id=14&static=0&edition_id=&format=html.
All the best,
דוח מיוחד   מאי 2010
 
מכשולים בדרך: אתגרים בהגשת סיוע הומניטרי בשטח הפלסטיני הכבוש
 
דוח מיוחד זה בוחן שורה של אמצעים המכבידים על יכולתה של הקהילה ההומניטרית  להושיט סיוע לפלסטינים פגיעים. הגשת סיוע הומניטרי, הנשען על עקרונות, דורשת את קיומה של סביבה תפעולית המאפשרת פריסה מתמשכת ורציפה של אנשי סגל ואספקה, והמנוהלת על פי העקרונות ההומניטריים של חוסר-פניות, ניטרליות ואי-תלות. ברם, בשטח הפלסטיני הכבוש, ניצבת הקהילה ההומניטרית בפני מספר מכשולים לתנועת סגל וסחורות והגבלות אחרות, המשפיעים על הפעולה היום-יומית ומגבילים את היכולת לתת מענה אפקטיבי לצרכים הקיימים.    Special Focus
English | Arabic | Hebrew
 
יהודית הראל
אנליסטית מידע ותקשורת
המשרד לתאום עניינים הומניטריים של האו"ם-OCHA
רח' סיינט ג'ורג' 7,שייח' גראח, ירושלים
טל: 5853 /02-582-9962
נייד: 054-33-11-807
דוא"ל:  harel@un.org
אתר:  www.ochaopt.org
אתגרים בהגשת סיוע הומניטרי בשטח
הפלסטיני הכבוש
”דוח מיוחד“ זה בוחן שורה של אמצעים המכבידים
על יכולתה של הקהילה ההומניטרית להושיט סיוע
לפלסטינים פגיעים. הגשת סיוע הומניטרי, הנשען
על עקרונות, דורשת את קיומה של סביבה תפעולית
המאפשרת פריסה מתמשכת ורציפה של אנשי סגל
ואספקה, והמנוהלת על פי העקרונות ההומניטריים
של חוסר-פניות, ניטרליות ואי-תלות. ברם, בשטח
הפלסטיני הכבוש, ניצבת הקהילה ההומניטרית בפני
מספר מכשולים לתנועת סגל וסחורות והגבלות
אחרות, המשפיעים על הפעולה היום-יומית ומגבילים
את היכולת לתת מענה אפקטיבי לצרכים הקיימים.
www.ochaopt.org | ochaopt@un.org | +972 (0)2 582 5841 : +972 | פקס (0)2 582 ת.ד. 38712 , מזרח ירושלים 91386 | טל‘: 9962
בבקעת הירדן, ניצב בפני C ח'רבת סמרה, כפר בדואי בשטח
איום הריסה בשל היעדר היתרי בנייה מטעם המנהא"ז הישראלי.
 
אל תגידו לא ידענו
   משטרת "ש"י" מצליחה להימנע מלעצור מתנחלים המשתלטים על אדמות פרטיות של פלסטינים.
   המתנחל יעקב טליה ממשיך לשלוח את עדר הצאן שלו לאדמות של פלסטינים, שיש לגביהן צוו איסור כניסה לישראלים (אל תגידו...209). עדות מצולמת מתעדת את בנו נכנס עם עדרו לשטח האמור. למרות-זאת משטרת "ש"י" סגרה את התיק...
   מתנחלים מסוסיה פלשו לאדמות של משפחת נוואג'ה הפלסטינית. תלונה למשטרה הביאה לחקירת שני מתנחלים. האחד שמר על זכות השתיקה, השני הכחיש, והמשטרה סגרה את התיק. בינתיים המתנחלים הרחיבו את שטח הפלישה, ואף נטעו עצי פרי. המשטרה נמנעת מפינוי הפולשים...

http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=279&Itemid=1
The Israeli military forces attack freedom Flotilla ship for the second timein the village of Bil'in
4-6-2010
Abig number of Israeli occupatin army (IOF)attack again the freedom Flotilla in the village of Bil'in, seven people, including three jounalists injured , three activests arrested and dozens of cases of suffocation as a result of inhalation of tear gas, during the weekly mach .
Before the start of the march Participants held a minute of silence and mourning, and read verses from the souls of the martyrs of Freedom Flotilla of break the siege on Gaza, " Dr. Rateb Abu Rahmeh media coordinator of the Popular Committee Against the Wall and settlements said in his speech to attend," We stand today in honor of the martyrs of Freedom Flotilla and send salutations to all who participated and organized and funded the Freedom Flotilla, and singled out Erdogan and Turkey, Kuwait, Ireland, Sweden, Algeria, Greece, and we demand more participation of Arab and international official and popular for the wider of Freedom Flotilla 2.
The Popular Committee Against the Wall and settlements, condemns Israeli aggression, brutal of freedom Flotilla which shows the Israeli state terrorism, as a crime and a clear violation of international and humanitarian law,and call for to conseder Israelis responsible for the massacre freedom Flotilla as war criminals should be prosecuted internationally, and aseked the United Nations and all organizations International moving and effectively to end the occupation and the protection of the Palestinian allowing themall ther rights for the establishment of a Palestinian state with Jerusalem as its capital.
The Palestinian activest Howeyda Arraf who was involved in freedom Flotilla and Dr. Mustafa Barghouthi, Secretary General of the Palestinian National Initiative, Jamil Barghouti, deputy secretary of Fateh of ramallah participated in the march called by the Popular Committee against the wall in Bil'in, ,beside a lot of members of the Palestinian Nationaln Parties and the inhabitants of the village of Bil'in together withInternational and Israeli activests
The demonstrators marched in the village chanting national calling for unity and rejection of differences, and chanting slogans in support freedom Flotilla, Turkey and the countries that participated in and funded the freedom Flotilla, as well as slogans against the occupation and the wall and the settlements.
The march are united around a 9 meter ship made as asympole of freedom Flotilla walked ahead towards the wall, where the Israeli military forces occupation prepared behind concrete blocks behind the wall, and start fired stun grenades and metal-coated rubber bullets and tear gas canisters when demonstrators
try to cross towards the land behind the wall owned by the townspeople, , the IOF attack the sempolic ship and chase the protesters among the olive groves to the outskirts of the village,
Fadi Jayyousi (30 years) cameraman Palestine TV was injured seriously in all parts of his body and the army broke his cameras in full, a Norwegian journalist called Karina Lapua (42 year), the cameraman of Popular Committee Haitham Al-Khatib (34 years) and who works for B'Tselem, George Khoury (year 32) photographer Arabiyya TV, Jabber Abo Rahma (22 year), Jadallah al-Khatib (50 year) gas, and Soleyman khattab (20 year) also wonded by tear gaz canisters directed towards them, and dozens of cases of suffocation,
Three actevists are arrested : Howeyda Arraf who was on board of freedom Flotilla, the activist from Bilin Ashraf Abo Rahma (29 year), and an Israile activist Ilan Shelef (72 year)
A large farming areas belonging to a lot of people of the village of Bil'in is also burned as a result of firing tear gas against demonstrators.
A delegation from Brazil included 12 combined, visited the village of Bil'in and participated in the weekly march, and they have a meeting, at the headquarters of the International Solidarity Movement in Bil'in with the Popular Committee Against the Wall and settlement, given explanation of the experience of Bil'in Popular Resistance over the past five years past and the achievements and the effective of the international solidarity

מצורפת דעתי על המצור בעזה ודוגמאות לעשיה הומניטרית חיובית של ישראלים שפויים

אחה"צ של יום ראשון  ה-30.5.10 ביוזמת "מפעלות החברה והחינוך בע"מ"  של הפועל ת"א  ובעזרתי נפגשו לטורניר כדורגל  משותף מאות ילדים ישראלים פלסטינים וירדנים באווירה של שלום ופיוס, באותו לילה פשטו על המשט לעזה באלימות נוראית שמחירה 9 הרוגים ופצועים רבים,מי יתן ומה שישמר בזיכרון הילדים הוא הטורניר המדהים ולא הדבר הנוראי שקרה באותו לילה.
(תיאור באימייל הקודם-קירוב לבבות,ובמוסף העיר של יום שישי האחרון ,תודה לכל המגיבים תגובתכם מחזקת אותי להמשיך בדרכי) 
אני מצרף לך לינק לכתבה מהעיר
http://www.haaretz.co.il/hasite/spages/1172370.html
כאחד שמלווה מספר שנים עשרות ילדים חולי הסרטן מעזה המאושפזים בתל השומר תקופות ארוכות מאוד, אני מכיר את  המצב    בעזה טוב, מדי יום אני מקבל מספר שיחות טלפוניות מעזה המתארים לי את המצב הקשה שם,    
ברור לי שכאשר ידע העולם את שעושים למיליון וחצי אנשים בעזה הנצורה, המצרים החמאס וישראל, רבים לא יוכלו להביט             בראי ולהגיד שהעם היהודי הוא אכן העם הנבחר
אני אישית ממעט להשתתף בהפגנות, מפגשים, כנסים ודיאלוגים, במקום כל זאת אני מתרכז בעשיית שלום                במקום לדבר על  שלום.לכן אני נוהג לומר
ממשלות חותמות הסכמים (לו יהיי) אנשים עושים שלום
השבוע, לדוגמה, קבלתי אישור להכניס תרומה של תרופות לעזה ללא הפגנות, אלימות, מלחמות רעשים וצלצולים.  ביום חמישי  3.6.10 עברו התרופות לבית חולים לילדים בעזה דרך מעבר ארז ע"י  קרמוט-סבא של מוחמד בן ה-6 חולה סרטן שהגיע על                ידיו של סבו ב15.10.2009 דרך מעבר ארז , וחוזר מחר 3.6.2010 לביתו בעזה פעם ראשונה אחרי אישפוז של  8 חודשים                בתל השומר לאחר השתלת מח. בריא על שתי רגליו יחד עם תרופות לילדים חולי סוכר.- (תודה להדסה על התרופות)
סיפורו של של הסבא, נכדו (המקום הנעול הזה) ותמונות בקבצים המצורפים
השבוע היתה הקרנת בכורה של סרטו של שלומי אלדר על טיפול בילד פלסטיני מעזה שעבר השתלת מח עצם בשיבא במימון           תורם אלמוני ישראלי  50000$ (מענין שלא נמצא מימון פלסטיני הפעם) (תודה לתורם האלמוני לדר' רז סומך ולשלומי אלדר) 
       על הסרט "חיים יקרים"      
(ישראל 2009)   בימוי: שלומי אלדר                             
 בחדר בידוד בבית החולים תל השומר נרקם משולש ישראלי פלסטיני יוצא דופן בין צעירה מעזה שבנה גוסס ממחלה תורשתית, רופא ישראלי ועיתונאי ישראלי הנאבקים יחדיו להציל את תינוקה. המאבק על החיים מתרחש במקביל למלחמה בין ישראל לחמאס בעזה ומציב את האם בין הפטיש והסדן ובפני דילמה אכזרית. (85 דקות, עברית וערבית, תרגום לעברית)  על הקרנות נוספות לקהל תבוא הודעה
נמצא גם פיתרון ישראלי לדרישה לתשלום של 900000 שקל להשתלת אונת כבד לילדה סג'א בת ה-18 מהכפר חסאן                   (תודה לאילנה לרם ולדליה)
בשבוע הקרוב יועבר כסא גלגלים  לנערה מראמללה המשותקת בארבעה גפיה, היא מסיימת בימים אלה את בית הספר         התיכון. אין לה כסא גלגלים. היא חייה ללא כל ניידות עצמאית, תלויה בהוריה לכל תנועה. רכישת כסא גלגלים          ברמאללה נמצאת מעבר לטווח האפשרויות הכספי של המשפחה. (תודה לתמרה)
אני עדיין מחפש מחולל חמצן עבור הילד מוחמד בשאיר שבאד בן 4.5 מעזה שהגיע על רגליו לתל השומר עם             גידול סרטני בראשו נותח במאי 2008  ומאז אינו יכול ללכת לבלוע ומתקשה בנשימה הילד מגיע הרבה לתל              השומר עם אמבולנס כשהוא מחובר לחמצן כל הזמן. (תמונת הילד החמוד עם אביו בשיבא מצורפת)
בעקבות משלוח האימייל הקודם על קירוב הלבבות דרך הכדורגל הגיעה תרומה יפה  ויש התעניינות נוספת בהעברת תרומות (תודה לתורם שתרם ולתורמים שבדרך)
בהזדמנות זאת ברצוני להודות לכל אותם מתנדבים רבים שעוזרים ביחד איתי בהתנדבות לרבים אחרים מתוך גישה הומניטרית  ושמירת זכויות אדם שהרי אדם לאדם אדם
בהערכה רבה ובקריאה להיתנדבות אצל האנשים היקרים הבאים
א.היתנדבות להסעת חולים פלסטינים מהשטחים לבתי החולים בישראל ובחזרה
אזור המרכז גמילה יפית   gamilah@humans-without-borders.org
אזור הצפון     יובל רוט      shayori@netvision.net.il
ב.היתנדבות לקבוצה המקימת מצוות ביקור ילדים חולים-פלסטינים בשיבא
יהודית קירשנבאום     judith_k@bezeqint.net
בתקווה להמשך שת"פ פורה
בברכה
בומה ענבר
buma.inbar@gmail.com

You can find the latest Protection of Civilians on OCHA's website.
Protection of Civilians Weekly Report | 26 May - 1 June 2010
Ships carrying aid to Gaza intercepted; at least nine international activists killed. In the West Bank, at least 20 Palestinians injured. Israeli settler-related incidents continue. New easings on Palestinian movement implemented. Additional people at risk of displacement in Area C. In Gaza, violence escalates: five Palestinians killed and 39 injured. National NGOs closed down by Hamas. Tunnels continue to claim lives; seven fatalities and 14 injuries. Increase in imports; entry of building materials for two projects continued. Imports of industrial fuel and cooking gas remain below estimated needs. Protection of Civilians Weekly Report
Arabic | English | Hebrew

_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
 
 June 4th, 2010
At-Tuwani – On Thursday, 3rd of June 2010, Palestinian residents of At-Tuwani village reported the aggression against a Palestinian boy, aged 14, committed during the afternoon by an Israeli settler armed with a gun.
The accident happened near the entrance of At-Tuwani, on Palestinians owned land close to the bypass road n. 317, where the boy was shepherding.
According to the witnesses, at around 4.30 pm, two cars driven by settlers identified as Havat Ma'on residents and responsible of previous attacks against Palestinians, stopped to the sides of the road. A settler, armed with a gun, got out of one of the two cars, chasing and scaring the boy and scattering the flock.
Israeli army and police reached the place after being contacted by Palestinian villagers, who reported the aggression against the boy and the theft of three goats. Afterwards, the boy, accompanied by his father, went to Kiryat Arba police station to file a complaint.
Episodes like this are frequent in the South Hebron Hills, where the national-religious settlers from the settlments and the outposts use to attack Palestinian shepherds and farmers to intimidate and force them to leave their lands. This kind of illegal actions are usually left unpunished and many of them occur with the army and police complicity. The Palestinian community of this area chose the nonviolence in order to resist to the continuos abuses from the Israeli settlers and military.
Operation Dove has maintained an international presence in At-Tuwani and South Hebron Hills since 2004.
For further information:
Operation Dove, 054 99 25 773
 
Dear Friends of Tent of Nations all over the world,
 Our Lawyer appealed to the Israeli Supreme Court to stop the demolishing of our renovations which is planned to take place this coming Sunday or Monday. I believe, because of all the pressure and the reactions from all of you through writing letters to your governments and to the Israeli officers, the Supreme Court of Israel granted an injunction to stop the military from taking any demolishing actions until the Supreme Court takes a decision. The military authority was given 60 days time to send their objection to the Supreme Court. This means that we will have to go for a trial in the Supreme Court.
 We, and with all your prayers and support and with the help of your advocacy letters, managed to freeze the demolishing orders and to bring this case to the Supreme Court. It is a victory for justice even if it is a small one for now but it is a victory.
 I want to thank you for all your prayers, for the many E-mails  we received from you and for the solidarity visits. I will keep you updated about the development of this case in front of the Supreme court.
 Our efforts together made a difference.
 Thank you for your friendship.
 Blessings and Salaam,
 
Daoud
 
Daoud Nassar
Director
 
Tent of Nations
-People Building Bridges-
P.O.Box 28
Bethlehem -  Palestine
Tel: +972 (0)2-274 3071
Fax: +972(0)2-276 7446
Mobile: +972(0)522 975 985
www.
 בעקבות אירועי המשט לעזה

האגודה לזכויות האזרח מביעה זעזוע מתוצאות ההשתלטות הצבאית על משט הספינות לעזה. אסור היה שמשט שתכליתו המוצהרת העברת ציוד הומניטרי ומחאה נגד המצור המוטל על-ידי ישראל על רצועת עזה, יסתיים בהריגתם ופציעתם של עשרות ממשתתפיו. 

בנסיבות אלו, יש הכרח לקיים חקירה מיידית של האירועים על ידי גורם עצמאי. הדברים מקבלים משנה תוקף לנוכח ניסיונות המיסוך האלקטרוני והגבלת הסיקור התקשורתי הפתוח, אשר הוטלו על האירוע.

ההשתלטות על המשט לעזה, מעבר לתוצאותיה הקטלניות, רק מעידה על שליטתה המלאה של ישראל על רצועת עזה, ומכאן על אחריותה המלאה למצב ההולך ומחמיר של מיליון וחצי תושביה. ישראל לא יכולה לקיים שליטה זו ובה בעת להתנתק מאחריות להשלכות על 1.5 מיליון בני אדם, אשר גישתם לעולם החיצון חסומה כמעט לחלוטין מזה שלוש שנים. המשפט הבינלאומי מחייב את ישראל להתיר את הגישה הדרושה בכדי לאפשר לתושבי עזה לחיות חיים תקינים ובכבוד.

האגודה לזכויות האזרח שבה וקוראת לממשלת ישראל להסיר את המצור הבלתי מוסרי והבלתי חוקי הפוגע באורח אנוש באוכלוסייה האזרחית בעזה.


הנה סרטון המתאר את השלכות הסגר על חיי היום-יום של התושבים בעזה. הסרטון הופק לפני שנה על-ידי שמונה ארגוני זכויות אדם, ביניהם האגודה לזכויות האזרח וארגון גישה. מאז כלום לא השתנה:
 

דיווחים מ-26.5.10
פורסם ב : 2010-05-13 11:51:05
 
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=275&Itemid=1
This morning, as is their wont, Israeli Occupation Forces intruded into the village of Bilin, this time there were only three to the forefront with backup behind them, when challenged they beat a retreat. This afternoon, villagers rushed to quench a fire in an olive tree sited close to the Apartheid-Annexation Wall which was deliberately set on fire by the retreating IOF, but which was unable to be saved due to the fire being set in a crevice in the trunk which smouldered throughout the day and it was only in the latter stages that the tell-tale smoke was detected. This pernicious act of economic warfare has deeply angered the villagers as many are dependent on the sale of the olive oil 700 to 800 shekels per tree annually for their livelihoods. To rub salt into their wounds and worse, after the fire was extinguished, the IOF ventured forth from behind the Wall and after detaining three activist-journalists - so as not to record their crimes, subjected the villagers to live fire, tear gas and sound bombs. Today's destruction of the tree has alarmed the farmers in that phosphorus may have been used to unobtrusively burn the tree and olive groves may follow. So it goes in Bilin, daily, weekly, monthly, yearly, ad infinitum, in a vicious world which doesnt care.
 
 
הודעה לעיתונות
25.5.10
להפסיק מיד גירוש פלסטינים מהגדה לרצועה
היום, 25.5.10, הגיש המוקד להגנת הפרט עתירה לבג"ץ, יחד עם 15 ארגוני זכויות אדם, ישראליים ופלסטיניים, כנגד גירוש פלסטינים מהגדה המערבית לרצועת עזה, אך ורק על בסיס כתובתם, כפי שרשומה במרשם האוכלוסין.
המדובר בפלסטינים החיים שנים רבות בגדה, לעיתים עשור ואף למעלה מכך, ושהקימו בגדה את ביתם, נישאו, הביאו ילדים לעולם ומפרנסים את משפחותיהם. ישראל מסרבת לתקן ולעדכן את כתובותיהם ומותירה אותם ברישומים הישראליים כמתגוררים ברצועה.
מצב זה יוצר קשיים יומיומיים, ששיאם בגירוש פתע של אנשים אלה מהגדה לרצועה, לפעמים מהבית, לפעמים ממחסום צבאי, והכל תוך שעות ספורות. אלפי אנשים חיים בפחד מתמיד מפני גירוש, בחשש ממשי מהליכה פשוטה למכולת, לבית הספר, לעבודה, כשכל "חטאם" – כתובת לא מעודכנת.
המדובר בפגיעה אנושה באלפי אנשים ומשפחותיהם, בניגוד לדין הישראלי והבינלאומי. גירוש מסוג זה מוגדר בחוק הבינלאומי כ"העברה בכפייה", המהווה פשע מלחמה מובהק.
בעתירה מבקשים הארגונים להפסיק לאלתר את הפרקטיקה הפסולה של העברות-כפייה ובמקביל, לעדכן מיידית את כתובותיהם של האנשים במרשם האוכלוסין.
הארגונים השותפים לעתירה הם: המוקד להגנת הפרט, האגודה לזכויות האזרח בישראל, אדמיר – ארגון לעניין אסירים וזכויות אדם, אלחק, ארגון אלדמיר לזכויות אדם, גישה – מרכז לשמירה על הזכות לנוע, הוועד הציבורי נגד עינויים בישראל, יש דין – ארגון מתנדבים לזכויות אדם, מחסום ווטש – נשים נגד כיבוש ולמען זכויות האדם, מרכז אלמיזאן לזכויות אדם, מרכז ירושלים לזכויות אדם, מרכז עזה לבריאות הנפש, המרכז הפלסטיני לזכויות אדם, עדאלה – המרכז המשפטי לזכויות המיעוט הערבי בישראל, רופאים לזכויות אדם – ישראל, שומרי משפט – רבנים למען זכויות אדם.

לפרטים נוספים ולתיאום ראיונות: עו"ד אלעד כהנא, 0543-347353
 
הגנה על אזרחים
מה 12- עד ה 18- במאי 2010
הגדה המערבית
יריד במספר הפלסטינים שנפצעו על ידי כוחות ישראלים
השבוע נרשמה ירידה משמעותית במספר הפלסטינים שנפצעו בידי כוחות ישראליים; שלושה פלסטינים
נפצעו, לעומת 24 בשבוע שעבר. שישה פלסטינים וחייל ישראלי אחד נהרגו ו 628- פלסטינים ו 74- ישראלים
נפצעו מאז תחילת השנה בגדה המערבית, כולל ירושלים המזרחית, בהקשר של הסכסוך הפלסטיני -
ישראלי.
http://www.ochaopt.org/documents/ocha_opt_protection_of_civilians_2010_05_21_hebrew.pdf
 
 
1-Night Raid on Bil'in 22-05-2010
Night Raid on Bil'in 22-05-2010-at approximately 11pm, saturday evening, the village of bil'in was raided by the isareli army once again. armed forces entered the village and raided the houses of 27 years old khassan abu rahmah ( who also got a phone call by the shabak) and 19 years old yaseer yaseen .
the soldiers handed papers out to khassan and yasser ( it's already the second time for yasser), which order them to go to the shabak's office for further questioning. as this military night action and the recent developments at the village's weekly demonstration show, the israeli army starts to act more and morer ruthless and violent. (at last, two childen got injured at the demonstration, that takes place every friday). the continuous night raids by israeli armed forces are in attempt to scare the residents and to crush the village's peaceful protest against the occupation and against the illegal annexation of it's land

2-Nabi Saleh protest 21-05-2010
Nabi Saleh protest 21-05-2010-Today, the villagers of Nabi Salah suffered another severe visitation of Israeli Occupation Forces violence where one protestor, Kamal al-Rimawi, was hit in the face with a tear gas projectile breaking one of his facial bones and some teeth necessitating his hospitalization in Rafidia Hospital, Nablus, where he is presently recovering.
Village houses were commandeered and tear gas projectiles were fired through the windows into three causing fire damage to the curtains, scorch marks to the walls and in the one house which I filmed - the home of Abu Shawki - the glass in a display case shattered, the other houses were the homes of Abu Husam and Abu Taher. The Friday protests are ongoing and Nabi Saleh's coordinators are appealing to Israelis and internationals of live conscience for maximum solidarity and to attend this Friday's demonstration (after prayers) where their presence may attenuate the wanton violence of the IOF and the settlers from the nearby illegal colony of Halamish which they "defend".

3-Two children injured, three arrested, and dozens suffer tear gas inhalation in Bil’in’s demonstratio
Friday -21-5-2010 Two children injured, three arrested, and dozens suffer tear gas inhalation in Bil’in’s demonstration against the Wall
Today’s weekly demonstration in Bil’in was conducted in solidarity with the Israeli settlement boycott movement. Palestinians, Israelis and internationals gathered to protest not only the Wall, but also to promote the boycott of goods produced in West Bank Israeli settlements. Participants were given literature detailing the dozens of products that are produced on Palestinian land and billed as Israeli products for global markets. Demonstrators marched to the Wall and attached boycott posters on the fence before Israeli soldiers entered the gate and aggressively fired tear gas into the crowd. Two children, including a mentally disabled boy, were injured as a result. Three Israelis were arrested during the Israeli incursion: one journalist and two activists, Tali and Hamtal. Dozens suffered tear gas inhalation. The demonstration was attended by a group of visiting students from Wayne State University in Detroit, Michigan, and students from Al Quds University. Iyad Burnat spoke to the group about the village’s efforts to resist the confiscation and destruction of their land. Haitham al-Khatib’s film, Life on Wheels, was shown, along with a film about the life and death of Bassem Abu Rahme, who was killed by Israeli forces in Bil’in last April at a non-violent demonstration.

4-A Galway activist protests against the Israeli "Apartheid" wall built on occupied Palestinian Land.
This short documentary explains his relationship with the village of Bil'in in the West Bank where the wall cuts off large areas of land from the villagers
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=271&Itemid=1
 
5-Dear friends,
Salaam and greetings from Bilin.
I hope that you are all doing well.  It seems to us that the Zionists and it occupation forces are now fighting us electronically after their failure in stopping the on going resistance in Bilin and the growing popular non violent resistance all over Palestine.
Our two email accounts: majdarmajdar@yahoo.com and bel3in@yahoo.com have been closed, or stolen, it is not clear for us yet what had happened but we will keep you posted.
The Israeli occupation Army wants to silence our resistance and do not want our voice to reach to you, but do not worry, our voice will always be stronger with you support and by you and us standing together for Justice.  We will not stop and we will keep going until freedom and Justice.
Please make sure to update your lists and information about our new email address: majdarmajdar@gmail.com
ibel3in@yahoo.com
1-Two children injured, three arrested, and dozens suffer tear gas inhalation in Bil’in’s demonstration against the Wall
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=272&Itemid=1
Friday-21-5-2010
Today’s weekly demonstration in Bil’in was conducted in solidarity with the Israeli settlement boycott movement. Palestinians, Israelis and internationals gathered to protest not only the Wall, but also to promote the boycott of goods produced in West Bank Israeli settlements. Participants were given literature detailing the dozens of products that are produced on Palestinian land and billed as Israeli products for global markets.
Demonstrators marched to the Wall and attached boycott posters on the fence before Israeli soldiers entered the gate and aggressively fired tear gas into the crowd. Two children, including a mentally disabled boy, were injured as a result. Three Israelis were arrested during the Israeli incursion: one journalist and two activists, Tali and Hamtal. Dozens suffered tear gas inhalation.
The demonstration was attended by a group of visiting students from Wayne State University in Detroit, Michigan, and students from Al Quds University. Iyad Burnat spoke to the group about the village’s efforts to resist the confiscation and destruction of their land. Haitham al-Khatib’s film, Life on Wheels, was shown, along with a film about the life and death of Bassem Abu Rahme, who was killed by Israeli forces in Bil’in last April at a non-violent demonstration.

2-A Galway activist protests against the Israeli "Apartheid" wall built on occupied Palestinian Land.
This short documentary explains his relationship with the village of Bil'in in the West Bank where the wall cuts off large areas of land from the villagers.

שלום רב,
 
"אם תרצו - כל האמת" הוא פרויקט ראשון של קבוצת אקטיביזם אינטרנטי חדשה בשם "עד כאן". הקמנו את הקבוצה בגלל התחושה שלנו שבזמן האחרון יש הפקרות מוחלטת בכל מה שאנשים תופסים שלגיטימי להגיד על אנשי וארגוני שמאל בארץ.
 
הדוגמה הכי בוטה לזה היתה המתקפה של "אם תרצו" על הקרן החדשה, אבל זה לא נגמר בזה. הנה רק היום קיבלנו לינק למאמר של אייל גפן (WTF?) שכתב על "בצלם": "אני חושב שזאת שערוריה שקבוצה כזאת נעה בחופשיות כל כך גדולה כאשר היא מסכנת חיים". אנחנו חושבים שזו שערוריה שכל טמבל שריח הדם מהטוקבקים עולה לו בנחיריים מתבטא באופן כל כך קרוב להסתה, רק בגלל שהמטרה שלו היא שמאלנית. אנחנו חושבים עכשיו ברצינות מה לעשות עם אייל גפן, ואיך לגרום לו להבין שיש מחיר (ציבורי. אף אחד לא ייגע בשערה משערות ראשו) להתלהמות הפאשיסטית שלו. חשוב לנו לגרום לאנשים להבין שלא יכול להיות שאמירות כאלה הן המיינסטרים הישראלי.
 
נשמח אם תעזרו ותמליצו על האתר שלנו בפייסבוק, טוויטר ובאתר שלכם/ן וכך נוכל להגיע גבוה בגוגל וידעו יותר על הסכנה הטמונה בתנועת "אם תרצו".
 
שבוע טוב,
מערכת "אם תרצו - כל האמת"

--
אם תרצו - כל האמת
http://imtirtzu.wordpress.com/

                                  אל תגידו לא ידענו
   בשתיים לפנות בוקר, ב-18.5.2010, נכנסו קרוב לעשרים מתנחלים רעולי פנים, שבאו מבית יתיר, למתחם מגורים של משפחת אבו-קבייטה והחלו להשחית רכוש. הם הרסו סככה, השחיתו שתי מכוניות, ניקבו חורים במיכל דלק, ושפכו סוכר למנוע של טרקטור. רק הגעת המשטרה מנעה המשך מעשי ההרס.
   המתנחלים טוענים שכמה ימים קודם לכן נגנבו חמש כבשים מעדרם.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
   נציגי המדינה באו להרוס שוב בתי בדואים בנגב. בכפר הבדואי תואייל אבו-ג'רוואל התושבים הספיקו להוריד את אוהליהם לפני בוא ההורסים. הנציגים הרסו בית באל-עראקיב. הם המשיכו והרסו בית של זוג לפני נשואים בחירבת חורה.

 You can find the latest Humanitarian Monitor report posted on OCHA's website.

The Humanitarian Monitor | April 2010
April's developments highlight a range of concerns, including the potential for the displacement of tens of thousands of Palestinians because of new military orders, an escalation in Israeli settler violence, and increasing indicators to poverty in Gaza. Demolitions resulted in 7 people displaced. In East Jerusalem, four Palestinian families (including 21 children) living in the Beit Safafa were evicted from their homes in the context of a dispute over ownership with Israeli settlers, and two new Palestinian families in the Sheikh Jarrah neighborhood were served with civil eviction proceedings by a settler organization. Conflict-related incidents resulted in the killing of five Palestinians, and the injury of 119 others in the West Bank and Gaza The Humanitarian Monitor
English
_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org

 
את כספי המיסים סופרים במנהרות
פורסם: יום רביעי, 12 במאי 2010
המטרה המוצהרת של מדינת ישראל: פוליטית - החלשת (או הפלת?) שלטון חמאס ברצועת עזה.
 
האמצעי: מלחמה כלכלית – "תוגבל העברת טובין לרצועת עזה".
 
אמצעי עזר: חסימת קוד המכס המשויך לרצועת עזה במחשבים ואיסור לייבא כל דבר שאינו בגדר "סחורות בעלות אופי הומניטרי".
 
המשמעות: עזה סגורה לייבוא סחורות. תיאורטית אומנם ניתן היה לקבל סחורות פטורות ממכס (כמו סחורות מהגדה המערבית ומישראל) אולם בפועל ישראל אינה מאפשרת העברת סחורות שאינן הומניטריות.
 
השלכות: המגזר העסקי שהיה קיים בעזה ערב הסגר בשנת 2007 – מנוע מלהכניס חומרי גלם וסחורות מסחריות, והרשות הפלסטינית לא מרוויחה מהמיסים שהיו מוטלים על סחורות אלה. שלא לדבר על 1.5 מיליון בני אדם תחת ענישה קולקטיבית, אשר גישתם לסחורות ולהזדמנויות תעסוקה מוגבלת ביותר.
 
ובינתיים בעזה: התפתחות "שוק מקביל" בצורת כ-1200 מנהרות דרכן מייבאים יותר מ-4,300 סוגי פריטים (בניגוד לכמה עשרות פריטים שישראל מתירה להעביר). לאחרונה עשה שלטון חמאס צעד נוסף במיסוד המנהרות בעת שהחליט על הטלת מיסים רשמיים על חלק מהס�! �ורות אשר מועברות במנהרות, זאת בנוסף למיסים שכבר מוטלים על אלו המבקשים לקבל רישיון לכרות ולהפעיל מנהרה.
 
במקביל לאינדיקציות ששלטון חמאס נתקל בבעיה של תזרים מזומנים ואף החרים כספים, הפך השירות הציבורי בעזה למקור פרנסה עבור כ-30,000 עובדים ומספר משוער של כ- 180,000 בני משפחותיהם אשר מתפרנסים בין היתר מהמיסים שגובה הממשלה בעזה. וכן, קם דור חדש של אנשי עסקים בעזה, כאלו שהתעשרו במהירות מכלכלת המנהרות.
 
רגע, אז את מי בעצם ישראל מחלישה?
 
   אל תגידו לא ידענו
   תושבי הכפר אל-פרסיה הפלסטינים, שבבקעת הירדן, סובלים מנחת זרועם של הצבא ומתנחלים.
   בבעלותם מעיין הנמצא כשלושה ק"מ מכפרם. לפני שנתיים חתך המנהל האזרחי את הצינורות המובילים מים מן המעין אל הכפר, בטענה שהמעיין הוא שמורת טבע. באין ברירה החלו להשקות את גידוליהם החקלאיים במים מליחים מוואדי אל-מלח, הנמצא 100 מטר מכפרם. לפני חודש צה"ל חתך את צינורות המים והחרים ארבע משאבות.
  מתנחלים מן ההתנחלות רותם השתלטו על כ-1000 ד' מאדמותיהם של תושבי אל-פרסיה ונטעו בהם זיתים. המתנחלים משקים אותם במים שנגזלים מן הכפר הפלסטיני ברדלה...

 
Dear all
You can find the latest Protection of Civilians report posted on OCHA's website.
Protection of Civilians Weekly Report | 5 - 11 May 2010
In the West Bank, including East Jerusalem, 24 Palestinians injured. Israeli-settler related incidents continue. Update on demolition orders in Area C. Checkpoint incident impedes access to the Jordan Valley. In Gaza, no Palestinian casualties; Israeli restrictions on land and sea continue. Tunnels continue to claim lives; one Palestinian killed. Imports remain limited to certain types of goods; no exports leave Gaza. Fuel and cooking gas imports remain below needs. Protection of Civilians Weekly Report
English
 
_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
 
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=269&Itemid=1
On May 14, 2010, Bil’in commemorated the 62nd anniversary of the Palestinian nakba with its weekly protest at the Separation Wall. Demonstrators marched in remembrance of the approximately 700,000 Palestinians who were forced to permanently flee their lands during the 1948 war.
 
Representatives from the Fatah, Hamas, and PFLP movements, along with members of the Popular Committee Against the Wall, marched carrying a giant key to represent the rightful return of the refugees. The demonstration was visited by Handala, the Palestinian symbol who was created to represent the children who left their homelands and were forced to settle in refugee camps. Demonstrators processed to the site of the Wall and endured large amounts of tear gas as Israeli soldiers tried to force them to retreat. A Palestinian TV journalist was arrested when the soldiers crossed the fence. The fields around the Wall quickly caught fire due to the high afternoon heat and the tear gas canisters, and demonstrators tried to extinguish the flames with olive branches. Eventually, after much of the fire had
14 May 2010 — The weeky protests in Nabi Saleh have quickly gained a reputation as the most violent of the West Bank demonstrations, yesterdays proved true to the norm where an arrested Israeli woman was repeatedly kicked and savaged on the ground by a Border Police thug and the villagers were subjected to blizzards of tear gas and live fire. According to the ISM : The hilltop village of An Nabi Saleh has a population of approximately 500 residents and is located 30 kilometers northeast of Ramallah along highway 465. The demonstrations protest the illegal seizure of valuable agricultural land and the uprooting in January 2010 of hundreds of the village residents olive trees by the Halamish (Neve Zuf) settlement located opposite An Nabi Saleh. Conflict between the settlement and villagers reawakened in January 2010 due to the settlers attempt to re-annex An Nabi Saleh land despite an Israeli court decision in December 2009 that awarded the property rights of the land to the An Nabi Saleh residents. The confiscated land of An Nabi Saleh is located on the Halamish side of Highway 465 and is just one of many expansions of the illegal settlement since its establishment in 1977 http://palsolidarity.org/2010/03/11907 Near the village is a natural spring named Ein Al Kus ("the Bow Spring"). In 2009 settlers from the nearby settlement of Halamish took control over the spring and it's surroundings while preventing Palestinian access to it. Subsequently, people of Nabi Salih and the nearby village of Dir Nizam began regular friday protests for the spring which they claim as their own, and against the Israeli occupation in general http://en.wikipedia.org/wiki/Nabi_Salih
ב-30.5.10 יגעו כ-100 ילדים מדרום הר חברון ,50 ילדים מטול כרם
וקבוצת ילדים מירדן לטורניר כדורגל משותף עם ילדים מישראל שיערך
במגרש האימונים של הפועל ת"א במסגרת הפרויקט "הכר את השכן"
בומה ענבר
 
 ארגוני זכויות אדם פלסטיניים וישראליים קוראים לסיים את מדיניות הגירוש של הצבא הישראלי בגדה המערבית
אנו, החתומים מטה, מביעים את התנגדותנו למדיניות הבלתי חוקית של ישראל להעברה ולגירוש פלסטינים מהגדה המערבית, מדיניות אשר על החרפתה מעיד פרסומו של הצו בדבר מניעת הסתננות (תיקון מס' 2) (מס' 1650) ("צו 1650").
הצו, שנכנס לתוקף ב-13 באפריל, 2010, מגדיר כל אדם שנמצא בגדה המערבית כ"מסתנן", אלא אם הוא או היא מחזיקים בהיתר שניתן על ידי ישראל, ודן את אלה שאין בידיהם היתר לגירוש, להעברה, להעמדה לדין פלילי, לקנסות, ו/או למאסר. זהו חלק מסדרה של צעדים שננקטו על ידי ישראל כדי להעביר פלסטינים מהגדה המערבית באמצעות ההכרזה עליהם כשוהים בלתי חוקיים בבתיהם.
 הצו מנוסח באופן עמום, וכך ניתן להחיל אותו על כל אדם, אבל נראה שהוא מתמקד בעיקר בקבוצות הבאות:
1.      נושאי תעודות זהות פלסטיניות שמענם רשום ברצועת עזה בהעתק הישראלי של רישום האוכלוסין הפלסטיני;
2.      אנשים שאין להם מעמד רשמי ("חסרי-מעמד"), כולל בני זוג של תושבים פלסטינים שישראל מסרבת לאשר להם תעודות זהות, ואחרים שלא הוספו למרשם האוכלוסין או שמעמדם נשלל מהם או נמחק על ידי ישראל;
3.      תושבים זרים שמבקרים או עובדים בגדה המערבית, כולל אלה אשר ישראל מסרבת לחדש את הויזות שלהם. 
מאז שנת 2000 הקפיאה ישראל באופן מהותי את עדכון מרשם האוכלוסין הפלסטיני. כך, עשרות אלפי אנשים, כולל אלה שנולדו בגדה המערבית ו/או חיים בגדה המערבית מזה עשרות שנים, עלולים להיקרע מבתיהם, ממשפחותיהם, מבתי הספר וממקומות העבודה שלהם – משום שישראל הכריזה עליהם כשוהים "בלתי חוקיים" על אדמתם. כבר עכשיו, חלק מהאנשים הללו מצמצמים את התנועה שלהם מפחד פן ייעצרו ויילקחו מבתיהם. בימים שבהם ישראל מבטיחה "להקל" את ההגבלות בגדה המערבית, צו 1650 חונק את האוכלוסייה האזרחית.
הצו ומדיניות הגירוש מפרים את ההתחייבויות של ישראל על פי הדין הבינלאומי. הם מפרים את האיסור, על פי אמנת ג'נבה הרביעית, החל על העברה או גירוש כפויים של תושבים מוגנים בשטח כבוש ועקב כך מעגנים בחוק את ההפרות החמורות של אמנת ג'נבה הרביעית. הם מפרים את המחויבות, על פי האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות, לאפשר לבני אדם השוהים באופן חוקי בשטחם ליהנות מזכותם לחופש תנועה ולבחירת מקום מגוריהם. הם מפרים את המחויבות שלקחה על עצמה ישראל במסגרת הסכם אוסלו – ואשר נגזרת מזכותם של הפלסטינים להגדרה עצמית – להכיר בגדה המערבית וברצועת עזה כיחידה טריטוריאלית אחת, שבה יש לאפשר חופש תנועה.
אנו קוראים לקהילה הבינלאומית לנקוט צעדים קונקרטיים ומיידיים כדי להבטיח שישראל תימנע מהפעילות האסורה של גירוש והעברה כפויה של האוכלוסייה האזרחית, כולל באמצעות העלאת נושא זה בפני הדרגים הפוליטיים הגבוהים ביותר.
 
ארגונים החתומים על הקריאה:
א-דמיר לתמיכה באסירים וזכויות אדם
אל דמיר לזכויות אדם
אל-חאק
בצלם – מרכז המידע הישראלי לזכויות האדם בשטחים
גישה – מרכז לשמירה על הזכות לנוע
האגודה הבינלאומית לזכויות הילד – סניף פלסטין
הועד הציבורי נגד עינויים בישראל
המוקד להגנת הפרט
מרכז ירושלים לסיוע משפטי וזכויות אדם
חרכה – הקואליציה הפלסטינית למען הזכות לנוע ולבחור מקום מגורים
יש דין – מתנדבים לזכויות אדם
מרכז אל-מיזאן לזכויות אדם – עזה
מרכז אנסאן לזכויות אדם ודמוקרטיה
מרכז המידע בדיל לזכויות הפליטים הפלסטיניים
מרכז נשים לסיוע משפטי וייעוץ
מרכז עזה לבריאות הנפש
מרכז רמאללה ללימודי זכויות אדם
נשים לסיוע וייעוץ משפטי
עדאלה – המרכז המשפטי לזכויות המיעוט הערבי בישראל
רופאים לזכויות אדם
 Campaign for the Right to Enter
 
 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
English
Protection of Civilians Weekly Report | 28 Apr - 4 May 2010
In the West Bank, Israeli forces injure 14 Palestinians, while settlers physically assault a six-year-old child and damage Palestinian property. Demolition and stop work orders against five structures delivered in Area C and a fire, suspected to be arson, breaks out in a mosque, In the Gaza Strip, one Palestinian killed in a demonstration and five killed in tunnels-related incidents. Import levels increase, but remain below needs and no exports leave. Industrial fuel and cooking gas imports increased, but shortages continue; most Gazans continue to experience power cuts of 8-12 hours per day. Protection of Civilians Weekly Report
 
Fact Sheet: Gaza's Electricity Crisis | May 2010
Since January 2010, there has been a serious deterioration in the supply of electricity in the Gaza Strip. The immediate reason is that Gaza?s sole power plant, the Gaza Power Plant (GPP), is able to produce only half the electricity that it did prior to January 2010, due to a lack of funds needed to purchase the industrial fuel required to operate the plant. Special Reports
English

_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
Fact Sheet: Gaza's Electricity Crisis | May 2010
Since January 2010, there has been a serious deterioration in the supply of electricity in the Gaza Strip. The immediate reason is that Gaza?s sole power plant, the Gaza Power Plant (GPP), is able to produce only half the electricity that it did prior to January 2010, due to a lack of funds needed to purchase the industrial fuel required to operate the plant. Special Reports
 
Israel grabs more Palestinian land to build Greater Jerusalem
In recent years, our Birthright Unplugged groups have been going to al-Walaja to meet with Palestinian residents there. 
 
Here is footage from earlier today in al-Walaja, a hillside village miles south of the Holy Basin in Jerusalem, and across from a Jewish settlement called Gilo. The settlement wants to expand, and Israel is seizing more land, all east of the Green Line, to build the sprawling Jerusalem that slouches toward Bethlehem. You will see Palestinian-American geneticist Mazin Qumsiyeh being arrested as he tried to stop the bulldozer. "Why are you doing this?" he cries. Yes why are they doing this? I gather Qumsiyeh has been released. P.S. Al-Walaja is only there because villagers were forced off their lands to the west in 1948.
 
Thanks,

Dunya
 Dunya 'Alwan
Birthright Unplugged, Director
U.S.A:  617.983.1413 Pacific Standard Time •  Palestine:  0547.975.547 (July 4, 2010- August 13, 2010)
 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 FREE AMEER MAKHOUL! STOP REPRESSION IN ISRAEL & PALESTINE!
 
A Call From The Israeli Committee Against House Demolitions (ICAHD)
 
May 11, 2010
 
ICAHD adds its voice to the calls of Palestinian, Israeli and international civil society organizations demanding the immediate release of Ameer Makhoul, the General Director of Ittijah and President of the Popular Committee for the Defense of Political Freedoms, who was abducted from his home on May 6, 2010, in a midnight raid of the security service and held incommunicado for days after.
 
Makhoul’s arrest is but the latest in a string of arrests on vague charges, all of them accompanied by severe violations of the fundamental rights of habeas corpus and due process, and of gag order imposed upon (and unfortunately respected by) the press. The repression, night-time raids on private homes, arrests, arbitrary charges, long periods of “administrative detention,” travel bans, visa denials, torture and unexplained deaths that have been the lot of Palestinians in the Occupied Territories these long past decades have come into Israel with a vengeance. The disappearance of long time activist for the Balad Party, Dr. Omar Saeed at the hands of the security services is not less alarming. “I met with a thin and feeble man,” said his lawyer, who was only able to meet him after two weeks of interrogation. “He told me that he is sometimes questioned for 18 hours straight by five interrogation teams.” 
 
Indeed, initial reports of the charges being brought against the two should raise alarms for anyone concerned with preserving civil rights in Israel. Makhoul and Saeed are not being charged with espionage but with something called “political espionage,” centering around “meetings” with “an agent of Hizbollah.” Makhoul’s lawyer, Hussein Abu Husein, notes that espionage laws in Israel are so wide-ranging that an internet chat or telephone conversation with anyone in an “enemy state” could lead to prosecution. ICAHD, like Ittijah, comes into contact with many people in its international activities, most of whom are by definition “enemy agents” since they all seek, as do we, a total end to Israel’s Occupation. Such vagueness in charging activists – and then not allowing them or their lawyers to even see the evidence against them – must inexorably lead to civil rights abuses.
 
But “political espionage” does not even have to go that far. Laws being drafted by the Knesset call for the cancelling of legal status of Israeli NGOs ‘if there is a reasonable basis to conclude that the organization is providing information to foreign bodies or is involved in lawsuits abroad against senior officials in the government in Israel and/or officers in the Israeli army regarding war crimes.’ In other words, merely producing critical reports or analyses that might “aid the enemy” could turn an organization into an enemy of the state – as happened already to the New Israeli Fund, accused by the Right in Israel of providing 90% of the material that went into the Goldstone report. Activists meeting with their colleagues abroad could be accused of “coordinating political positions” with enemy agents, suffering the same fate as Makhoul, Saeed and others.
 
While Palestinians on both sides of the “Green Line” are obviously easy targets, every organization and individual in Israel concerned about peace, human rights, international law and justice is a target. (A recent poll found that 57.6 percent of Israelis agreed that human rights organizations that expose immoral conduct by Israel should not be allowed to operate freely.)
 
We condemn the arrest of Ameer Makhoul and Omar Saeed and demand their immediate release. Letters of protest to Israeli officials may be sent to:
 
·                            Mr. Benjamin Netanyahu, Prime Minister, Office of the Prime Minister,
·                            Mr. Eli Yisha, Minister of the Interior, 2 Kaplan St., Qiryat Ben-Gurion,
P.O. Box 6158, 91061 Jerusalem, Israel. Tel: +972 (0)2 670 1411
·        Mr. Yitzhak Aharonovitch , the Minister of Internal Security <sar@mops.gov.il>
·                            Mr. Yaakov Ne’eman, Minister of Justice, Email: sar@justice.gov.il / tifereth@justice.gov.il
·                            Ambassador Aharon Leshno-Yaar, Permanent Mission of Israel to the United Nations in Geneva, Avenue de la Paix 1-3, CH-1202, Geneva, Switzerland, E-mail: mission-israel@geneva.mfa.gov.il, Fax: +41 22 716 05 55
·                            Embassy of Israel in Brussels: Email: brussels@israel.org
 
Please also write to the diplomatic mission or embassy of Israel in your respective country as well as to the EU diplomatic missions or embassies in Israel.
 .org
And since, ironically or not, the Ministry of Defense, which operates the military, the various security services and the entire apparatus of the Occupation, is headed by the Chairman of the Labor Party, Ehud Barak, letters of protest should also be directed especially at him and at “liberal” Labor constituencies:
 
·                            Mr. Ehud Barak, Deputy Prime Minister and Minister of Defence, Ministry of Defence, 37 Kaplan Street, Hakirya, Tel Aviv 61909, Israel. Fax: +972 3 691 6940, Email: minister@mod.gov.il
 
For more background information and updates about the Ameer's case, please visit the following blog: http://freeameermakhoul.blogspot.com/
 
For Addameer's and Adalah's statements on Ameer's arrest please see:
 
In solidarity,
Jeff Halper and the ICAHD Staff
 

The Israeli Committee Against House Demolitions is based in Jerusalem and has chapters in the United Kingdom and the United States.
Please visit our websites:
www.icahd.org
www.icahduk.org
www.icahdusa
 
Dear all,

Many of you have heard several senior Israeli political actors make statements in recent days indicating that demolitions of Palestinians homes in East Jerusalem will continue in the coming days regardless of renewal of the indirect peace talks.
This seems to have been confirmed by the Israeli Minister of Public Security, Yitzhak Aharonovitch, who stated in a Knesset session today that while demolitions had been postpone in recent months so as not to harm efforts by the US to get peace talks off the ground, there was no longer any directive for police not to raze Palestinian homes in the city and that the police were prepared to deploy the forces necessary to do so. You can find further information about these statements in the online versions of Haaretz and the Jerusalem Post at:
Israeli government urged not to jail nuclear whistleblower again
12 May 2010
AI Index: PRE01/154/2010
Amnesty International today urged the Israeli government not to imprison nuclear whistleblower Mordechai Vanunu, who is facing a return to jail within days.
The Israeli Supreme Court ruled on 11 May that Vanunu, who served 18 years in prison for revealing information about Israel’s nuclear programme, must serve a further three months for meeting a foreign national, a violation of the restrictions imposed on him by the military since his release.
“If Mordechai Vanunu is imprisoned again, Amnesty International will declare him to be a prisoner of conscience and call for his immediate and unconditional release,” said Philip Luther, Amnesty International’s Deputy Director for the Middle East and North Africa.
Vanunu, 56, who is banned from leaving the country, told Amnesty International on 12 May: “Whether I go to prison or not, it doesn’t matter to me. I feel like I’m in prison already, trapped in Israel.”
A former technician at Israel's nuclear plant near the southern town of Dimona, Vanunu revealed details of the country's nuclear arsenal to UK newspaper The Sunday Times in 1986.
He was abducted by Mossad agents in Italy on 30 September 1986 and secretly taken to Israel where he was tried and sentenced to a prison term of 18 years, the first 11 years of which he spent in solitary confinement.
When he was released in April 2004, the Israeli authorities considered placing him under administrative detention, but the option was rejected as illegal by Israel’s Attorney General.
Instead, he has been subject to police supervision since his release under the terms of a draconian military order which is renewed every six months, most recently in April 2010. According to the order, Vanunu is banned from communicating with foreigners, including journalists; he cannot leave the country; he is forbidden from visiting foreign embassies; and must inform the authorities if he wishes to change addresses.
“The ongoing restrictions placed on Mordechai Vanunu have meant that he has been unable to move to the USA to live with his adopted family, placing a huge strain on his mental and physical health,” said Philip Luther.
“They.are not parole restrictions since he served his full 18-year term. They arbitrarily limit his rights to freedom of movement, expression and association are therefore in breach of international law.”
Vanunu was convicted on 30 April 2007 of contact with a foreign national without authorization and sentenced to six months, reduced on appeal to three.
He was given the option of doing community service in West Jerusalem instead of serving the three months in jail. He declined, citing fears for his safety as many Israelis consider him a national traitor, and instead offered to carry out the service in Palestinian East Jerusalem, where he now lives. The court refused and ordered him to be returned to jail by 23 May.
Speaking to Amnesty International, Vanunu expressed a sense of hopelessness, saying despite international efforts when he was in prison and subsequently to lift the restrictions imposed on him by the Israeli authorities “no one has been able to help for 24 years”.
Public Document
****************************************
For more information please call Amnesty International's press office in London, UK, on +44 20 7413 5566 or email: press@amnesty.org
International Secretariat, Amnesty International, 1 Easton St., London WC1X 0DW, UK
www.amnesty.org

-------------------------------------
East Mediterranean Team
Amnesty International, International Secretariat
Peter Benenson House, 1 Easton Street
London WC1X 0DW
United Kingdom
E-mail: Eastmed@amnesty.org
Tel:       +44 (0)20 7413 5500
Fax:      +44 (0)20 7413 5719

 --------------------------------------------------------------------------------------------------
אל תגידו לא ידענו
   המדינה פועלת בשתי דרכים כנגד אזרחיה הבדואים: הורסת בתים ומשמידה יבולים, וקובעת עובדות בשטח.
   מזה חודשים רבים נוטעת קק"ל יער על אדמות הבדואים באל-עראקיב (דרומית לרהט), במטרה למנוע מהם את השימוש באדמותיהם.
   ביום שני ה- 26.4.2010 , שוב הרסו נציגי המדינה את הכפר הבדואי תואייל אבו-ג'רוואל. לאחר מכן הרסו שבעה בתי מגורים של משפחת דהבשה מתל ערד (צפונית לכביש 31). כ-35 בני אדם נותרו ללא קורת גג.
ביום שני ה- 3.5.2010, חזרו נציגי המדינה והרסו שוב את תואייל אבו-ג'רוואל. הם המשיכו והרסו בית באל-עראקיב. לאחר מכן פנו לאל-חומרה (צפונית לכסייפה) והרסו בית של זוג שעומד להתחתן. לבסוף הרסו מחסן חקלאי באל-גריין (דרומית לחורה).  
 
דיווחים מיום 28.4.10
פורסם ב : 2010-04-28 17:30:11
 

The popular committees in Palestine decry the unjust persecution of leaders of the popular resistance in Palestine.  In particular, we strongly condemn the Israeli Shin Bet for denying Mr. Iyad Burnat to leave Palestine.  Eyad is the head of the local Popular Committee to Resist the Settlements and Apartheid Wall in Bilin.  He was invited fora  speaking tour in Italy and Switzerland on the topic Palestinian nonviolent resistance.  His hosts including the mayer of Geneva (Remy Pigany ) and organizers of the Peace march in Italy were dismayed when informed that the Israeli authorities refused to let Mr. Burnat cross the bridge to Jordan on 1 May 2010.
 The Israeli authorities made Mr. Burnat wait for 3 hours before telling him he is forbidden from exiting the country.
 The attempt to deny the people engaged in civil resistance from telling their stories abroad is part of a pattern of intimidation and harassment to end this form of resistance. The Israeli actions fit well with policies that aim to ensure that only Israeli propaganda is available in Western media and to sever any links between the Palestinain people and people around the world.
Over the years of struggle, we have never given up despite even killing of peaceful demonstrators like our colleague Bassem Abu Rahma in April 2009 and the kidnapping and imprisonment of hundreds of peaceful demonstrators.  In our weekly demonstrations, the Israeli authorities have used all sorts of weapons from tear gas to chemicals to high-powered hoses, to live ammunition and other experimental weapons.
 Iyad Burnat is 37 years, married and father of four young children. He was first arrested during the 1987 uprising and imprisoned for two years in 1992.  He has been injured several times in the weekly non-violent resistance in Bilin. We strongly oppose the measures taken against our collegue Eyad Burnat including:
- The denial of his right to travel merely on claim of 'security' without explanation
- The denial of his right to leave area A (a bizrre request since this is an are of less than 10% of the West Bank and separated into many ghettos that travel between one area A and another requires passing through areas B and C).
-Forbidding him to participate in peaceful demonstrations
- Considering him arrested in case he leaves area A
 You can help by:
1) writing letters to Israeli embassies around the world and to Israeli ministers
2) Publicizing these unjust policies
3) intensifying the international solidarity with the just Palestinian cause including joining us in demonstrations and engaging in boycotts, divestments, and sanctions
we refuse to die silent.
May 11th, 2010
At-Tuwani – On the morning of Tuesday, 11thMay 2010, Palestinians from At-Tuwani village found that the fence built between Khelly and Humra valleys had been destroyed during the night. The wire netting was erected about two months ago , in an attempt to protect the village from Israeli settlers raids (such as  the events of the 26th January, see press release at: snipurl.com/w5a99) and in response to the ongoing and rapid expansion of the nearby Ma'on settlement and Havat Ma'on outpost.
Indeed, the Palestinians' lands in Khelly area are the most affected by that expansion. In September 2009, six new caravans were set up and construction began on the foundations of twelve new houses, some of which have been completed during the last week.
This morning, Palestinian villagers found the poles supporting the fence pulled up on the path running along the Palestinian properties by Havat Ma'on outpost. They suspect that the perpetrators of this action are the Israeli settlers from the outpost.
This property damage is just the last of several  ongoing provocations carried out by the Israeli army  and Israeli settlers which South Hebron Hills Palestinian communities have undertaken to respond to with nonviolent struggle.
Operation Dove and Christian Peacemaker Teams have  maintained an international presence in At-Tuwani and South Hebron Hills since 2004.
Pictures of the damaged fence: snipurl.com/w51gq
For further information:
Operation Dove, 054 99 25 773 
 
Fact Sheet: Gaza's Electricity Crisis | May 2010
Since January 2010, there has been a serious deterioration in the supply of electricity in the Gaza Strip. The immediate reason is that Gaza?s sole power plant, the Gaza Power Plant (GPP), is able to produce only half the electricity that it did prior to January 2010, due to a lack of funds needed to purchase the industrial fuel required to operate the plant. Special Reports
English
link: http://www.ochaopt.org/documents/ocha_opt_gaza_fact_sheet_07_05_2010_english.pdf
_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
Protection of Civilians Weekly Report | 28 Apr - 4 May 2010
In the West Bank, Israeli forces injure 14 Palestinians, while settlers physically assault a six-year-old child and damage Palestinian property. Demolition and stop work orders against five structures delivered in Area C and a fire, suspected to be arson, breaks out in a mosque, In the Gaza Strip, one Palestinian killed in a demonstration and five killed in tunnels-related incidents. Import levels increase, but remain below needs and no exports leave. Industrial fuel and cooking gas imports increased, but shortages continue; most Gazans continue to experience power cuts of 8-12 hours per day. Protection of Civilians Weekly Report

United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
 

הריסות נשנות באל עראקיב ובטואייל אבו ג'ארוואל
לפני כשבועיים, המדינה הרסה כמה בקתות במתחם של משפחת אל טורי בכפר אל עראקיב ואת כל אוהלי המגורים, הדירים והלולים בכפר טואייל אבו ג'רוואל.
היום שבו המהרסים בליווי שוטרים ובולדוזר ושוב הרסו את אותן בקתות שהוקמו מחדש באל עראקיב כמו גם את אוהלי המחאה שהוקמו בכפר.  בטואייל הרסו שוב את האוהלים שהוקמו מחדש והשאירו את  תושבי הכפר להתגורר תחת כיפת השמיים. 
בכפר אל ערקיב הוצאו בזמנו צווי פינוי לכל התושבים עד ל- 10.5.  למרות שהתושבים פנו לערכאות כדי להעביר את רוע הגזרה בוצע ההרס כבר היום. כל הבקשות של פרנסי הכפר לראות את צווי ההריסה ולמנוע את ההריסה לא נענו.
מדיניות ייהוד האזור באמצעות גזל האדמות, הריסת הבתים, צווי פינוי וייעור האדמות על ידי הקק"ל, מתבצעת באופן נרחב למרות שתביעות הבעלות של הבדואים על האדמות עומדות ותלויות בפני הערכאות המשפטיות.
פורום הכרה שותף למאבקם של התושבים נגד הגזל ופועל ככל יכולתו לחיזוק הקהילה של הכפריים הבלתי מוכרים.  בעבר הלא רחוק נהגנו לתמוך בתושבים שבתיהם נהרסו באמצעות אספקת קורת גת.  למרבה הצער הקופה של הפורום התרוקנה ומשאבים חדשים אין.
הבטחנו לסלים אל טורי מאל ערקיב לעזור לו במימון מגוריו שנהרסו פעמיים תוך שבועיים.
אנו רוצים לעזור גם לאזרחים בדואים נוספים שבתיהם נהרסו.
אנו פונים אל חברינו והפעילים להתגייס למאבק הצודק של הבדואים להכרה בזכויות הבעלות שלהם על אדמותיהם כמו גם להכרה בזכויות הבסיסיות לקבלת שירותים מוניציפאליים – מים, חשמל, תשתיות, חינוך ובריאות כלכל האזרחים האחרים במדינה.
ביום רביעי, 12.5.10, בשעה 17:30, נקיים הפגנה בתל אביב בשד' בן ציון פינת רח' קינג  ג'ורג'
כולם מוזמנים להשתתף

תרומות ניתן לשלוח לפקודת "מטה הקואליצייה" ת.ד. 1335, כפר-סבא, 44113
 
 
אל תגידו לא ידענו
   הבדואים תושבי עין אל-חילווה שבבקעת הירדן סובלים שנים משכניהם, מתנחלים מן ההתנחלות מַשׂכִּיוֹת. המתנחלים גונבים ופוגעים בבעלי חיים,  ומנסים לסלק את התושבים מאדמותיהם. לפני חצי שנה החלו המתנחלים לתקוף את התושבים כאשר אלה ניגשו למעיין שליד הכפר,  ומנעו מהם את השימוש במים.  
סיפור לדוגמא: מתנחלים קנו מהבדואים תרנגולות. וכמה שילמו עבורן? נתנו חמור שגנבו קודם לכן...
   באביב הבדואים נוהגים להקים אוהל נוסף, מעבר לוואדי שליד אזור מגוריהם, בגלל העבודות העונתיות בחקלאות. השנה הקימו מתנחלים שבאו ממשכיות אוהל בסמוך, והחלו להציק לבדואים. הצבא הכריז על המקום שטח צבאי סגור, וסילק את הבדואים ואת המתנחלים הפולשים...
 
שאלו וברורים: amosg@shefayim.org.il
 

Today’s demonstration began with speeches in honor of International Workers’ Day by the Union of Palestine Workers, after which the crowd processed to the Wall. After several minutes, soldiers fired the first rounds of tear gas into the crowd, and continued to launch tear gas deep into the protestors’ route. Soldiers aggressively entered the village in waves in an effort to make arrests.
Four people were arrested today, including a female journalist and an international activist. Prior to the demonstration, two Israeli activists broached the Wall and attempted to post flyers calling for the arrest of the soldier who shot Emad Rizka in the forehead at last Friday’s demonstration. When soldiers approached them, they moved away, and soldiers instead arrested two Al-Jazeera cameramen who were sitting in a car by the Wall.
Injuries this week consisted of a girl who was struck from behind with a tear gas canister. Cameraman Haitham al-Khatib was also hit in his stomach by a canister. The international activist who was arrested was treated roughly by the soldiers, who ripped off his gas mask and threw him to the ground, resulting in a 3-inch gash on his leg and a wound to his ear. 
Today’s demonstration was held in solidarity with the actions of IPSC – the Ireland Palestine Solidarity Campaign – which is organizing major demonstrations this week against the Irish multinational company CRH.  CRH acquired a 25% shareholding in the Israeli group Mashav Initiating and Development Ltd, which is the holding company for Nesher Cement. Nesher is the sole Israeli cement company, meaning it supplies cement and building materials for the ongoing construction of the illegal Separation Wall, the Jerusalem Light Railway project, the illegal colonial settlements and the network of apartheid settler-only roads, underpasses, bridges and tunnels in occupied Palestine.
Demonstrators in today’s procession carried signs calling for CRH divestment from Israel, to coincide with the CRH annual general meeting that will take place on Wednesday, May 5. 
 
דוח שבועי בנושא הגנה על אזרחים – 21-27 באפריל 2010
 הגדה המערבית: פלסטיני אחד נהרג במהלך פשיטה ישראלית בחברון כן נפצעו השבוע שניים מאנשי כוחות הביטחון הישראליים. עלייה משמעותית במספר מקרי הפציעה של פלסטינים בשל עימותים בירושלים המזרחית; נמשכות התקריות במעורבות מתנחלים; ארבעה פלסטינים נפצעו. בנוסף נרשמו עוד ארבע תקריות שבממהלכן נגרם נזק לכלי רכב של מתנחלים.  מקרה ראשון של הריסה בירושלים המזרחית אחרי הפוגה בת ארבעה חודשים. בשטח C לא בוצעו אמנם הריסות, אבל המנהל האזרחי הישראלי (מנהא"ז) חילק צווי הפסקת עבודה נגד שבעה מבנים בבעלות פלסטינית.
רצועת עזה: השבוע התאפיין ברוגע יחסי ולא נרשמו תקיפות אוויריות ישראליות, ההגבלות הישראליות על גישה פלסטינית ביבשה ובים הביאו לפציעתם של ארבעה אזרחים פלסטינים. במהלך השבוע הכריז צה"ל על השטחים הצמודים לגבול בתוך רצועת עזה כעל "שטח לחימה". ההשלכות של הצהרה זו עדיין אינן ברורות, אבל קיים חשש שהתפתחות זו תגביר את רמת הסיכון לחיי פלסטינים החיים או עובדים בשטחים הללו.אסיר פלסטיני משוחרר גורש מהגדה המערבית לרצועת עזה. נמשכת כניסה מוגבלת של חומרי בניין לרצועה (18-24 באפריל). נמשך היצוא המוגבל מהרצועה: רק מטען אחד של פרחים טריים יצא את עזה דרך מעבר כרם שלום..Protection of Civilians Weekly Report
Arabic | English | Hebrew
 
יהודית הראל
אנליסטית מידע ותקשורת
המשרד לתאום עניינים הומניטריים של האו"ם-OCHA
רח' סיינט ג'ורג' 7,שייח' גראח, ירושלים
טל: 5853 /02-582-9962
נייד: 054-33-11-807
דוא"ל:  harel@un.org
אתר:  www.ochaopt.org
 
 
לכל שוחרי זכויות האדם שלום,
 בית המשפט המחוזי בבאר שבע החליט (27.4.2010)  כי נורי אל עוקבי יוכל להשתחרר ממעצר הבית בו הוא נתון אם יפקיד 3,000 (שלושת אלפים) שקלים בבית המשפט.
השלטון הישראלי לא מצא דרך להתמודד עם מאבקו הלא אלים, אבל נחוש, של נורי ששבת על אדמתו באלעראקיב בארבע השנים האחרונות בתביעה להחזירה לבעליה, זולת התנכלות והטרדות לאין ספור. כאשר אלה לא עזרו, ורוחו של נורי לא נשברה,  החליטו זרועות הממשל, משטרה, הגוף הקרוי "סיירת ירוקה"  (שאינה אלא סיירת עריצה), קק"ל ומנהל מקרקעי ישראל לעצרו ולפברק כתב אישום ארוך שכולו בדיה.
מתוך סולדריות עם נורי, מן הראוי שהתומכים במאבקו ישאו בערבות.
30 איש שיתרמו כל אחד 100 שקלים, יבטיחו את שחרורו של נורי ממעצר הבית.
אני פונה לכל התומכים לכתוב צ'קים לפקודת "פורום דו קיום" (ולציין על גב הצ'ק עבור נורי) ולשלוח לת"ד 130 עומר 84965, או לבצע העברה בנקאית לחשבון 176050 בנק הפועלים בעומר סניף 570 ולציין בהעברה עבור נורי.
והיה והתרומות יעברו את ה- 3,000 שקלים הן תועברנה לפעולות פורום דו קיום התומך במאבקו של נורי ומאבקם של הבדואים בנגב.
 
בתודה,
 גדעון ספירו
חבר באגודה לסיוע והגנה על זכויות הבדואים בישראל.
28.4.2010

City of Peace
 
By GERSHON BASKIN
26/04/2010
 
 
J'lem should be the place showing that humanity can celebrate diversity.
 
 
Jerusalem is the eternal capital of the Jewish people and the State of Israel. The connection of the Jewish people to its holy city is undisputable. Every place you dig, you touch Jewish roots. Our prayers and scriptures are filled with yearnings for Jerusalem, and reinforce our historic and religious links to the city. We turn to Jerusalem in prayer three times a day and recall it during our most important rites of passage.
Israel, the nation-state of the Jewish people, could have no other capital. I, who immigrated to Israel more than three decades ago – an Israeli by choice, as I call myself – have brought three children into the world in Jerusalem. I would choose to live in no other city. Jerusalem is my home.
I love to drive by the Old City. I love to wander through its narrow streets and alleys, with its quarters reminding us of the centrality of this place to civilizations gone by. We recognize that the three monotheistic religions view Jerusalem as a sacred city. Billions of people around the world have Jerusalem in their consciousness, and many have physical symbols of this awareness in their homes, churches, mosques and, of course, synagogues.
Jerusalem is also the center of the Israeli-Palestinian conflict. Both sides claim national rights in and to the city.Between 1948 and 1967 the city was physically divided by barbed wire and walls. The Jordanian annexation of east Jerusalem was illegal by international law and was not recognized by the international community. In June 1967 the physical boundaries were removed, but the city remained deeply divided, as it is today. Israel annexed east Jerusalem and declared the city its united and eternal capital. The annexation was illegal by international law and was not recognized by the international community. There is not one country which recognizes even west Jerusalem as the capital. Not one country has its embassy in Jerusalem.
From 1948 until 1967, Jews were denied the right to go to their most holy places in the Old City. Since the Oslo process began in 1993, Palestinians have been denied free access to their holy places in Jerusalem, as the city has been separated from the rest of the West Bank.
AFTER 1967 Israel enlarged the land area of Jerusalem and began a massive settlement-building drive, surrounding all the Palestinian neighborhoods of the expanded city. A ring of Jewish settlements from Ramot in the north to Gilo in the south surrounds east Jerusalem. A road network was created that links the Jewish neighborhoods to each other and to west Jerusalem, leaving the Palestinian neighborhoods as disconnected islands. Israeli-Jewish Jerusalem experienced rapid development and modernization, while Palestinian Jerusalem has regressed into underdeveloped, depressed urban slums interspersed with spots of unplanned independent growth launched by private initiatives. There has been no urban planning and development-oriented growth for Palestinians in Jerusalem since 1967.
When an Israeli Jerusalemite and a Palestinian Jerusalemite describe their city, it is as if they are speaking about two different urban spaces. We all share common symbols such as the Old City or the Temple Mount, but we give them different names, and those symbols carry very different connotations. Jerusalem is the most segregated city in the world. There are no common places; every building is either Israeli or Palestinian, and Israelis and Palestinians do not live in the same space.
Palestinians have never recognized Israel’s rights to east Jerusalem; they have never participated in the democratic process offered to them by the system we all inherited from the British, which enables noncitizen residents of a municipality to participate in municipal elections and run for office. Palestinians have boycotted those elections for 43 years.
AFTER THE first intifada and through the beginning of the Oslo process, Palestinians saw the development of their national institutions in Jerusalem, Orient House being the most significant. With the Oslo process, however, Jerusalem was cut off from the Palestinians as their economic and political center through the Law for the Implementation of the Oslo Agreement. Since Jerusalem is defined as a “permanent-status issue” to be negotiated, the Palestinians unsuspectingly agreed that their Palestinian Authority would not be able to function in east Jerusalem.
The law passed to enable the government to implement various aspects of the Oslo agreement was used cynically to close down Palestinian institutions in Jerusalem, despite promises by Shimon Peres and despite Israeli obligations under the Road Map to reopen Palestinian institutions in east Jerusalem.
The law of unintended consequences has had two significant negative impacts on Jerusalem for Israel. The removal of the direct influence of the PA has created a power vacuum. Governmental, municipal and national institutions, including the police, do not sufficiently function in Palestinian Jerusalem.
As a result, others have filled the vacuum. The most prominent are Hamas and Hizb al-Tahrir – the party of liberation, a radical Islamic group. While the PA has done a remarkable job in the past two years of shrinking the influence of political Islamic groups in the West Bank, under Israel’s (non)watch and (non)authority those groups are thriving in east Jerusalem.
Additionally, in constructing the separation wall in Jerusalem, which primarily separates Palestinians from Palestinians, more than 30,000 Palestinian Jerusalemites who left the city because of housing shortages have returned for fear that they might lose their residence rights.
TODAY, JERUSALEM is an unimportant, underdeveloped capital city of little international consequence. It is a city which falls way too short of its amazing potential. In many respects it is hardly a capital of an important country. At times it seems like a suburb of a city that doesn’t even exist.

Yet Jerusalem’s potential is bewildering. Jerusalem could be the most important place in the world in demonstrating that humanity could actually celebrate the diversity of three faiths that reside side by side and cherish it. The Muslim world will have guardianship over the Haram al-Sharif (the Temple Mount), while Jews will have guardianship over the Western Wall. Respecting the sanctity of the entire compound, we will all agree not to dig, tunnel, construct or damage what is on top or what is beneath.
Imagine that area E-1 – the controversial plan to develop a land bridge of Jewish homes between Jerusalem and Ma’aleh Adumim, cutting the West Bank in half – became the diplomatic quarter of Jerusalem, with embassies and diplomats’ living quarters being developed. Jerusalem could be a city where some 200 nations have their embassies that serve two countries. Imagine the tens of thousands of internationals who would be making it their home. Imagine the potential of Jerusalem becoming a real city of peace, where tens of millions visit, where Jewish, Muslim and Christian pilgrims come to celebrate their faith. Imagine Jerusalem the recognized capital of the State of Israel.
This is all possible. Jerusalem will become the city of peace and the capital of the State of Israel, but only after it is also recognized as the capital of Palestine. Jerusalem’s true unity will only come through its political division. Jerusalem, with two sovereigns, will be an open city demonstrating the human ability for creativity, ingenuity and the spirit of understanding, compassion and true sanctity.
The writer is the co-CEO of the Israel Palestine Center for Research and Information (www.ipcri.org) and an elected member of the leadership of the Green Movement political party. 
 

 ISRAELI SETTLERS THREATEN PALESTINIAN BEDOUIN COMMUNITIES
Jordan Valley, West Bank, 28th April 2010 
Urgent call for support from internationals in Palestine and around the world
On 25th April between 20 and 30 armed settlers from the Maskiot settlement, supported by the Israeli army and police from the settlement, occupied land lived on and farmed by the Palestinian Bedouin community of El Maleh.
The settlers erected a tent flying Israeli flags just 10 metres away from the entrance to El Maleh and ordered the Bedouin community off the land. They then marked out the area they have occupied and have forbidden the residents of El Maleh from crossing the line, making it virtually impossible for them to take their tractors to collect water or food.
Today, 28th April, the settlers have escalated their actions with threats and aggression against the Bedouin families.
Their aim is to terrify the community into leaving and illegally claim the land to expand Maskiot settlement.
Members of Jordan Valley Solidarity including women and children have been supporting the Bedouin community, staying overnight and sending in food, and water for the animals, as the members of the community cannot enter or leave.
Therezia Cooper, from the Brighton Tubas Friendship and Solidarity Group, members of the International Solidarity Movement, and other Palestinian activists have stayed overnight in the tents of the Bedouin community, to give support and solidarity. But, more international support is urgently needed.
A spokesman for Jordan Valley Solidarity said: “We must help this community to resist and stay; if it is these homes being threatened today, it will be other tents tomorrow and the next day after that.”
He appealed to the Palestinian Authority to take up the case, and for the international media to publicise this latest attempt at ethnic cleansing by fanatical settlers.
 
לאור המשך מדיניות ישראל להפריד בין עזה לגדה המערבית:
 10 חתני פרס ישראל ועשרות אנשי אקדמיה לשר הביטחון:
"יש לבטל האיסור הגורף המונע מצעירים פלסטינים מעזה ללמוד באוניברסיטאות פלסטיניות בגדה המערבית"
 
יום ד', 28.4.10 – 10 חתני פרס ישראל ויותר מ-50 אנשי אקדמיה ואנשי רוח ותרבות פנו היום במכתב לשר הביטחון בבקשה לבטל את האיסור הגורף שמטילה ישראל מאז שנת 2000 על מעבר סטודנטים פלסטינים מעזה לגדה המערבית לצורך לימודים. בין החותמים על המכתב גם חתני פרס ישראל לשנת 2010 פרופ' אבישי מרגלית ופרופ' יהושע קולודני, זוכי הפרס בעבר פרופ' דוד טרטקובר ויהודה ג'אד נאמן ואנשי התרבות יהושע סובול וניר ברעם.
 
"אנו סבורים כי איסור גורף על מעברו של כל תושב עזה המבקש ללמוד בגדה המערבית, הנו איסור בלתי מידתי שראוי לבטלו", כותבים האישים, "במקום איסור זה, אנו מבקשים לאפשר לצעירים להגיע למקום לימודיהם בכפוף לבדיקה ביטחונית פרטנית של בקשותיהם ולכל הפחות – ששר הביטחון יכונן מנגנון שיאפשר בדיקה פרטנית במקרים שלפתרונם עשויות להיוודע השלכות אנושיות חיוביות".
 
אנשי האקדמיה והתרבות החתומים על המכתב מציינים עוד כי "הכשרה אקדמית ומקצועית, הינה חיונית לרווחתה ולצמיחתה של החברה הפלסטינית ולפיתוחו האישי של כל אחד מהצעירים והצעירות המבקשים לקדם את עצמם וכי מתן אפשרות לשכנינו הפלסטינים לבנות חברה אזרחית משגשגת ושוחרת שלום מקדם אינטרס ישראלי מובהק".
 
מאז שנת 2000 מטילה ישראל איסור גורף על צעירים פלסטינים מרצועת עזה ללמוד באוניברסיטאות פלסטיניות בגדה המערבית. בניגוד לפסיקת בג"ץ משנת 2007 שקבע כי יש לשקול לאפשר לסטודנטים מעזה המבקשים ללמוד בגדה המערבית לעשות כן "במקרים שלפתרונם עשויות להיוודע השלכות אנושיות חיוביות", למיטב ידיעתה של עמותת גישה, מאז מתן פסק הדין לא נתנה ישראל לאף סטודנט תושב עזה היתר כניסה לישראל לצורך מעבר ללימודים בגדה המערבית. זאת בעת שבסוף שנות ה–90 למדו בגדה המערבית כ–1,000 סטודנטים תושבי עזה, רבים מהם במקצועות חיוניים אשר לא ניתן לרוכשם ברצועת עזה כגון ריפוי בעיסוק, רפואת שיניים, פיזיותרפיה ועוד.
 
בימים אלה פנתה עמותת גישה בשנית לרשויות הישראליות בעניינם של שלושה סטודנטים אשר התקבלו ללימודים באוניברסיטת בית לחם. השלושה - גודת מיחאיל , דאנא תרזי ועודה גלדה - היו אמורים להתחיל את לימודיהם בקיץ 2009, אולם למרות בקשתן של עמותת גישה ושל אוניברסיטת בית לחם, סירבה ישראל לאפשר את יציאתם מעזה. כעת הם מבקשים להגיע לסמסטר קיץ 2010 באוניברסיטה.
 
האיסור הגורף בנושא מעבר סטודנטים בין עזה לגדה המערבית הינו רק נדבך אחד במדיניות ישראלית כוללת אשר מטרתה הפרדה בין השטחים הפלסטיניים. בין השאר נכנס לתוקפו לאחרונה צו חדש אשר מעמיד בסכנת הרחקה לעזה כל תושב פלסטיני שמענו הרשום הוא עזה ושוהה בגדה המערבית, גם אם במשך שנים רבות או אף כל חייו. ישראל כבר מיישמת מדיניות הרחקה זו במהלך השנים האחרונות וכך לדוגמא הרחיקה לעזה באוקטובר 2009 את ברלנטי עזאם, סטודנטית בת 22, אשר שהתה בגדה מאז 2005 והיתה חודשיים בלבד לפני סיום תואר במנהל עסקים באוניברסיטת בית לחם. במקביל, מאז שנת 2000 מסרבת ישראל, אשר שולטת על מרשם האוכלוסין הפלסטיני, לאפשר שינוי כתובת מעזה לגדה.
 
לעיון במכתב לשר הביטחון, לחצו כאן.
לצפייה בסרטונים קצרים בהם מופיעים הסטודנטים, לחצו כאן.
לצפייה בקבוצת הפייסבוק בה מופיע מידע נוסף על הנושא, לחצו כאן.  
 
 אל תגידו לא ידענו
   בשנת 2000 גורשו מכפרם תושבי ביר אל-עיד, שבדרום הר חברון. בעקבות עתירה לבג"צ הסכים צה"ל לאפשר את חזרתם לכפר. כ-40 תושבים מתוך 400 חזרו בנובמבר 2009. מאז הם סובלים מתקיפות מתנחלים.
   ב-13.3.2010 גנבו שני מתנחלים צעירים, ממצפה יאיר, חמור מביר אל-עיד. פעילי תעיוש שהגיעו למקום שיחררו את החמור. חייל שנכח  במקום סירב לעזור או להזדהות.
   המתנחל יעקב טליה מנסה להשתלט על אדמות מרעה של ביר אל עיד. צה"ל הוציא צוו איסור כניסה לישראלים בחלק מהאדמות האמורות. ב-  9.4.2010  רעו תושבים מביר אל-עיד את עדרם באדמותיהם. יעקב טליה הגיעה וחטף ששה טלאים. חיילים שהיו במקום עזרו לו. את הרועים עצרו לחקירה. בשובם מצאו את הטלאים במחסום. 
 
 
Ongoing settler harassment in Ein Al Hilwa
A small Palestinian community, composed of 10 families, in Ein Al Hilwa, located in the northern Jordan Valley (see attached map), has in recent days been experiencing growing settler harassment and intimidation at the hands of Israeli settlers from Maskiyot settlement. On Saturday night, a group of settlers erected a large tent at a few meters distance from the community. The group, which numbers from 10 - 50 people, have moved freely around the Palestinian community and are currently sleeping at the site. They have also reportedly taken hold of community property, including shelter materials such as tent poles and zinc boards.
This provocative and intimidating behavior has raised serious concerns in the community, which reports that tensions are growing and that they fear that the situation may escalate further. Rather than removing the settlers, the Israeli DCL has suggested that the Palestinian community will have to move their tents to a different area before the settlers move their tent. The community has understandably rejected this idea and is currently requesting support and assistance from the international community.
A few of our partners, including EAPPI and OCHA, will be visiting the community tomorrow and in the coming days. If any of you are able to assist, please do not hesitate to get in touch with my colleague, Isra' Musaffar from the OCHA Central Field Unit (muzaffar@un.org, tel. 054 3311 821) for further information and coordination purposes.
Demolition in East Jerusalem
On Sunday 25 April the Jerusalem Municipality demolished a building used as a guard room at the campus of Al Quds University in Beit Hanina. The attached footage (thanks to Enas Muzaffar for sharing!), shows the demolition of the structure, which seems to have been demolished to make way for the planned ring road around Jerusalem. The ring road, once completed will facilitate movement from the various settlements in the West Bank into and around East Jerusalem; in particular, the Beit Hanina segment will facilitate travel from the Israeli settlements in the northern West Bank via Hizma checkpoint and connect it with the Begin highway, without travelers having to go into Jerusalem on Road #1. As most of you know, Palestinians in general are not allowed to use Hizma checkpoint.
We will discuss these and other developments at our next meeting, but in the meantime please do not hesitate to get in touch with us if you need further information.
All the best, Elin
--

 New Military Order “Infiltrates” Palestinian Rights:
A Statement by Kairos Palestine
 (Jerusalem 18.04.2010) Kairos Palestine expresses its outrage and dismay about a new Israeli military order that will categorize tens of thousands of Palestinians living in the West Bank as “infiltrators” – ostensibly because they lack the proper permits – and give military officers sweeping control over their deportation. We condemn this action and call upon churches worldwide to publically demand the revocation of the order regarding “Prevention of Infiltration” (Amendment No. 2) issued by the Israeli military authorities.
 The new order (signed in October 2009 but not publically released; scheduled to take effect on April 13, 2010) amends an order issued in 1969 after Israel officially occupied the West Bank and Jerusalem. The new amendment redefines an “infiltrator” as “a person who entered the Area unlawfully following the effective date, or a person who is present in the Area and does not lawfully hold a permit” (amendment to section 1.1.B), making him/her:
a) subject to almost immediate deportation,
b) potentially subject to a jail term of up to seven years, and
c) responsible for funding his/her own detention and deportation.
 Furthermore, the military may delay an individual’s appearance before an appeals committee for up to eight days, despite the fact that it may command his/her expulsion within 72 hours of the order, which means, in effect, that people may be deported without any kind of legal hearing (cf. Amendment to section 3 C.D).
 Who exactly will the Israeli military target as “infiltrators”? As Amira Hass of Ha’aretz reports, “the order’s language is both general and ambiguous”[1] about this matter. Indeed, the Israeli NGO HaMoked, Center for the Defense of the Individual, remarks that the declaration is so vague that it could permit “the [Israeli] military to empty the West Bank of almost all of its Palestinian inhabitants.”[2]
 That said, the amended order suggests that the new definition of “infiltrator” will apply first and foremost to:
-         Gazans living in the West Bank whose addresses are still registered in the Gaza Strip and to to their West Bank-born children and
-         to Palestinians who relocated to the West Bank under family reunification provisions.
Many other sectors may be targeted as well:
-         Jordanians residing in the West Bank;
-         Palestinian residents of Jerusalem;
-         foreign-born spouses of Palestinians and
-         foreign citizens working in the West Bank, particularly with NGOs and Human Rights groups.
 The implications of the new order are multi-faceted. It is:
-         A flagrant display of military power;
-         a destructive and cynical command that reduces thousands of people into “illegal aliens” in their own homes;
-         a threat that, regardless of the extent of its implementation, will confine Palestinians in their villages and further sever them from vital economic, health, education, and social centers and is
-         “another improper step toward creating demographic changes in the West Bank and entrenching a regime which discriminates between people on the basis of religion and nationality” as it has been written in a joint letter sent to Ehud Barak by a group of nine NGOs[3].
The above factors will create greater fear and insecurity among Palestinians, which, in turn, may lead to violence and endanger any prospect for a peace with justice in the whole region.
 In addition to defying basic human rights, the military order also arrogantly violates various terms of international law, including Article 49 of the Fourth Geneva Convention prohibiting the forcible transfer/deportation of protected civilians in an occupied territory, and the principle of self-determination stipulated by general international law.
 Kairos Palestine calls on churches worldwide, church related organizations, Christians and the wider international community to condemn these shameful developments and work to restore the justice that is both our calling and our right. We further call you to take bold action:
-         To support us and intervene in this latest encroachment on Palestinian rights;
-         to contact Israeli officials and denounce the military order;
-         to contact your own national embassies in Palestine/Israel, as well as Israeli embassies in your own countries, and urge them to pressure Ehud Barak and other members of the Israeli government to prevent its enactment.
-         to inform the wider public in your different communities and networks and the media about these inhumane actions.
 
In every case, please emphasize that the order will not only wrongly criminalize thousands of people, but also that it will further damage efforts towards peace with justice in Palestine/Israel.
Letters demanding the revocation of the amended order should be sent to:

Ehud Barak, Minister of Defence, Ministry of Defence
37 Kaplan Street, Hakirya, Tel Aviv 61909, Israel
Fax: +972 3 691 6940
Email: minister@mod.gov.il 
Salutation: Dear Minister
 Israeli Ministry of Foreign Affairs: +972-2-530-3111
The Israeli Ambassador in your own country
 Your own national embassy in Israel
Kairos Palestine (www.kairospalestine.ps) is a group of Palestine Christians who authored “A Moment of Truth” – Christian Palestinian’s word to the world about the occupation of Palestine, an expression “of faith, hope and love from the heart of Palestinian suffering”, and a call for solidarity in ending over six decades of oppression. The document was published it in December 2009.
 
    The fifth Bil'in International Conference on the popular struggle
    under the name of our prisoners
    Non Violence, Creativity, International Joint Struggle
 
    April 21-23, 2010
    Closing Statement

The participants who included many high level diplomats and Palestinian politicians from across the political spectrum  were welcomed to Bil'in by the head of the Bil'in popular committee Iyad Burnat and previous Vice President  of the European parliment Luisa Morgantini.
Iyad Burnat stated that  "Our movement is growing and developing  locally and globally. The presence this year of all the Palestinian political factions as well as high level international diplomats at the Bil'in conference on Nonviolent popular resistance reflects the growing consensus around the necessity and effectiveness of the nonviolent popular struggle as a way to end Israel's expanding occupation and Apartheid policies."

 
 During this fifth annual conference, we felt the absence of our friends who are prevented by the occupations cells and bars from joining us, imprisoned for struggling Non-Violently for our freedom, activsts and leaders of the popular committees Abdullah Abu Rahmah, Ibrahim A'amirah, Adeeb Abu Rahmah, Hassan Moussa, Zaydoun Surour, Ibrahim Burnat, Wael Faqi and all political prisoners.

The conference opened with a message from them written by the imprisoned coordinator of the popular committee of Bili'n Abdullah Abu Rahme. The message spoke of the need to continue the popular Nonviolent struggle and the need for International support.

We felt the absence our beloved Bassem Abu Rahmah, along with the martyrs of Ni'lin and those that have fallen to defend our land and human dignity. We heard form the family of the Martyr Basam Abu Rahma on behalf of the families of the martyrs who stated that the popular struggle must continue until freedom is achieved.

We felt the Absence of our brothers and sisters from Gaza who can join us only via video conference due to the occupation's criminal siege of a million and a half of our people.
All those that are not with us physically were with us every minute in Spirit. It is your steadfastness and your sacrifice that fuel and inspire the struggle that will ultimately lead us to our freedom.

    Mohammad Khatib representing the popular committees addressed the participants and stated that “We shall maintain the popular struggle far from internal and external political pressures; we shall uphold the ideal of national unity, for we are united under the Palestinian flag; We shall cooperate with all ,but at the same time we will not permit anyone to control us or lead us in service of a factional or partisan agenda, for our popular committees represent all the sons of this country in all its segments; it shall remain a popular movement with grassroots leadership, conscious and committed to the goals and aspirations of our people. “

    Prime minister Slam Fayad stated that the popular struggle will play an important role in ending the occupation and committed to the Palestinian market being free of Settlement products within a year. To the multitude of foreign diplomats present he spoke of the need to stop importing settlement goods or to at least end the preferential treatment they receive. Fayad declared that Palestinian development projects in area “C” and in the areas West of the Wall Apartheid wall will continue as that land is occupied and not, as Israel claims, “disputed” land.

    Mustafa Barghuti representing the national and Islamic forces spoke of the spreading of the Bil'in model and the revival of the Spirit of the first Intifada while calling on the diplomats and activists to work to prevent rewarding Israel's occupation by allowing it to join the OECD.

    Abass Zaki member of the Fatah movements central committee spoke of the need to support the popular struggle and of his meeting with coordinator of the Bil'in committee Abdullah Abu Rahme in Ofer military prison where he was held after being arrested at a nonviolent demonstration on Palm Sunday when Palestinians attempted to exercise their freedom to worship in their holy sites in Jerusalem.

    We heard from our brothers and sisters from Gaza via satellite conference from Izbat Abed Rabo that was largely devastated in the Israeli war of aggression in January 2009. We spoke to grass roots activists from Gaza. BDS and one state activist Haidar Eid and organizers from the popular committee against the buffer zone Mahmud Al Zik and and Saber Zaanin from the initiative against the buffer zone. They were joined by activist form International solidarity organizations working in Gaza, Lubna Masrwa with the Free Gaza Movement , Adi Mormech From the ISM and Max Ajl from the Gaza freedom March, about their work to break the siege. We then heard from residents of Izbat Abed Rabo, Mukhtar Izbat Abed Rabo who survived the January 2009 assault. Bishop Atallah Hanna from the West Bank set a message of unity to the people of Izbat Abed Rabo stating “your suffering is our suffering your pain is our pain your struggle is our struglle ”. Um Khatem Abed Rabo a refuge form 1948 who lost many of the members of her family in January 2009 spoke of the responsibility of both Israel and Egypt in the killing of her family.

    We heard form our brothers and sisters from Jerusalem Arch Bishop Atallah Hanna, Ziad Al Hamuri, Ihab al Jallal, Murad Abu Shaffa about the struggles of the residents of Jerusalem against Israeli attempts to transform Jerusalem into an Israeli colony. Ziad Al Hamuri spoke of the need to challenge the escalating Israeli campaign of stripping Jerusalem residency rights from It's Palestinian citizens.

    The BNC Boycott presented a panel that focused on Israeli Apartheid policies and the by renown journalist and author Jonathan Cooke spoke of the Apartheid within the 1948 borders of Israel , professor Nura Erikat of the legal definition of Apartheid and how it applies to Israeli polices and BNC coordinator Hind Awad told us of the growing successes of the global Palestinian lead BDS movement.

    Popular committees across the West Bank told us of their challenges their creative resistance and BDS campaigns and the repression they face and the price they pay for their resistance. Activists from the global struggle including David Bondia of the Rusell Tribunal presented us with International campaigns of solidarity and resistance. Sahar Vardi presented the joint struggle, Jonthan Pollak the repression of the popular struggle and Raja Abu Rahma, the daughter of Adib, who has been in prison for ten months for protesting Non-violently spoke of that compression spoke of the effect of the repression on her family.

    The support from all Palestinian political factions where affirmed during a Panel that brought representative form all the major political factions, Nabil Shaath form the Central committee of Fatah, Khaleda Jarrar of the Popular Front for the Liberation of Palestine, Quis Abu Leila form the democratic front of the Liberation of Palestine, Alam Jarrar of Al Mubdara, from the National parties and Mahumud Al Ramahi representative of the Islamic legislators and secretary general of the legislative council affirmed their commitment to the popular struggle. Khaleda Jarrar spoke for the need of a united message and proposed a message of ending occupation colonialism and apartheid.

    After a very full days we were inspired by the films Life in wheels by Haitham Al Khatib and the award winning film Budrus about the successful nonviolent struggle that moved the Apartheid Wall of Budrus's land.
    We woke up tot he second day of the conference to learn that olive trees were being uprooted in Beit Jallah while the workshops of the conference continued as planned some of the activists form the conference went tot he scene and of the crime and six of them were arrested by the Israeli police and released on bail late that night.
    After a participative process we agreed upon the following :

    1. TO PROMOTE LEGAL ACCOUNTABILITY:

    1) To give support to the Russel tribunal for Palestine and its final conclusions stated in March 2010 in its first session in Barcelona, including the demand that Israel, and other states, implement international law, the advisory opinion of the International court of the Justice,  treaties and agreements. We recommend the creation of National Committees of the Russel Tribunal in our respective countries.

    2) To promote legal actions against corporations profiting from the occupation, through (1) sharing information between the different countries about the corporations based on them. (2) Sharing the experience from previous cases and using it for the second session of the Russel Tribunal about corporations. (3) Raising the responsibilities of the corporations and their collaborations in the apartheid regime.

    2. TO PROMOTE BOYCOTT, DIVESTEMENT AND SANCTIONS AGAINST ISRAEL

    1) In terms of Disinvestment the priorities should be: (1) To work globally against the EU preferential agreements (2) to work globally for avoiding the entrance of Israel in the OECD

    2) In terms of Boycott the priorities should be: (1) International and Local campaigns on: international corporations that have a relevant local presence with important investments in Israel, Banks and funds, Jewish National Funds, Israeli goods coming from the free zones (2) European and International Universities should stop any kind of university agreements and exchanges with Israeli universities (3) Promoting boycott against Israeli tourism advertising (4) We must prioritize all kind of boycotts on the cultural level

    3) We must promote the exchange of: experiences, contacts, information, research on products and others, online forum, promotion of trainings and joining the Israeli apartheid week
 
    3. TO ESTABLISH AND SUPPORT THE INTERNATIONAL NETWORK FOR THE PALESTINIAN POPULAR NONVIOLENT RESISTANCE

    The International Network for the Palestinian Popular Nonviolent Resistance, founded in September 2009, is enhanced by the 5th Bil’in Conference, widening the number of members and implementing a coherent strategy. The following actions have been chosen as the most prominent to be developed immediately after the conference

    1) We call upon all the solidarity groups and organizations working in solidarity with Palestinian popular nonviolent resistance to join their efforts through the International Network for Popular Nonviolent Resistance. We call upon joining it in the website: www.internationalpopularstruggle.org.

    2) Coordinating the sending of activists to Palestine among the organizations that are part of the network, informing in advance details about the teams and the contacts.

    3) Realizing one global day of action in support of the Popular Struggle, with initiatives in each country. The first is foreseen on Thursday the 10th of June 2010-

    Promoting the International support to the struggle, with a regular small monthly donation on behalf of individuals/organizations.
    In conclusion of the conference Bil'in committee invited everyone to join the weekly demonstration A Palestinian protester from Jaffa  suffered a head injury after soldiers shot him directly with a tear gas projectile that hit his forehead. Five demonstrators were arrested and released on bail that night.
 
מה נשאר מהשמאל הציוני
אלכס שטיין
 
 
תל אביב - אם השמאל הציוני עדיין קיים, הוא מתמודד היום עם דילמה שעשויה להגדיר את עתיד מדינת ישראל. עליו לשאול את עצמו מספר שאלות: מהו התפקיד שביכולתו למלא בפתרון הבעיות הקיומיות של המדינה? איך הוא יכול לעזור לחלץ את המדינה מהכיבוש הנמשך כבר 43 שנים? וגם, לאור המצב, איך ביכולתו לעזור להדוף את הגל הגדל והולך של אנשים ברחבי העולם שחושבים שישראל לא צריכה להתקיים במתכונתה הנוכחית? ולבסוף, מה יש לעשות לגבי האיום הגרעיני?
קיים קונצנזוס יחסי בחברה הישראלית שעל ישראל לעשות כל שביכולתה על מנת למנוע מאיראן להשיג פצצה גרעינית; אך לגבי השאלות הראשונות המדינה עדיין מפולגת.
הסיפור של התפוררות השמאל הוא סיפור ידוע, ובכל זאת שווה לספר אותו: באופטימיות של שנות אוסלו, ישראלים רבים האמינו כי הסכסוך קרוב לסופו. ואז הסכמי קמפ דיוויד התמוטטו והתחילה האינתיפאדה השנייה. בחודשים האחרונים חידש השמאל את מאבקיו המסורתיים. בשכונת שייח ג'ראח במזרח ירושלים, למשל, מתאספים מדי שבוע מאות יהודים ישראלים כדי למחות על מדיניות הממשלה המאפשרת ליהודים "לחזור" לבתים שהיו בבעלות יהודית לפני 1948 אך מאז מאכלסים משפחות ערביות.
כל ישראלי צריך להבין שאי אפשר להמשיך במדיניות זו המאפשרת ליהודים "לחזור" לנכסים שהיו בבעלות יהודית לפני מלחמת 1948, בעוד שאותה זכות נמנעת מהפלסטינים שברחו או גורשו מבתיהם במלחמה. לפיכך, יש לראות בשייח ג'ראח את זירה המחאה הטבעית עבור אלו הרוצים שישראל תמשיך להתקיים כמדינה יהודית ודמוקרטית.
אולם זו הבעיה של השמאל הציוני: בעוד שהסוגיות שעולות מהמאבק בשייח ג'ראח צריכות להיות על סדר היום שלו, האנשים שבחזית ההפגנות בשייח ג'ראח אינם ציונים במיוחד (כלומר, השמירה את אופיה היהודי של מדינת ישראל בתוך גבולות 67 לא מעסיק אותם במיוחד) והם אינם חלק מהזרם המרכזי של השמאל. אכן, מדי פעם קיבלה המחאה גוון אנטי ציוני במובהק, כמו שמדגים הוויכוח המתמשך על מקומו של דגל ישראל בשייח ג'ראח.
אך עובדה זו לא צריכה לפטור את השמאל הציוני מהצורך להתמודד עם הנושאים המרכזיים המעורבים במחאה לגיטימית זו. אזרחי ישראל צריכים להחליט באיזה צד הם נמצאים. האם אנו רוצים דמוקרטיה יהודית (גם אם בלתי מושלמת), או האם אנו רוצים לשלוט על מיליוני פלסטינים שלא רוצים להישלט על ידינו?
מיד לאחר מלחמת 1967, חלק מדמויות המפתח בישראל (בניהן דוד בן גוריון וישעיהו ליבוביץ) אמרו בברור כי נסיגה מהשטחים היא הכרח אסטרטגי. היא נותרה הכרח אסטרטגי גם היום. במובן זה, מה שחושבים הפלסטינים לא משנה; הצורך שלנו לתת להם מדינה הוא דחוף כשלהם.
חזית סמלית נוספת לקרב זה הוא הכפר בלעין שבגדה המערבית, בו המחאה השבועית נגד גדר ההפרדה מתקיימת כבר יותר מחמש שנים. בספטמבר 2007 בית המשפט העליון קבע כי יש לקבוע מחדש את תוואי הגדר באזור בלעין. על פי פסיקה זו, על בלעין לקבל מחדש 50 אחוז מהאדמות שהופקעו ממנה בשנת 2004, אשר על פי טענת רבים נלקחו כדי לאפשר הרחבת התנחלויות במסווה של צרכים ביטחוניים. עד עצם היום הזה, תוואי הגדר לא שונה.
זוהי סיטואציה בה הצבא, כביכול מגן הדמוקרטיה הישראלית, מסרב ליישם את פסיקת בית המשפט העליון. בקיצור, גם זה מאבק על יושרם של המוסדות הישראלים; על הדמוקרטיה הישראלית. גם כאן, רבים מהמפגינים היהודים המגיעים לבלעין כל שבוע שייכים לקבוצות אנטי ציוניות שמדברות על "אפרטהייד ישראלי" כמו 'אנרכיסטים נגד הגדר'.
אז איפה השמאל הציוני? אולי חבריו עסוקים מדי בלהתווכח עם אלו ששוללים לדעתם את הלגיטימציה של ישראל. אבל הציווי האסטרטגי לסגת מהשטחים דחוף יותר מהצורך להתעמת עם אלו השוללים את הלגיטימציה של ישראל.
תמיד יהיה מי שמתנגד לעצם קיומה של המדינה וינצל אירועים כמו אלו. אל לנו לכבד את התנגדותם בויכוח עם טענותיהם. יש לישראל סוגים שונים של מבקרים. חלק מהם לא ישמיעו ביקורת מרגע שנשים קץ לכיבוש. השמאל לא תרם עד כה להכרעה איזה סוג מדינה תהיה ישראל. אם לשמאל הציוני יש איזושהי רלוונטיות, הוא יחדש את המאבק ל&#x5d4;חיות מחדש את נשמתה של ישראל בהקדם האפשרי: החל בבלעין ובשייח ג'ראח.
 
מה-15 באפריל
פורסם ב : 2010-04-15 14:24:34
 
 
 
שאלות נפוצות: איום ההרחקה מהגדה המערבית והצו החדש בדבר מניעת הסתננות
ביום 13.4.10 נכנס לתוקף בגדה המערבית צו מס' 1650 ("הצו" או "הצו החדש"), המהווה תיקון לצו הקיים בדבר "מניעת הסתננות". כן הוצא צו מס' 1649 המהווה תיקון לצו הקיים "בדבר הוראות בטחון", המכונן וועדה לבחינת צווי הגירוש . הצו החדש מנוסח בצורה מאד עמומה, כך שלא ברור בוודאות אפילו על מי הוא חל ומה משמעותו. מסמך זה הוכן כדי לתת תשובות לשאלות בדבר משמעות הצו, ככל שניתן להבין מלשונו, מהנהלים שקדמו לתיקונו ומהצהרותיהם השונות של גורמים רשמיים ישראליים.
 
1. מה היה המצב המשפטי עד לתיקון הצו? מה חודש בתיקון לצו?
הצו החדש, החל בכל שטחי הגדה המערבית (למעט מזרח ירושלים), משנה בעיקר את הגדרת ה"מסתנן", את העונש על הסתננות ואת הדרך בה ניתן להוכיח שאדם אינו מסתנן.
א. הגדרת "מסתנן"
בצו הקודם: מי שנכנס לגדה המערבית ללא היתר לאחר שהות במדינות הבאות: ירדן, סוריה, מצרים, לבנון. במילים אחרות, הצו הישן חל בעיקר על פליטים פלסטינים ואחרים שהגיעו ממדינות שבעת תיקון הצו ב-1969, היוו "מדינות אויב".
 
בצו החדש: כל מי שנכנס לגדה המערבית מכל מקום שהוא "שלא כדין" וכל מי שנכנס כדין, אבל "אין בידו היתר כדין". הצו החדש בעצם מגדיר כל אחד כמסתנן, אלא אם יוכיח שכניסתו לגדה המערבית ושהותו בה הינן כדין.
 
ב. העונש על "הסתננות":
בצו הקודם: עד חמש עשרה שנות מאסר ו/או קנס.
 
בצו החדש: העונש על כניסה שלא כדין נקבע עד לשבע שנות מאסר ועל כניסה כדין ושהייה שלא כדין עד לשלוש שנות מאסר.
 
ג. הוכחת "שהייה כדין"
בצו הקודם: הצגת תעודה שמאפשרת את זיהויו כתושב הגדה המערבית. תושב הגדה המערבית הוגדר כמי שמקום מגוריו הקבוע הוא בגדה המערבית. במילים אחרות, בצו הישן, ניתן היה להוכיח את חוקיות השהייה באמצעות תעודה שתאפשר זיהוי כתושב הגדה המערבית, כאשר התושבות נבחנת לפי מקום המגורים בפועל.
 
בצו החדש: תעודה או היתר שהונפקו ע"י המפקד הצבאי או הרשויות בישראל המתירות שהייה בגדה המערבית. כלומר, בצו החדש, ניתן להוכיח את חוקיות השהייה רק באמצעות תעודה או היתר שהונפק ע"י מדינת ישראל. נמחקה ההגדרה של "תושב הגדה המערבית" כמי שמקום מגוריו הקבוע הוא בגדה המערבית.
 
2. על מי חל הצו ?
קשה לדעת, משום שהצו נכתב בלשון עמומה. הצו החדש יוצר חזקה, שכל אדם הוא "מסתנן" אלא אם כן הוא יכול להוכיח שהן כניסתו והן שהייתו בגדה המערבית - הינן באישור המפקד הצבאי, או הרשויות בישראל. לכאורה, הצו יכול לחול על כולם: בעלי תעודות זהות פלסטיניות, תושבי מזרח ירושלים, אזרחי ישראל וזרים. אולם, מהמדיניות הצבא באשר לשהות בגדה המערבית, ניתן לשער שהצו מיועד כנגד שלוש קבוצות עיקריות:
(1) תושבים פלסטיניים המחזיקים בתעודת זהות פלסטיניות בהן מענם רשום ברצועת עזה (כאשר ישראל מסרבת לרשום שינויים במענם של אלה שעברו מעזה לגדה המערבית), (2) "חסרי מעמד", בעיקר בני זוגם של תושבי הגדה בעלי תעודות זהות פלסטיניות, שנכנסו באמצעות רישיונות ביקור אשר ישראל מסרבת להאריך, ו- (3) אזרחי חוץ, לרבות אנשי עסקים, עובדי ארגונים בינלאומיים ואחרים אשר קיבלו אשרות שהייה (ויזות) לישראל (המאפשרות גם שהייה בגדה המערבית) או אשרה מיוחדת לשהות בגדה – אולם תוקפן של אשרות אלו פג וישראל מסרבת לחדשן. 
 
‏הודעה לתקשורת
20/04/2010
איך אפשר לסייע לעובדים עניים לשפר את שכרם
שתי הצעות חוק שהכינה עמותת "ידיד" קובעות:
משפחות בהן רק מפרנס אחד יוכלו לקבל סיוע כמו חד הוריות ומעסיקים ישלמו על זמן נסיעות בזמן העבודה
 בשבוע הבא יונחו על שולחן הכנסת שתי הצעות חוק שיזמו וכתבו בעמותת "ידיד" על מנת לסייע לעובדים עניים לפרוץ את מעגל העוני והמצוקה. ההצעות באו לאחר שכבר לפני שישה חודשים התריעו בעמותת "ידיד" בפני שר התמ"ת על כך שחל גידול משמעותי במספרם של "העובדים העניים" המגיעים למרכזי הזכויות של העמותה בבקשות לסיוע משפטי ודרכים להתמודד עם מצוקה כלכלית הולכת וגוברת הגורמת, בין השאר, לחוסר יכולת לעמוד בתשלומי משכנתא ושכר דירה, ויתור על רכישת תרופות ומזון בעל מאפייני תזונה גבוהים שלא לדבר על רכישת כלים חינוכיים עבור ילדים וילדות.
 בעמותת "ידיד" עבדו בחודשים האחרונים על שתי הצעות חוק שקבלתן על ידי הכנסת תאפשר מתן פתרונות, חלקיים לפחות, למצוקתן של משפחות רבות המשתכרות מעל לשכר המינימום אך בשל גודל המשפחה והעובדה כי רק אחד מבני הזוג עובד, הם נמצאים במצב כרוני של עוני למרות שאינן מוגדרים כך על ידי המדינה.
 הצעת החוק הראשונה היא מגדירה לראשונה את חובת המדינה לסייע ל"עובדים מעוטי הכנסה" (זהו המונח בו בחרו בעמותת "ידיד") ולאפשר לבן הזוג שאינו עובד לעבור קורסים והכשרה מקצועית, לקבל סיוע במעונות יום ושאר הטבות שניתנות למשל, לאמהות חד הוריות, מתוך תקוה שהסרת החסמים וההכשרה המקצועית תסייע להם להשתלב בשוק העבודה.
בדברי ההסבר של הצעת החוק נכתב בין השאר כי "מטרת הצעת חוק זו היא ליתן מענה לסוגיה שעד עתה נפלה "בין הכיסאות" – והיא מצוקתם של משפחות אשר אחד מבני הזוג (ובמקרים נדירים יותר – שני בני הזוג) מועסק, אך אין בשכרו כדי לאפשר למשפחה לחיות בכבוד.
במקרים אלה, מצויה המשפחה במצוקה קשה: מחד, היא נמצאת בקשיי פרנסה מהותיים; ומאידך, בן הזוג שאינו עובד אינו יכול למצוא עבודה גם הוא – בין אם עקב חוסר הכשרה, ובין אם בשל הצורך לטפל בילדים. למעשה, משפחה שכזו מצויה באותם קשיים בהן מצויות משפחות חד-הוריות רבות: ובראשם הדילמה בין הצורך לטפל בילדים לבין הצורך לצאת לעבודה. על כן, מוצע להשוות את מעמדן של משפחות של עובדים מעוטי הכנסה למעמדן של משפחות חד הוריות, בכל הקשור לסיוע בקידום תעסוקתי על ידי המדינה.
 במקרים נדירים, כאמור, שני ההורים עובדים, אך עדיין אין בידם להשתכר יחדיו באופן ראוי. מוצע כי גם משפחות כאלה ייחשבו כמשפחות של עובדים עניים, וגם הן תהיינה זכאיות לסיוע בקידום תעסוקתי באופן זהה למשפחות חד הוריות. אילו ההטבות המוצעות היו מוגבלות אך ורק למצב בו רק אחד מההורים עובדים, הרי שעלולה הייתה להיווצר אנומליה, ולפיה משפחות ובהן הורה אחד עובד היו זכאיות לסיוע – ואילו משפחות בהן שני ההורים עובדים, אפילו אם הכנסתן הכוללת פחותה ממשפחה בה רק הורה אחד עובד, לא היו זכאיות לכך. מובן שזוהי תוצאה בלתי הוגנת ולא רצויה.
 מוצע להגדיר "משפחה של עובדים מעוטי הכנסה" כמשפחה אשר הכנסותיה הכוללות אינן עולות על השכר הממוצע במשק – וזאת בין אם ההכנסות מתקבלות מאחד מבני הזוג (למשל, במצב בו רק אחד מבני הזוג עובד), ובין אם משניהם גם יחד (למשל, כאשר שני בני הזוג עובדים, אך הכנסותיהם יחדיו אינן עולות על השכר הממוצע במשק). 
 מוצע כי הורה במשפחה של עובדים מעוטי הכנסה יהיה זכאי לקדימות בהכשרה מקצועית, וכך יוקל בידו לרכוש מקצוע ולהגדיל את ההכנסה המשפחתית. עוד מוצע כי תינתן קדימות לילדי משפחות של עובדים מעוטי הכנסה בקבלה למעונות יום; כך, יוכלו ההורים להתפנות לעבודה על מנת לצאת ממעגל העוני."
 הצעת החוק השנייה באה לפתור לקונה בחוק שעות עבודה ומנוחה לפיה עובדים הזקוקים, לצורך עבודתם לנסוע ממקום למקום אינם מקבלים תשלום עבור "ביטול זמן" הנסיעה, דבר המונע מהם הכנסה משמעותית. מדובר למשל בעובדי סיעוד המטפלים, במהלך יום עבודה, במספר זכאי טיפול סיעודי או בעובדות ועובדים המועסקים על ידי רשתות שיווק כ"כמסדרות מדפי תצוגה" ואשר אף הן עוברות בין מספר חנויות במהלך יום העבודה שלהן וזאת מבלי שמשולמת להן כל תמורה עבור "זמן הנסיעה". בית הדין לעבודה כבר קבע בעבר כי במקרים דומים יש לשלם לעובד מחצית מערך שעת העבודה שלו אך רבים מהמעסיקים אינם מקפידים על תשלום זה שיכול להגיע למאות שקלים בחודש.
 בדברי ההסבר לחוק זה נכתב כי " מטרת הצעת החוק היא להסדיר את סוגיית שכרם של עובדים אשר במהלך יום העבודה נדרשים לעבור ממקום למקום לשם ביצוע עבודתם. הצעת החוק אינה באה לפגוע במעמדם של עובדים אשר המעבר עצמו מהווה חלק אינטגראלי מעבודתם – כגון שליחים או טכנאים הנותנים שירות בביתו של אדם, או, כמובן, נהגים – שיש להניח כי הם מקבלים שכר מלא על עבודתם; אלא שהיא באה להיטיב את מצבם של עובדים אשר המעבר עצמו אינו חלק טבעי מאופי עבודתם. כיום, רבים מעובדים אלה כלל אינם מקבלים שכר עבור השעות בהן הם עוברים ממקום למקום; כל שהם מקבלים הוא החזר דמי הנסיעה. מוצע אפוא לקבוע כי זמן המעבר ייחשב כחלק משעות העבודה, וכי בעבור זה ישולם לעובד, בנוסף להחזר דמי הנסיעה, לא פחות ממחצית השכר הרגיל עבור שעת עבודה.
 
עוד מוצע להוסיף להגדרתו הנוכחית של המושג "שעות עבודה" אף את המונח "זמן מעבר". זמן מעבר מתייחס למשך זמן, במהלך יום העבודה, אשר בו נדרש העובד על ידי המעביד לעבור ממקום מקום – בין אם בנסיעה או בדרך אחרת – לצורך ביצוע העבודה. 
 
במסגרת החוק מוצע כי זמן מעבר לא ייחשב כהפסקה. משמעות הדבר היא כפולה: ראשית, זמן מעבר לא ייחשב כמימוש זכות ההפסקה; שנית, זמן המעבר לא ייגרע משעות העבודה .
 
מוצע כי על כל שעת עבודה בה נמצא העובד במעבר, ישולם לו, בנוסף להחזר דמי הנסיעה, לא פחות מחצי משכר העבודה הרגיל אותו מקבל העובד עבור שעת עבודה.
 
     אל תגידו לא ידענו
   ביום שלישי ה-13.4.2010, הרסו נציגי השלטונות מבנה מגורים באל-עראקיב ונתנו צווי פינוי לכל בתי הכפר עד ל-10.5.2010.
   הם המשיכו והרסו שוב את הכפר טוואייל אבו ג'רוואל.
   שבוע קודם לכן הגישו נציגי הממשלה יותר ממאתיים צווי הריסה לבתים בוואדי אל-נעם.
   ביום חמישי לפנות ערב, נסע פקח של קק"ל לעבר ילדים ששיחקו כדורגל באל-עראקיב, וכמעט פגע בהם. בתגובה החלו הילדים לזרוק אבנים לעברו. מבוגרים מהכפר הגיעו למקום והפסיקו את העימות. הפקח נסע משם והגיש תלונה במשטרה. כוח גדול של שוטרים הגיע וחסם את הכניסה מהכביש לכפר. השוטרים החלו לחקור את הבאים, ואז, הכו את אחד הנערים בראשו עד זוב דם. לאחר מכן הם לקחו אותו לחקירה במשטרה. כעבור כמה שעות שיחררוהו ללא טיפול. בני המשפחה לקחוהו לטיפול רפואי.
 
פורום הכרה
הודעה לעתונות
דיווח מסיור ובקורי הזדהות בכפרים אל עראקיב, טוואיל אבו ג'רוואל וואדי אל נעם
בעקבות החרפה חמורה בפעולות המדינה נגד הבדואים בנגב,עשרות פעילים של "פורום הכרה" ערכו סיור וביקורי הזדהות בכפרים הלא מוכרים, אל עראקיב, טוויל, וואדי אלנעם.
בעת האחרונה החריפה המדינה את צעדיה כנגד הכפרים הלא מוכרים בנגב על ידי הגברת הריסות בתים, הוצאת צווי פינוי והריסה, השמדת יבולים וייעור של אלפי דונמים באמצעות הקק"ל.
בשבוע האחרון הרסו שתי בקתות באל עראקיב, ונהרסו כל המבנים בטוואיל. הוצאו צווי פינוי לכל המבנים באל עראקיב וצווי הריסה לשלוש מאות מבנים בוואדי אל נעם. עבודות תשתית והייעור של הקק"ל באל עראקיב נמשכות במלוא המרץ.
במפגש שהתקיים אצל משפחת אלטורי באל עראקיב, פרנסי הכפר התלוננו על היחס הרע והמפלה של השלטונות כלפי האזרחים תושבי הכפר ועל הניסיונות לסילוקם מאדמות אבותיהם למרות שתביעות הבעלות טרם הוסדרו עם המנהל ובבתי המשפט תלויות ועומדות תביעות שטרם בוררו.
המדינה העבירה לקק"ל אלפי דונמים של אדמות מהכפר למטרות ייהוד וייעור. כדי לממש את מטרותיה, המדינה הוציאה לאחרונה צווי פינוי לכל המבנים בכפר עד לתאריך 10.5.10.
שייח' סייח אלטורי העלה על נס את שיתוף הפעולה בין תושבי הכפר וחברי הארגונים של הפורום לדו קיום בנגב ופורום הכרה במאבק על זכויות הבדואים על האדמות וההתיישבות עליהן.
פגישה נרגשת התקיימה בין נשות הכפר לפעילים. בהתרגשות רבה הן הצהירו שלעולם לעולם לא יוותרו על אדמתן והן תמשכנה להאחז בה חרף כל הגזרות והצעדים האלימים שהמדינה נוקטת בהם כדי לסלקן.  
בטוואיל נחשפו המבקרים במראה עצוב אל מול ערימת השברים של מבני המגורים הלולים ודירי הצאן שנהרסו עד היסוד בשבוע שעבר.
פרנסי הכפר ספרו שבשנים האחרונות, השלטונות הרסו את בתי הכפר לא פחות מ- 41 פעמים. למרות הסכמתם לפנות את המקום תמורת מקום חלופי הולם, כל המפגשים עם מנהלת הנגב הסתיימו במפח נפש. 
הכפר וואדי אל נעם הוא מגדולי הכפרים הלא מוכרים בנגב ואוכלוסייתו מונה כ- 10,000 נפש.
הכפר נמצא בסמוך לאתר הפסולת של רמת חובב ואדי הפסולת הרעילה אופפים את הכפר וגורמים לתחלואה מרובה של מחלות נשימתיות ואחרות.  תחנת הכוח הסמוכה וקווי המתח הגבוה מהווים סיכון גבוה ללקות במחלות הסרטן.  ברמת בקע הסמוכה מתקיימים ניסויים בתחמושת ומתבצעים פיצוצים אדירים שסודקים את קירות הבתים, טורדים את מנחת התושבים, מבהילים את הילדים ומורטים את עצביהם.
בימים האחרונים נמסרו 300 צווי פינוי והריסה למשפחות ג'ארג'אוי וזאנון המתגוררות סמוך לתחנת הכוח.
פניות רבות של תושבי הכפר למנהלת הבדואים להתפנות למקום אחר בו יוכלו לקיים אורח חיים נורמלי נענים בהצעה, הבלתי ישימה, לעבור לעיירה סקיב אל סאלם, (שגב שלום). 
הפעילים שהזדעזעו מהמצב הקשה בו נתונים תושבי שלושת הכפרים בהם בקרו התחייבו להגביר את מעורבותם במאבק הצודק של הבדואים להכרה בזכויותיהם.         
 
"פורום הכרה" מתריע בפני השלטונות על ההחרפה החמורה במדיניות וביחס לבדואים תושבי הכפרים הבלתי מוכרים  ומזהיר מפני הסכנות הטמונות במהלכים הקיצוניים שננקטים לאחרונה בנגב. צעדים אלימים אלו כלפי האוכלוסיה הבדואית לא יביאו אלא לריב ומדון וסכסוך שיחריף בין תושבי הנגב הערבים לתושביו היהודיים ויביאו לכך שאיש לא יוכל לחיות באזור. אפליה קבועה לטובת תושביו היהודיים של הנגב, נישול של הערבים והעברת נכסיהם ליהודים, תמיט אסון על הנגב!

Friday 16th of April 2010-Exactly one year ago today, Bassem Abu Rahmah got killed in Bil`in
www.bilin-ffj.org
when he was hit with a tear gas canister. A lot of Palestinians,
internationals and Israeli activists came to the village to remember
Bassem and to participate in the weekly demonstration.
Around 1 PM some Palestinian leaders and the family and ...friends of
Bassem held speeches about his life and the way he got killed by the
Israeli army last year. They also talked about how they want to
continue the good work Bassem was doing in the nonviolent struggle.
Later on, the group walked to the wall while singing for Bassem.
Arriving there, they asked the Israeli army for justice and peace.
The army was not in for a conversation and shot teargas canisters,
bullets and sound bombs between the mass of demonstrators. Smoke bombs
were also used, so the army could go into the group and arrest people
but they didn`t succeed in that. Quite a lot of people got inhalation
problems, so after half an hour they needed to return to the village.
You can watch the movie about the life of Bassem and the way he got killed.
&#8206;http://blip.tv/file/3471631
Iyad Burnat
Bilin Popular Committee
Friends of Freedom and Justice-Bilin
www.bilin-ffj.org
00972(0)547847942

דוח הגנה על אזרחים  - 31 במרס-13 באפריל 2010
במהחל השבוע נפצעו 31 פלסטינים ברחבי הגדה המערבית. נמשכו התקריות במעורבות מתנחלים בהן נפצעו חמישה פלסטינים ושני ישראלים.  עדכון בנושא הריסות מבנים ונושאי גישה. צ8 מבאי חדש מעמיד עשרות אלפי פלסטינים בסכנת גירוש. ברצועצ עזה נמשכו תקיפות אוויר נקודתיות והתנגשויות בין כוחות ישראליים ופלסטינים; שני חמושים פלסטיניים נהרגו.
תאונות במנהרות הביאו למותו של פלסטיני אחד. ירידה נוספת ביבוא הדלקים; פציעות חמורות בתאונות בשל שימוש במחוללים ביתיים (גנרטורים) ליצור חשמל. נמשך המחסור בגז בישול. פריטי סחורות חדשים מיובאים וכמות מוגבלת של סחורות יצוא עוזבת את הרצועה.Protection of Civilians Weekly Report
English | Hebrew
 
בברכה,
יהודית הראל
אנליסטית מידע ותקשורת
המשרד לתאום עניינים הומניטריים של האו"ם-OCHA
רח' סיינט ג'ורג' 7,שייח' גראח, ירושלים
טל: 5853 /02-582-9962
נייד: 054-33-11-807
דוא"ל:  harel@un.org
אתר:  www.ochaopt.org 
 
שלום רב
אבקש להביא לתשומת לבכם את תוכנית הרדיו השבועית "קו המשווה", אותה אני עורך ומגיש ברדיו כל השלום (107.2 אף אם), העוסקת בענייני גזענות ואפליה.
אתם מוזמנים להקשיב לתוכניות. ב-http://www.allforpeace.org/index.aspx?Programid=286&lang=3
אשמח לקבל מכם הצעות לראיונות ונושאים לכיסוי מתחום פעילותכם - גם סיפורי גזענות ואפליה, אבל גם סיפורי מאבק מוצלחים בתופעות הללו.
רם אזרח
 שם הסרט:
 אם תרצו - הקרן החדשה לישראל
 
משך:
 5:46 דקות
 
יוצרים:
 הטלוויזיה החברתית
 
קרדיטים:
 הטלוויזיה החברתית
 
על הסרט:
 ביום שישי 16/4/2010, הגיעו מאות אנשים למועדון לבונטין 7 בת"א, לאירוע תמיכה בקרן החדשה לישראל, אשר נמצאת יחד עם ארגונים נוספים במוקד המתקפה של תנועת הימין "אם תרצו" – מתקפה, שנועדה לטשטש את החשדות לגבי מעורבותם של בכירי מערכת הביטחון בביצוע פשעי מלחמה ובהפרה של הדין הבין לאומי. עם תחילת אירוע התמיכה בקרן, המועדון התמלא ומאות האנשים,אשר נשארו בחוץ גדשו את הרחוב וזכו להשתתף בהצגה האמיתית. פעילי תנועת "אם תרצו" הגיעו למקום לבושים במדי צה"ל, כאשר הם מנכסים לעצמם את דגל ישראל ואת הציונות לקידום המתקפה נגד הקרן החדשה לישראל ונגד ארגוני זכויות האדם ותומכיהם. עד מהרה הפך האירוע לאחר צהריים של שירה פטריוטית של התומכים והמתנגדים.
כתיבת תגובה לכתבה...
 
תאריך:
 עלה לאתר ב - 17 באפריל 2010
 
 
 האגודה לסיוע ולהגנה על
זכויות הבדואים בישראל
 
הודעה לעיתונות 13.4.2010
 
             מעשה ברברי בלתי נסלח
 כוחות משטרה, הסיירת הקרויה "ירוקה" ואנשי מנהל מקרקעי ישראל הרסו הבוקר בברוטאליות אוהלים ופחונים, בתיהן היחידים של עשרות משפחות בדואים המתגוררים על אדמותיהם באזור אלעראקיב ובאזור טוייל אבו ג'ארוואל. בנוסף הודבקו צווי פינוי על בתים נוספים.
 מעשים נפשעים אלה מתבצעים פעם אחר פעם על ידי רשויות המדינה, בגסות וללא נקיפות מצפון, למרות שמתקיימים דיונים בבתי המשפט להוכחת זכויות הבעלות של האזרחים הבדואים. התביעות הוגשו לפקיד הסדר המקרקעין לפני עשרות שנים וברשות הבדואים מסמכים המוכיחים את הבעלות על שטחיהם
 מעשי הרשויות נועדו לנשל סופית את הבעלים מאדמותיהם ולמסרן לקק"ל.  הכוונה ברורה: להשתלט על אדמות אזרחים שלווים, חסרי ישע, אך ורק משום השתייכותם למיעוט הערבי המדוכא  בישראל.
 אנו דורשים כי ייפסקו מעשים אלו נגד אוכלוסייה שלווה החיה בנגב מזה דורות.
 האגודה לסיוע והגנה על זכויות הבדואים בישראל
נורי אל עוקבי, יו"ר טל. 0545-465556
גדעון ספירו, חבר באגודה
    אל תגידו לא ידענו

 

   בעלי אדמות פלסטינאים מן הכפר חירבת צפא סובלים מהתקפות חוזרות ונשנות של מתנחלים מבת-עין – תקיפות, הצתות וכריתת עצים וכן גירושם מאדמותיהם על ידי מתנחלים בגיבוי הצבא. עתה מצטרפת גם המדינה.למסע התקפות זה.

   בבעלות בני משפחת אחמד אבראהים עאדי, מחירבת צפא, יש אדמות למרגלות ההר בו שוכנת ההתנחלות בת עין. האדמות בטבו משנות השלושים למאה שעברה. הם מעבדים אותן בעיבודי פלחה לשימושם ולשימוש הצאן. ב-26.1.2010 הם נטעו 1700 עצי פרי בעזרת פעילי זכויות אדם ישראלים ובינלאומיים. יומיים לאחר מכן קיבלו צוו פינוי "פלישה טרייה". צוו זה אינו מאפשר פנייה לערכאות צבאיות כדי להוכיח בעלות על קרקע. הם נדרשו לעקור את השתילים שנטעו. הם  סירבו, ופנו לבג"צ אשר הוציא צו ארעי, המונע את המדינה מעקירת העצים.

    ב-10.4.2010 הפגינו תושבים פלסטינאים וישראלים נגד השתלטות מתנחלים על אדמות נוספות. הצבא עצר 10 מפגינים.


 שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il 

Salfit – Ma'an – Israeli troops escorted what locals estimated to be 6,000 settlers to the Prophet Zel Kifl's shrine in the Salfit-district town of Kilf Haris before dawn on Friday morning.

According to witnesses, the military shut-down entrances to the town, installing checkpoints at all intersections, took positions on civilian rooftops and imposed a curfew on residents, watching as settler thew stones at homes and in one case, assaulting a civilian who tried to cross a checkpoint.

Rami Mahmoud Obeid, a Kifl Haris resident, and several of his neighbors, said settlers pelted his home with rocks as soldiers looked on.

An Israeli military spokeswoman said she was not aware of any stone throwing during the visit to what Jewish worshipers call the tomb of Yehoshua Ben-Nun, and noted coordination had been negotiated with village officials prior to the visit.

"The visit was held in the late hours of the night so as to limit the interruption of life" activities in the village, the spokeswoman said, adding that the settlers left before sunrise.

Settler visits to the shrine are a semi-regular occurrence, the most recent taking place on 23 December 2009, and before that on 8 August 2009. Both visits resulted in the shut-down of the village, with movement restrictions placed on residents as military forces took control of the area during the worship hours.

Similar incidents occur in areas across the West Bank, notably in Nablus at Joseph's Tomb. During a 11February visit, residents reported acts of vandalism in a school adjacent to the tomb, and blamed settlers for the acts.

The Israeli military, however, said it was their soldiers who damaged the building "in order to secure" a 500-strong settler visit.

An Israeli military spokesman explained: "While entering, minor damage was caused to the school. The IDF took note of the damage and is cooperating with the Palestinian authorities in order to fix the damage."

When teachers and students arrived at the school they found it had been broken into, with several windows smashed and garbage thrown in the school water reserves, school officials reported.

The Nablus municipality said its health crews examined the water and found it had been contaminated by trash. The reserve had to be emptied, disinfected and re-filled, officials said.

A spokeswoman for Nablus governor Anan Al-Atira condemned what she said was an attack by settlers entering Nablus for prayer.

"This is not the first time the school has been vandalized by worshipping settlers," she said, pointing to an incident several months ago where some damage had also been done.
 

      
 
On Tuesday, April 13th, 2010, the village of Bil'in was raided by the Israeli army once again. At approximately 1 am, Israeli armed forces entered the village in order to arrest 16 year old Khalil Ibrahim Yaseen, who was not at his place at the time. The Israeli armed forces presented his family with a document ordering Khalil to go to the Shabak's office for questioning. They also stated that Khalil would be arrested if he does not show up to the Shabak's office. Only two months ago, Khalil was released from prison after serving one month for his efforts in the nonviolent protests.
This is the most recent night raid in Bil'in. It is an attempt to stop the village's peaceful protest against the occupation and the annexation of its lands. The Israeli forces have arrested children and leaders of the village's popular committee in the recent weeks as well.
 My name is Yasser Awad Yasin.  I am 27 years old and I'm from the village of Bil'in. I'm married and I have two sons and one daughter.
Before the army invaded my house the Shabak (Israeli security service) called me on the phone and told me to go to their office.  I didn't go so the army raided my house.  I was sleeping with my wife and children when they woke us all up.  I asked them what they were doing because I didn't do anything. They asked me for my ID and they told me to go to the Shabak offices tomorrow.  I asked them why they don't arrest me now and then the soldiers gave me papers to order me to go for questioning.  When I went there, first they strip-searched me and asked if I have any weapons.  I told them I have a packet of food and they took it off me.  Then they took me to head of the Shabak who told me many things about myself and my family to make me scared and to make me believe that they know everything.  They told me they know I have a son who has kidney problems so" we wanted you to come here to help you.  You can send him to hospital in Israel and we can make sure he gets all the help he needs. I understand your situation because I also have children and I love them."  When I heard this I told him I have two sons who are sick, not one.  So he asked me what the problem is with the second child and I told him he has heart problems.  So he asked me which hospital he goes to and I told him in Ramallah.  "Why don't you send him to an Israeli hospital where he can get better treatment?  We can help you to arrange that."  Then I understood that he would want something in return for this offer .and he said we can do any thing for you if you help us and work with us in shabak and I told him that the treatment was OK there and he doesn't need to go to an Israeli hospital.  So he replied that my son may die if he doesn't get the best treatment in order to make me scared.  But I told him, "If he dies it will be because of your weapons and your gas every Friday.  I live near the Wall and we have to leave our home every Friday to protect the children from these things, otherwise they may die."  Then he started in a different way.  He asked me if I have a house and maybe I need money.  I told him I have a house and a job and I don't need help from anybody. 
After that he returned to the problem of my son who needs treatment in Israel because he knew that I have a real problem there and this was the best way to get my cooperation to be an informer against my own people.  He asked what I would do if they refused to give him permission to go through the checkpoint to take my son to hospital and I said that his mother could accompany him.  "And what if we refuse to give her a permit?"   I replied that his grandmother would go.  "And what if we refuse his grandmother?"  I said I will take him to Jordan.  "And what if we stop him at the border?"  I replied "I will take him to Ramallah – and may God help us"

3-Weekly Popular Struggle Demonstration Reports
 (Compiled by International Indymedia)
 5.4.10-11.4.10
 Bil’in – Nil’in – Al Ma’asara – An Nabi Saleh – Sheikh Jarrah – Beit Ummar/Saffa – South Mount Hebron – Beit Jalla
 
9.4.10
Palestinian Journalist Arrested in Bil’in While Documenting Demonstration
Bilin-ffj.org
 Today when Palestinians, Israeli, and International activists marched to the wall in Bil’in Village, they were met with excessive force from the Israeli army. As demonstrators reached the barrier soldiers began firing tear gas at the crowd. At one point soldiers used a cannon that shoots 30 canisters of gas at once to disperse the crowd. Soldiers also used live ammunition and rubber coated bullets against non-violent demonstrators today. Soldiers entered the village thru the gate in the barrier and attempted to arrest many of the demonstrators.
 Palestinian Journalist and videographer Haitham Al Khatib from Bil’in was arrested while documenting the demonstration and army incursion. Haitham works with the Israeli human rights information center B’tselem as well as with the local Popular Committee Against the Wall and Settlements. Haitham returned to the village yesterday from a three-week tour in Europe where he was showing his latest film “Life on Wheels”. The film looks at occupation in Bil’in through the experience of Jody McIntire  an activist and journalist from the EU. Haitham was released later Friday night after being held for approximately 7 hours. After his release he reported having been hit in the face while being held at the military base, and suffered from lose of blood circulation to his hands because of the extreme tightness of the zip-tie handcuffs.
 From the lawyers:
Haitham was arrested under suspicion of violating the new military order declaring the area of the wall in Bil'in on Fridays as a closed military zone. The order was issued in February and will be in force until August. A similar order was issued for the wall in Ni'ilin. After many hours of detention Haitham was released without bail conditions. This was due to our claim - supported by a document issued by the military legal advisor - that declarations of closed military zones do not apply to residents of that territory. The police officer did not know how to dismiss our claim, but said that he would request clarification from the military legal advisor on Sunday.
 
9.4.10
 Nil’in
Live Ammunition Fired at Nonviolent Demonstrators in Ni’lin
Palsolidarity.org
 Facing tear gas, rubber-coated steel bullets and live ammunition, roughly sixty Palestinians gathered outside of Ni’lin today. Joined by 15 Israeli and International activists, the demonstrators protested the Israeli occupation which has claimed over 40% of the village’s land.
After congregating in nearby olive groves for midday prayers, demonstrators marched towards the illegal annexation wall with flags and chants led by village youth. Upon reaching the wall, demonstrators were met with a violent military response. Claiming nearly 30% of remaining village land, the wall annexes Ni’lin farmland for use by the nearby illegal settlement Modi’in Ilit. Soldiers fired tear gas and percussion grenades over the wall at nonviolent demonstrators, who were not deterred and continued a spirited protest.
 Soldiers then invaded the village’s olive groves, firing live ammunition, rubber-coated steel bullets and tear gas. The use of live ammunition has claimed the lives of five Ni’lin residents since May 2008. No injuries were reported today.
 9.4.10
Al Ma’asara
Againstwall
 Tens of soldiers invaded Ma'asara Thursday night, threatening two members of the local popular committee with arrests if there were to be "any problems" during the weekly demonstration. Soldiers made it clear that they didn't care whether the two, Hassan and Muhamad Barjia, were in any way responsible themselves to the presumed "problems".
 In spite of the threats, some 50 demonstrators marched through the village Friday noon towards the soon to be stolen lands. On the main village road a similar number of soldiers waited for the march with barbed wire, and prevented the procession to proceed. Demonstrators gave speeches in Arabic, English, Hebrew and French, defying the occupation and commemorating the 62nd anniversary of the Dir Yasin massacre.
At some point demonstrators tried to remove the barbed wire, but were shoved back by soldiers. In response demonstrators sat on the ground, beat drums and sang songs. After about an hour of protest demonstrators returned to the village, promising to return in greater numbers next week, for the Palestinian Day of the Prisoner.
 8.4.10
An Nabi Saleh
International Indymedia
 According to one of Nabi Saleh’s demonstration organizers at 12pm on Thursday April 8th IDF soldiers raided the houses of six persons from Beit Reema because they participated in Nabi Saleh demonstrations they led them to the prison and they didn't release them yet.

9.4.10
An Nabi Saleh
Againstwall
 Around 80 Nabi Saleh residents, other Palestinians and international and Israeli supporters participated in this week's demonstration against the crippling occupation and the Halamish settlement's annexation and destruction of a growing amount of land and resources from the village.
This Friday saw yet another escalation in the Israeli army's collective punishment criminal strategy against the entire village. The demo began, as always, with an unprovoked Israeli invasion and attack on a peaceful march, while protesters were even starting to sit down on the ground, to signify their will to protest non-violently. This time the Israeli army has also chosen to use its "skunk" stink-liquid cannon directly and deliberately on the village's houses, yards and main street. The track spraying the liquid even went back for a refill and then continued with its awful abuse. As one of the inhabitants of the houses targeted said: "It is not resistance, it's our living they were targeting". The stink-liquid is expected to stay and spread stink in the area sprayed for days afterwards.
 The Israeli army also used a few times its jeep-installed cannon to shot barrages of tear gas canisters, as well as single high-velocity and regular canisters, on the entire village, and kept pushing the protesters back into the village's built area.
 At a certain point a few protesters climbed the hill overlooking one of the village's springs, attended by provocative settlers, and as a result the Israeli army sent some of its forces to expel the settlers from the area.
 For a few hours protesters refused to disperse and re-gathered again and again in protest, some of them throwing stones to ward off the army incursion, others just standing peacefully against the armed-to-the-top soldiers, documenting, or taking care of the injured from the army's aggression.

9.4.10
Sheikh Jarrah
International Indymedia
On Friday a group of 30 people including respected authors, dignitaries and ex-Israeli MPs came to show solidarity with Palestinian families inside the community in Sheik Jarra. They entered the neighborhood before the weekly demonstration to avoid being stopped at the police checkpoint that is erected just for Friday demonstrations. They held a demonstration inside the neighborhood and as they came towards the police barricade they were told to disperse. At this point four of their organizers where arrested. Demonstrators from outside the neighborhood attempted to join the demonstration inside the neighborhood by going in pairs up to the barricade in order to enter. They were denied entry. The arrested demonstrators were released after a few hours.
 See palsolidarity.org for this week’s reports from events in the Sheikh Jarrah.
 10.4.10
Beit Ummar (Khirbat Saffa)
 11 Arrested, Including 2 Palestinians from PSP, in Saffa Protest palestinesolidarityproject.org
 This afternoon a group of around 50 farmers and residents of Saffa attempted to remove a stone and concrete structure erected on their land by settlers from Bat Ayn. The farmers were accompanied by members of PSP, the National Committee of Beit Ommar, Israeli activists and members of the international press.
 On arrival at the structure, which was being guarded by 3 jeeps of soldiers of Israeli army, the Palestinians began to take the structure down. The soldiers forced the farmers away from the site into nearby trees where a number of the group sat down and refused to move from their land. A group of 6 soldiers arrested Mousa Abu Maria, coordinator and co-founder of PSP and member of the National Committee of Beit Ommar, and dragged him 40 metres to a jeep and threw him inside. Younes Arrar, another member of the National Committee of Beit Ommar, was the next Palestinian to be arrested by the Israeli soldiers. Further arrests were made of Israeli activists and local farmers. Mohammed Awwad, the spokesperson for Palestine Solidarity Project who was filming the aggressive behaviour of the soldiers, was dragged to the ground by the neck where he lay motionless and was dragged to another jeep. In total 5 Palestinians and 6 Israelis were arrested during the non-violent action – the only violence was shown by the Israeli forces who used disproportionate force against the farmers.
 The soldiers cleared journalists and press from the scene, shoving them forcibly away and stopping them recording the arrests. Stun grenades were thrown directly at the press and several dozen tear gas grenades were fired at the farmers and press as they retreated to Saffa.
 Update:
As of Sunday night all of the Palestinian demonstrators have been released. Israeli activists who were arrested Saturday were released the same day.
 
10.4.10
South Hebron Hills
Report from South Hebron Hills
Ta’ayush
 As in every week of the year, we woke up at 07:00 on a Saturday morning to oppose injustice. We, is a group of about 15, mostly Israeli and some International Activists lead by Ta'ayush, a Jewish-Arab organization opposing the occupation and trying to promote equality.
The South of Hebron Hills is one of the most difficult regions in the West Bank. Much of the native population of this area is Bedouin, a minority in Palestinian society to begin with, and generally invisible to the Israeli occupation authorities.
 We first arrived to a location which became a focus of attention in recent weeks - the lands of Umm Zaytouna, near the village of Tuba (not that you could know, since the road signs only name the Jewish settlements in this area – did we say invisible?). Tuba’s misfortune is its neighbours. About 1km the east and north lie two Israeli settlements – Ma’on and Carmel. We will talk about Carmel later on.
 The story here is quite simple. The whole land area around Ma’on is either private Palestinian land or “state lands”. This means of the settlers have no ownership rights over them. But, of course this doesn’t concern those whose land ownership is god-given. They don’t want Palestinians damaging the view. But Tuba’s residents need to make a living, and their Sheppards want to feed their herds on the land. When they do, they are expelled by the army – normally by shouting, threatening and sometimes even by taking a goat hostage (yes, that’s right). If the sheppards demand their rights on their own, they would be imprisoned and harassed in the better scenario, or physically hurt in worse scenario. Needless to say that all of this is illegal, either by international law (the mere existence of Ma’on) or by the occupation laws (forbidding the sheppards). The Israeli supreme court and legal advisor ordered the army that an area can be closed for Palestinians only if one of two conditions applies: an immediate security threat or immediate negative interaction with settlers. None of these exist here.
 That’s where the activists come into the picture. We accompany the sheppards, demand their rights be realized and confront the army and police if they are not. The goal is to allow the herds to feed.
 Today, as usual, we first stalled the army as much as we could, for about 10 minutes. As verbal interaction began, some of us explained the legal and moral situation to the soldiers/police and asked them to secure the sheppards or just leave. This was met with firm indifferent rejection. Soon thereafter the officer read “This is a closed military zone, you have 10 minutes to leave or you may be arrested”. One of the soldiers pointed his gun to the most experienced, knowledgeable and articulate activist in the scene. 10 minutes later, none of us left. Their hierarchy oriented thinking demanded to get our leader – the one who was marked – and only him. This will also them paperwork at the police station. There’s nothing which they hate more than paperwork.
 We do not have official leaders, of course, but for them it doesn’t matter much. Three 20 year old soldiers began arresting a person whose age is equivalent to that of their parents’. Some of us held each other strongly and tried to prevent the arrest by passive resistance and kept saying: “if you take him, take all of us”. Others documented with film cameras. Eventually 5 were arrested in solidarity (“detained”), and were taken to the police station in Hebron. They were kept there for 3 hours and later received restriction orders.
 The others went on. We stopped to rest and meet the Bedouins of Umm al-Kher. These people used to live in what is today in Israel, near Arad. In 1948 they moved to the West Bank and settled in Umm al-Kher in beginning of the 70s. In 1981 Israel chose the lands near Umm al-Kher as a perfect location to build the settlement of Carmel. The fence of the settlement is adjacent to Umm al-Khers last houses Bedouin-shacks. We already said Bedouin Palestinians are invisible. Since they’re Bedouins, they can’t always prove land ownership. But they also can’t be nomads anymore, since there’s less land and times have changed. But if they want to modernize and build permanent homes in their village, they need construction permits from the occupation authorities. They are always denied. It’s a policy whose goal is to encourage them to leave to the urban areas. Eventually, those who couldn’t or didn’t want to leave, built illegally. So nearly every single tent or shack in the village have a demolition order waiting, which could be executed at any day. Many shacks and tents have been destroyed here before.
 Later we paid a visit to Otniel. This is another settlement, 13km to the west. We walked peacefully from the nearby village of Khirbat Karme, to take pictures of private Palestinian land to which access is denied. We had a small map, specifying where the land is private and who it belongs to. The maps clearly shows that all of the surrounding land is Palestinian, as well as some of the actual built up area of the settlement villas.
 After making about halfway, we had company. Settlers have guns, and a security person. He followed us while 15 of his settler friends came down on foot with their loaded M-16 automatic weapons.  They are the emergency squad – meant to deal with security threats, when the army is busy or far away. This authority is often abused and used to harass or expel Palestinians rather than protect Israelis.  Meanwhile, we passed a lone watchtower from which a female soldier smiled and asked us “what are you doing here?”, to which we replied decently with “what are YOU doing here?”.
 The armed settlers stood in our way and asked us to identify. Why should we identify? We do not pose a threat to anyone. We’re all civilians and so are they. Only that they have guns. We refused to identify and were denied entry to the settlement. So we decided to sit down and rest, in the shade of a privately owned Palestinian olive grove near the settlement’s last villas. It was uncomfortable to sit, with all the thorns which grew around us. Palestinians are denied of weeding and ploughing or even visiting their lands here, and it’s easy to see/feel the difference. Meanwhile the army and police joined in and about 8 jeeps came from here and there, to save the day from our little courtesy visit. Once again, it was declared a closed military zone and we had to leave. On the way out, soldiers walked with us to ensure that we don’t do anything funny. To make the most of our time, me and a friend walked slowly and told the soldiers why we came all the way over here. We explained to them about the legal situation in the territories and local injustices. We asked them to look up in their books or internet when they get home, about the history of the conflict. We also told them to ask their higher commander in his periodic talk, whose interests they’re promoting with their operations. Some listened. A young agressive officer tried to argue, but slowly lost his arguments when confronted with the facts. I’m not naive. But I want to make sure they are fully aware of what they are doing. Many times they are not, or at least say that, and avoid facing the moral and legal consequences of occupying.
 These actions may seem sisyphic but over time do have an impact. In other locations, such as the nearby village of Mufakara, persistence proved victorious. Where herding was once completely impossible, after several similar actions, today goes on without any disturbance. Our hopes are that persistence in Tuba will bring similar results.
 
11.4.10
Beit Jalla
AgainstWall
 
Around 50 - Palestinians, internationals, and a dozen Israelis, marched chanting with flags and banners, along the road that leads to the construction of the apartheid wall in Beit Jalla. After a short distance march down the road we were stopped by about 20 IOF soldiers and a spool of barbed wire that  block the way. Chants and speeches were held in Arabic, English and Hebrew, mentioning the 1948 massacre of Dir Yasin, and stressing Palestinians rights of movement and access to their land. About 20 workers of various media documented the scene. After the speeches we sat down on the road facing the spool of the barbed wire and the Israeli state forces. After a while the demo ended peacefully and protesters went swiftly away from the soldiers.
Update:

Thank you for you continued support,
Iyad Burnat- Head of Popular Commitee in Bilin
co-founder  of Friends of Freedom and Justice - Bilin
Email- bel3in@yahoo.com
Mobile- (00972) (0) 547847942
Office- (00972) (2) 2489129
Mobile- (00972) (0) 598403676
www.bilin-ffj.org
 
 
דיווחי חודש אפריל
פורסם ב : 2010-04-06 12:16:15
 
               אל תגידו לא ידענו
   עתה תוקפת גם המשטרה בכפרים פלסטינים
   ביום רביעי, ה- 31.3.2010, נכנס כוח יס"מ בראשות "קפטן עימרן", לכפר המערות הפלסטיני טובה, שבדרום הר חברון. השוטרים טענו כי מתנחלים מ"חוות מעון" התלוננו על גניבת שתי עיזים. כדי למצוא את העיזים, הם פינו שתי המשפחות מבתיהן, וחיפשו בבתים תוך הפיכת כל תכולתם. הם חיפשו גם בדירים. לאחר שלא מצאו דבר, יצאו מהכפר.
 
Israeli forces in action good Friday: Friend arrested,car windshield smashed...
 They finally released our 10 friends yesterday from Israeli jails on
 bail pending "trial".  Those kidnapped from the peaceful march in
 Bethlehem area on Palm Sunday attended a press conference in Ramallah
 and passed by Beit
 Sahour late last night.   Each is to appear in front of a military judge
 later this month.  Yet, the Friday regular demonstration in Al-Ma'sara
 was large and daring.  Speeches were given at the site where soldiers had
 stretched barbed wire blocking the road.   Internationals (including
 Israelis) participated with Palestinians.  The occupation troops
 decided to end the demonstration early with a barrage of
 concussion/stun grenades.
 Two reporters and two demonstrators were injured by the soldiers as they
 tried to arrest some people in a violent way. They managed to arrest
 our deaf Italian colleague.  The soldiers also shot directly at my car
 smashing one concussion  grenade into the windshield from a distance
 of over 100 meters (replacement and clean-up will cost $250-300). 
 Video at http://www.youtube.com/watch?v=djfnZUYbHpQ
 Similar repression occurred in other towns in the West Bank. Israel
 also shelled a number of places in Gaza including a dairy products factory.
 Huwwara Checkpoint land day event: nonviolent resistance met by
 violence again and again http://www.youtube.com/watch?v=jjILGMWUp3A
 Al-Jazeerah English shows our land day activities in Beit Sahour
 http://www.youtube.com/watch?v=i9spdqnM0y4
 
1-storm the village of Bil'in at night
On Friday, April 2nd. just before 1 am, Israeli armed forces entered Bil'in in order to arrest 18 year old Yaser Mahir, who was not in his place at this time. It had been two and a half weeks since the last night raid, in which Bil'in was declared a closed military area and Israeli and international activists were prohibited from entering the village.
On Sunday April 4th, 2010, the village of Bil'in was raided by the Israeli army once again. Just before 1 am, armed forces entered the village. Four army jeeps surrounded the house of 27 year old Yaser Awad Yaseen and his family. The soldiers presented Yaser with a document ordering him to go to the Shabak office. Yaser was not informed what the purpose of his visit to the Shabak office would be. But should Yaser not comply he will be arrested.
Before the recent night raid, Gandhi, Indian leader grandson visited Bil'in to meet the people and the popular committee and to hear about the village's tradition of peaceful resistance to the occupation.

2-At two o'clock this morning, the Israeli Occupation Army (forcefully entered a house in Howarah Town , South of Nablus. The house, which was empty at the time, is used as an office for the Michigan Peace Team.
 According to some neighbors, who were watching the scene from their windows during the raid, tens of Israeli soldiers forcefully broke the garden gate and the main door and entered the house using sound bombs. The soldiers caused damage to the furniture of the house and confiscated pro-Palestinian banners and posters.
 The raid tonight follows the recent Israeli campaign to end Palestinian nonviolent popular resistance, which takes the form of raids, arrest of local activists and organizers, such as Adeeb and Abdullah Abu Rahmah, as well as arrest and deportation of international activists, involved with Palestinian popular resistance, such as the recent unlawful detention/deportation of Eva Nováková, a Czech citizen, Ariadna Jove Marti, a Spanish journalist, and Bridgette Chappell, an Australian student in the Beir Zeit university.
 Nael Al-Ahmad, a resident of Howarah, described the unjustified raid as a failed attempt to crash the grassroots movement against the Occupation and to hide and bar access to information from the international community about the Israeli inexplicable crimes against the Palestinian people.

3-Weekly Popular Struggle Demonstration Reports
29.3.10 – 4.3.10
 
Bethlehem – Qarawat Bani Hassan – Budrus – Bitunya – Bil’in – Al Masara
 An Nabi Saleh – Nil’in – Deir Istiya  - Sheik Jarrah – Beit Ummar
 29.3.10 – Monday
 Racial Discrimination By Israeli Police: Bethlehem Peaceful Protesters Still Detained
Popularstruggle.org
 While the Israeli and international protesters detained in Bethlehem yesterday have been released, the police extended the arrest of the ten Palestinians, including PLO Executive Committee Member, Abbas Zaki, by 96 hours under military law. A demonstration held in Bethlehem today in support of the arrestees was dispersed by the Army.
Fifteen demonstrators have been arrested yesterday by Israeli forces during a peaceful demonstration near Rachel's Tomb protesting Israeli violations of Palestinian freedom of religion and lack of access to Jerusalem. The demonstrators marked Palm Sunday and demanded to exercise the centuries old Christian tradition of pilgrimage to Jerusalem on that day. In a clear act of racial discrimination, the Israelis and international were released with a slap on the wrist that same night, while the police extended the arrest of all ten Palestinians by 96 hours.
After soldiers tried to stop the procession at a checkpoint between Bethlehem and Jerusalem near Rachel's Tomb, demonstrators overwhelmed the few soldiers positioned there with their numbers, and peacefully continued to march towards Jerusalem. They were, however, stopped by a large contingent of Israeli Police officers a few hundred meters into Jerusalem. When the crowed could not advance farther, a number of Palestinian dignitaries held speeches, after which the protesters began retreating back towards Bethlehem.
 It was at that point, that the police began its unprovoked assault at the demonstrators, making fifteen arrests, including those of Abbas Zaki of the PLO Executive Committee, four members of local popular committees and an AP photographer. Abbas Zaki is one of the most prominent Palestinian leaders to have been arrested in grassroots demonstrations in recent years. His arrest has stirred vocal protest by PA officials in this already tense period.
 All demonstrators were arrested under the exact same circumstances, and on the same suspicions. The four Israelis and one international detained during the incident, were released that same evening. The Palestinians, however, were subjected to much harsher treatment. The police extended the arrest of all ten of them by 96 hours, which are likely to be extended by another 96 hours even before they will be brought before a judge.
 While Israelis and internationals are, as a matter of policy, subject to Israeli law, which only allows for a 24 hours detention by the police, Palestinians are subject to Israeli Military Law, which allows for their detention for a period of eight days before being brought in front of a judge. This blunt policy of racial discrimination is applied even in cases where Palestinians and Israelis are arrested together and under the same circumstances, and despite the fact that both Palestinians and Israelis are, in theory, subject to the Israeli Military Law when in the Occupied Territories.
 The Army had also used concussion grenades to disperse a demonstration in support of the ten arrestees in Bethlehem today. One demonstrator was lightly injured after a grenade hit his back.
Press Release: 15 Arrested in Bethlehem – 28.3.10
 30.3.10 – Tuesday
 Salam Fayyad joins protest to mark Land Day
Popularstruggle.org
 Several hundred Palestinians and Israelis protest in West Bank village Qarawat Bani Hassan to mark the annual “Land Day”
 Today over 200 Israelis, Palestinians and internationals demonstrated near the Ein Entweteg Spring in the West Bank village of Qarawat Bani Hassan to mark the annual Palestinian "Land Day."  Prime Minister of the Palestinian National Authority Salam Fayyad joined the solidarity protest, which started at around 10 AM and lasted until approximated 12:30 PM.
 Qarawat Bani Hassan is a Palestinian town in the West Bank Salfit Governorate, located thirty kilometers southwest of Nablus. The town is home to roughly 4,000 people, most of them refugees from Kufr Bara. 89% of the village's land, including the Ein Enwetef spring, is in Area C, under complete Israeli control, and is in constant threat of annexation and settlement expansion.
 Israeli settlers have been building the Havat Yaair settlement outpost on a hilltop above the the Ein Enwetef spring since 2003 on land belonging to Palestinians from the village of Qarawat Bani Hassan. The Israeli settlers and military regularly prevent Palestinians from accessing the area and since December 2009 the settlers have made repeated attempts to begin construction at the site of the spring.
 The Ein Enwetef spring traditionally served Palestinians residents of Qarawat Bani Hassan and neighboring villages as a source of water for both agriculture and herding. Herding, a major source of livelihood in the Salfit region for decades is threatened with extinction by limited access to traditional water sources, contamination of local springs by raw sewage dumped by Israeli settlements and restrictions on movement in the area.
Ein Enwetef is one of dozens of fresh water springs across the West Bank to which Palestinian access is denied or limited.
 Land Day, March 30, is an annual day of commemoration for Palestinians of events in 1976. In response to the Israeli government's announcement of a plan to expropriate thousands of dunams of land for security and settlement purposes, a general strike and marches were organized in Arab towns from the Galilee to the Negev. In the ensuing confrontations with the Israeli army and police, six Arab citizens were killed, about one hundred were wounded, and hundreds of others arrested.
 30 March 2010 - Tuesday
 Over 300 people protested in Budrus, 3 injurred
Popularstruggle.org
 To mark Palestinian "Land Day," over 300 people demonstrated in the West Bank village of Budrus.  They planted trees along the route of the Separation Barrier but were dispersed by Israeli military who shot tear gas and rubber bullets at the crowd.  3 people were injured by rubber bullets.
 
Land Day, March 30, is an annual day of commemoration for Palestinians of events in 1976. In response to the Israeli government's announcement of a plan to expropriate thousands of dunams of land for security and settlement purposes, a general strike and marches were organized in Arab towns from the Galilee to the Negev. In the ensuing confrontations with the Israeli army and police, six Arab citizens were killed, about one hundred were wounded, and hundreds of others arrested.
 
31.3.10 - Wednesday
 Demonstrators Demand Prisoners' Release
Popularstruggle.org
 Hundreds of people gathered at the Bitunya checkpoint near Ofer Military prison to demand the release of ten demonstrators arrested in Bethlehem last Sunday, among them Abbas Zaki of the PLO Executive Committee. Two demonstrators were arrested.
 Hundreds of demonstrators, among them Jubril Rajoub, Jamal Muhsein and Mahmoud alAloul of Fatah's Central Committee, gathered today in front of the Bituntya military checkpoint leading to Ofer Prison, where the ten demonstrators who were arrested in Bethlehem last Sunday are held. The demonstrators demanded the immediate release of those arrested in Bethlehem and of all the prisoners of the popular struggle. They also denounced the racial discrimination the ten were subjected to in their arrest, as the Israeli activists arrested with them were released with a slap on the wrist that very same day.
 After a few short speeches, the demonstrators intended to continue to the Ofer military court, where the ten's hearings were scheduled to be heard. Once refused passage, protesters tried to topple the fence near the checkpoint in order to get to the court. Border Police officers responded with concussion grenades, tear-gas and rubber-coated bullets. Clashes between officers and local youth continued for about two hours before the demonstration was dispersed.
 Two Palestinian protesters were arrested during the demonstration. One of them, a 16 year old, was nabbed from within his father's car, through the window, after Border Police officers broke it using a rifle butt.
 The Bethlehem Ten's remand hearing, which was supposed to be held today, did not take place, and was postponed to tomorrow.
 Today's demonstration, which was organized jointly by West Bank popular committees and the Fatah movement, follows a press conference held yesterday in Ramallah, in which Fatah announced an escalation in the movement's use of popular struggle strategies.
 
31.3.10 – Wednesday
 
Sheikh Jarrah garden reclaimed in Land Day celebration
Palsolidarity.org
 Newly planted trees in the al-Kurd yard in celebration of Land Day
In honor of Land Day, an upbeat group of local residents and school children gathered on Wednesday in front of the half-occupied Al Kurd home in Sheikh Jarrah. Neighbors, friends and supporters cleaned up the garden and planted olive trees. The conspicuous and unusual absence of both settlers and police contributed greatly to the positive mood of the day, although the ongoing threat of further evictions looms over the whole neighborhood.
 The al-Kurd family live in the back half of their home, but were evicted from the newly built front partition in December 2009. The day’s actions were seen by many present as a sign of defiance against the illegal presence of Israeli settlers in the front part of the house, and against the imminent court proceedings which may be used to force them from the back half.
 The day concluded with the usual Wednesday night community dinner, in which international and Israeli supporters join the local families for a shared meal in the street opposite the Gawi family home, which has been illegally occupied by settlers since August 2009.
 4.1.10 - Thursday
 Military Judge Criticizes Police; Releases the Bethlehem Ten
Popularstruggle.org

Judge Dahan of the Ofer Military Court in the West Bank ordered the release of the ten peaceful demonstrators arrested in Bethlehem last Sunday, among them PLO Executive Committee's Abbas Zaki. The judge criticized the police and prosecution saying that the protest was nonviolent, and that the only force used in it was that used by police to apprehend the demonstrators.
 After five long days in an Israeli military prison, the Bethlehem Ten were finally brought in front of a judge today at the Ofer military court. After hearing the arguments of both the military prosecution and the defense, the judge, Amir Dahan, decided to release all ten on bail and without posing restrictive release conditions. The judge also voiced his criticism of the police and prosecution by asserting in his decision that “There is no dispute that the march was not violent, and that no harm was done to anyone or to property, except for the force used by police officers during the arrests”.
 The Bethlehem Ten were arrested together with four Israeli activists and an international activist, during a march marking Palm Sunday and the Christian tradition of pilgrimage to Jerusalem on that day last Sunday. Demonstrators hoped to highlight Israeli restrictions on Palestinian movement and freedom of religion in Jerusalem. Despite having been arrested under the exact same circumstances and suspicions, the Israelis and international were released that same evening, in a clear example of racial discrimination.
 “When referring to the repression of demonstrations, Israel always claims that it is the demonstrators' so-called violence that compels the Army to use such mesures”, said Mohammed Khatib of the Popular Struggle Coordination Committee. “But today even their own judge, in what is most clearly the court of the Occupation, acknowledged that any protest, any form of resistance, is met with an iron fist”.

The arrest of the Bethlehem Ten, especially that of Abbas Zaki, motivated the Fatah movement to declare an escalation in the use popular struggle strategies during these tense times. It has also brought hundreds of people to demonstrate at the Bitunya checkpoint yesterday, where demonstrators tried to break through the Separation Barrier in order to reach Ofer prison.
 
Israeli Court Decides Not To File Charges Against Soldier Who Killed Nonviolent Protestor in Bil’in
Imemc.org
 
    Despite a video clearly showing the death of Bassem Abu Rahma, who was shot in the chest by a gas bomb, an Israeli court decided Thursday that the killing that took place during a nonviolent protest against the Annexation Wall in Ni’lin near Ramallah, was not intentional.
 
The brother of Abu Rahma slammed the decision and said it comes to give the soldiers more chances to continue the killing of innocent, nonviolent protestors.
 
The soldier will not face any charges, and will be allowed to resume his military service as if nothing happened.
 
Bassem Abu Rahma, 31, was killed in April of last year. Israeli and International peace activists were also at the scene.
 
The Israeli army claimed that Abu Rahma and other protestors were throwing stones at the soldiers, yet the video footage clearly shows him shouting at the soldiers asking them not to open fire. “rega, rega, catzin” the Hebrew words Abu Rahma told the soldiers… “officer… officer… wait.. listen..”.
 
The Israeli court disregarded the facts and decided to close all investigations in the issue, and decided that the gas bomb fired by the army was not intentionally aimed at Abu Rahma.

This decision disregarded the fact that the soldiers did not have to open fire at the protestors to start with as they were not under attack, and the nonviolent protestors were on the other side of a barbed-wire fence installed by the army.
 
Bil’in in the scene of weekly nonviolent protests against the illegal Israeli Annexation Wall and settlements. Israeli and International peace activists join the residents in their protests in Bil’in and in several other Palestinian villages in the West Bank.
 
Ashraf, the brother of Bassem, said that the court’s decision does not surprise him, and added that “Israel’s Justice System provides cover for the soldiers to continue their crimes”.
 
In July of 2008, Ashraf was detained by Israeli soldiers during a nonviolent protest in the nearby village of Ni’lin, and after he was cuffed and blindfolded a soldier, standing next to him, pointed his gun at his leg and shot him with a rubber-coated bullet.
 
The shooting of Ashraf was also caught on tape by a young Palestinian girl. Israeli soldiers kidnapped her father later on as a punishment just for exposing the crime.
 
Commenting on his brother’s death, Ashraf said that hundreds witnessed the attack, and heard Bassem call out to the soldier asking him to hold his fire, but the soldier shot him while he was only six meters (nearly 20 feet)away.
 
Ashraf stated that the family will file an appeal to the Israeli High Court of Justice, and should it also fail to achieve justice, the family would resort to the International Court.
 
The army insists that the soldiers did not commit any violation, and that the decision was made after examining all related details.
 
2.4.10 – Friday
 
Bil’in
Bilin-ffj.org
 
Friday 2nd April 2010 -Dozens of people suffered from tear gaz suffocation due to the IOF's violent suppression of today's demonstration. Approximately three weeks ago the Israeli Occupation Army ordered Bil'in to be a closed military zone on Fridays, for Israeli's, internationals and Palestinians. The Popular Committee, the villagers and its international and Israeli supporters challenge this decision by fiercely exercising its right to demonstrate in spite of the IOF's regulations. Today's demonstration commemorated Land Day, which took place on March 30th. It is an annual day for Palestinians to remember the six Palestinians that were killed in 1976 during protest against Israel's announcement to expropriate thousands of dunams of land for "security and settlement purposes". One of the speakers stressed the need to preserve the Palestinian land through cultivation, in hope to prevent it from being stolen by the Israeli State. Events of the past two months have shown Israel's intention judaize Jerusalem and other holy Christian and Muslim sites. The march raised Palestinian flags and echoed chants calling for national unity in the face of Israeli Apartheid schemes. Upon arrival at the Wall, the demonstrators were met with tear gaz, concussion grenades and rubber bullets, causing dozens to suffer tear gaz inhalation.
 
Al Ma’asara
Al-Ma'sara Popular Committee Against the Wall and Settlements
 
Demonstrators gathered today in Al Masara, near Bethlehem, in commemoration of Land Day, marking the anniversary of mass confiscation of Palestinian land in 1976.
 
Palestinians, Israelis and internationals marched peacefully towards the village’s land. However, Israeli military, police and border police blocked the road with barbed wire, at which point the demonstrators stopped to chant resistance anthems and to hear speeches from representatives of the popular resistance. The soldiers then announced that the area had been declared a Closed Military Zone (CMZ), removed the barbed wire and moved on foot and in jeeps towards the protesters, throwing percussion grenades and tear gas canisters directly at them.
two persons were arrested  after asking to see a copy of the CMZ order.  taken to a nearby Israeli police station
 
 Last Sunday, a number of men from the village were arrested in Bethlehem when attempting to retrace Jesus’ Palm Sunday route into Jerusalem. The Israeli and International activists arrested with them were released on the same day, but, in a clear act of racial discrimination, the Palestinians were held in prison until Thursday, when they were released on bail to reappear in court on the 18th April. The judge rebuked the police and prosecution, agreeing that it had been an entirely non-violent demonstration.
 
the members of community who was arrested from Al-Ma'sara village are Mahmoud Zawahre the coordinator of the communittee and Hasan Briejyia a member of the communittee
 
Al Masara has held a weekly demonstration since November 2006. The villagers are restricted from accessing their land, as it is the area in which the Israeli authorities are continuing to build the illegal separation barrier. When completed, it will run for a total of over 700 km, the large majority of which runs through and annexes Palestinian land.
 
Nil’in
Imemc.org
 
Dozens for protesters were treated for the effects of tear gas inhalation when Israeli troops attacked the anti wall protest in the village of Nil’in central West Bank. Villagers along with Israeli and international supporters conducted the midday Friday prayers at villagers lands near the Israeli built wall. Later the crowed marched towards the wall and local youth hanged the Palestinian flag on top of the wall. Troops then fired tear gas and sound bombs at the protesters, dozens were treated for the effects of tear gas inhalation.
 
Deir Istiya In Northern West Bank
Imemc.org
 
Local politicians joined the villagers of Deir Istiya in northern West Bank in their protest against the Israeli wall on Friday. People marched from the village towards their lands Israeli is planning to take over to construct the wall there. Joining the villager was Mustafa Al Barghouthi, a local MP. Soldiers stopped the people before they reached the settlers road nearby. Local organizers delivered speeches demanding the halt of the wall and settlement construction on their lands. The protest ended peacefully shortly thereafter.
 
An Nabi Saleh
 
Video clip:
 
Sheik Jarrah
Againstwall
 
Approximately 200 protesters gathered in Sheikh Jarach to protest the ongoing settlement campaign in East Jerusalem. Protesters carried model homes to simbolize those that were taken from the Palestinian residents twice - in 48' and once again last year. In recent weeks the Israeli government made many announcements of new settlement plans in East Jerusalem, completely ignoring the international community and common sense. Their goal is to settle Jews everywhere as long as it's in the east: Silwan, Shuafat, Gilo, Ramat Shlomo and last but not least, Sheikh Jarach.
 
Construction plans for hundreds of new housing units have been approved in and around the Sheppard Hotel compound in Sheikh Jarach. It will span both the hotel and the large olive grove on the other side of the street. All Jewish, of course.
 
Some of the protesters marched up a few hundred meters to protest in front of the hotel, chanting and holding up signs for about half an hour. Nasser Gawi, a local resident whose home been given to extreme settlers and lives today in a protest tent, spoke about the situation and pointed out the areas threatened by construction.
 
The Israeli government has a clear goal - to make Jews a majority in Sheikh Jarach and seperate it from the rest of East Jerusalem, by all means, legal or not, moral or not. We say - no!
 
4.3.10 – Saturday
 
Demonstrations were held in Beit Ummar and Nil’in. Nil’in village was commemorating Land Day by planting olive trees with village youth.

Thank you for you continued support,
Iyad Burnat- Head of Popular Commitee in Bilin
co-founder  of Friends of Freedom and Justice - Bilin
Email- bel3in@yahoo.com
Mobile- (00972) (0) 547847942
Office- (00972) (2) 2489129
Mobile- (00972) (0) 598403676
www.bilin-ffj.org
 
       Friday 2nd April 2010 -Dozens of people suffered from tear gaz suffocation due to the IOF's violent suppression of today's demonstration. Approximately three weeks ago the Israeli Occupation Army ordered Bil'in to be a closed military zone on Fridays, for Israeli's, internationals and Palestinians. The Popular Committee, the villagers and its international and Israeli supporters challenge this decision by fiercely exercising its right to demonstrate in spite of the IOF's regulations. Today's demonstration commemorated Land Day, which took place on March 30th. It is an annual day for Palestinians to remember the six Palestinians that were killed in 1976 during protest against Israel's announcement to expropriate thousands of dunams of land for "security and settlement purposes". One of the speakers stressed the need to preserve the Palestinian land through cultivation, in hope to prevent it from being stolen by the Israeli State. Events of the past two months have shown Israel's intention judaize Jerusalem and other holy Christian and Muslim sites. The march raised Palestinian flags and echoed chants calling for national unity in the face of Israeli Apartheid schemes. Upon arrival at the Wall, the demonstrators were met with tear gaz, concussion grenades and rubber bullets, causing dozens to suffer tear gaz inhalation.
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=259&Itemid=1
Thank you for you continued support,
Iyad Burnat- Head of Popular Commitee in Bilin
co-founder  of Friends of Freedom and Justice - Bilin
Email- bel3in@yahoo.com
Mobile- (00972) (0) 547847942
Office- (00972) (2) 2489129
Mobile- (00972) (0) 598403676
www.bilin-ffj.org
 
דוח הגנה על אזרחים I  24 – 30 במרס 2010
הגדה המערבית: המתיחות בירושלים המזרחית פחתה; 11 פלסטינים נפצעו. צה"ל משנה את הוראות הפתיחה באש בגדה המערבית. נמשכות תקריות במעורבות מתנחלים; ארבעה פלסטינים נפצעו. עדכון הריסות מבנים וצווי הריסה. תנועה וגישה: בשל חג הפסח הטילו הרשויות הישראליות סגר כללי על הגדה המערבית למשך שמונה ימים, מן ה-29 במרס עד ל-6 באפריל 2010. מחסום גילה, נקודת הכניסה העיקרית שדרכה יכולים פלסטינים מדרום הגדה המערבית להיכנס אל ירושלים המזרחית נסגר לשלושה ימים בעקבוצת הפגנות מחאה שנערכו במקום. רצועת עזה: מתיחות לאורך הגבול; שני פלסטינים ושני חיילים ישראליים נהרגו. הגבלות הגישה הישראליות ביבשה ובים נמשכות; 7 פלסטינים נפצעו ו-20 נוספים נעצרו בידי הכוחות הישראליים. נמשכות התקריות במנהרות. המחסור בדלק ובגז בישול נמשך, חרף העלייה ביבוא. המחסור בדלק ובגז בישול נמשך, חרף העלייה ביבוא. Protection of Civilians Weekly Report
 English | Hebrew
 
 בברכה,
יהודית הראל
אנליסטית מידע ותקשורת
המשרד לתאום עניינים הומניטריים של האו"ם-OCHA
ירושלים
טל: 5853 /02-582-9962
נייד: 054-33-11-807
דוא"ל:  harel@un.org
אתר:  www.ochaopt.org
 
 Dear all,

Many of you have closely followed the cases of the Sheikh Jarrah families which were evicted from their homes in 2008 and 2009. As you are aware a total of 56 people, including 20 children, were evicted in November 2008 (al Kurd family) and August 2009 (Hanoun and Al Ghawi families). In addition, a part of the home of the Rifqa al Kurd family was taken over by settlers in December last year. To this day more than 24 extended families in the same neighbourhood (Karm al Ja'ouni) remain at risk of forced eviction and displacement as a result of efforts of settler organizations to have them evicted to make way for a new settlement in the area, with legal proceedings (in different stages) to that effect already underway for 6 families.
The DWG and our various partners have worked on the cases through various means from the start. This has included, for example, monitoring, research and reporting; advocacy; protective presence; organization of meetings, briefings and field visits of visiting delegations; provision of legal aid and assistance, and so forth. At the moment most of our efforts are being directed towards advocacy on one hand and legal aid on the other. If you have any questions or are interested in contributing towards this work please do not hesitate to let us know.
On that note, and at the request of our partners, I wanted to share with you a couple of recent documents relating to the situation in Sheikh Jarrah:
# A recent article on Sheikh Jarrah by Simon Justin, published in the journal Middle East International (see attached).
# A report from ICAHD on the visit of a delegation of several Palestinian East Jerusalem residents, including from Sheikh Jarrah, to New York and Washington DC (see attached).
# Dispossession and Eviction in Jerusalem: the Cases and Stories of Sheikh Jarrah, published by the Civic Coalition in December 2009, available at http://www.ccdprj.ps/new/pdfs/Sheikh%20Jarrah%20Report%20(2).pdf.
# Aggressive Urbanism: Urban Planning and the Displacement of Palestinians within and from Occupied East Jerusalem, similarly published by the Civic Coalition in December 2009 and available at http://www.ccdprj.ps/new/pdfs/Aggressive%20Urbanism%20Report.pdf.   
On a final note, OCHA will soon be revising and updating a fact sheet published on Sheikh Jarrah shortly after the evictions that took place last August. If you have any comments or suggestions for the fact sheet please do not hesitate to let us know; any and all comments are welcome. You can find the current version (in Arabic, English and Hebrew) at http://www.ochaopt.org/documents/ocha_opt_shiekh_jarrah_english_2009_08_15.pdf.
All the best, Elin
 
--
Disclaimer: This e-mail has been sent to an internal mailing list and may contain confidential or privileged information that is intended solely for the members of the DWG. The e-mail and its content does not necessarily reflect or represent the views or opinions of the individual members of the DWG, which accept no liability for any errors or omissions. For further information please contact the DWG at dwg.forum@gmail.com.

 
 
השבוע, לאחר ניסיונות רבים, הועבר ציוד רנטגן, שנתרם ע"י ד"ר נילי , למרפאה פלסטינית בטול-כרם  אנשים רבים התנדבו למשימה ויחד איתם גם ארגון "רופאים לזכויות אדם"
 
 
▪  ▪  ▪
ד"ר נילי תרמה ציוד רנטגן למרפאה פלסטינית בטול-כרם. לאחר ניסיונות רבים, הצלחתי סוף-סוף השבוע - הודות לאנשים טובים רבים, יהודים וערבים, ובשיתוף "רופאים לזכויות אדם" - להעביר את הציוד לטול-כרם.
העיכוב נגרם בעיקר בגלל חיפוש טכנאי מקצועי שיפרק לנו את הציוד בארץ, ויאפשר העברתו התקינה. הציוד אומנם אינו חדש, אבל בהחלט במצב שמיש וטוב. הצלחתי לגייס שכן שלי שעוסק בנושא, שלמה מנווה-מונסון, ותוך שבוע הסתיים הפרויקט. את ההעברה עשו דורון ליבר מקיבוץ מצר ובנו אמיר, שעוזר לי רבות.
אני שימשתי, בסך-הכל, כשליח, שחיבר את כל האנשים הטובים הללו, וכולנו נתנו את זמננו בהתנדבות מלאה. ועל כך יבואו כולם על התודה ועל הברכה.
את הציוד העברנו למרפאה הציבורית הפלסטינית - Patient's Friends Society Tulkarm, Martyr Yasser Arafat Surgical Cener, שנותנת שירותי בריאות לתושבי טול-כרם, בעיקר לאוכלוסיה נזקקת, ללא תמורה כספית. רוב צוות הרופאים מגיע לעבוד במקום בהתנדבות. לפני כחודש הגיע למקום צוות מנתחים מ"רופאים לזכויות אדם", ועשה במקום מספר ניתוחים, הכל בהתנדבות. גם השבוע הגיע צוות של אחיות ורופאות מ"רופאים לזכויות אדם", ובראשם כרגיל ידידי סלאח חאג' יחיא, והם העניקו טיפול רפואי לנשים רבות באזור, כרגיל בהתנדבות. סלאח חאג' יחיא הוא שחיבר אותי עם העמותה הפלסטינית.

בשלב מסוים בנסיעה בטול-כרם, הנמצאת באזור A, עצרו אותנו כוחות "הביטחון המסכל" הפלסטיני, דבר שעלול היה לסבך אותנו עם שלטונות צה"ל, בגלל איסור כניסת ישראלים לאזור A. אבל לאחר מספר שיחות טלפון סידרתי את העניין, שוב בעזרתו של סלאח, וקיבלנו ליווי צמוד עד ליציאה מהעיר.

מנהלי המרפאה והצוות קיבלו אותנו ואת הציוד בשמחה. במקום הייתה עד עתה מרפאת שיניים ללא ציוד רנטגן. כולי תקווה להמשך שיתוף פעולה איתם.
בשבוע הבא, ב"חול המועד", אני מתכנן להביא כחמישים רופאים ואחיות פלסטינים מבית חולים ברמאללה, ליום עיון בבית החולים שיב"א בתל אביב.
לכל האנשים שתרמו ועזרו - תודה על הכל, וברכת חג חירות לכל תושבי האזור, יהודים ופלסטינים.
מבחינתי, הגשמנו שוב את המשפט שאני מרבה להשתמש בו: ממשלות חותמות הסכמים (לו יהי) - אנשים עושים שלום.

בומה ענבר
buma.inbar@gmail.com
 
דיווחי סוף מרץ ואפריל
פורסם ב : 2010-03-31 12:09:53
 
**********************************************************************************************************
בטעות הקישור ב"פרשת השבוע " הוא למקום זה גם ל"דיווחים מארגונים אחרים" וגם ל"הודעות על פעילות מארגונים אחרם."  להגיע ל"הודעות על פעילות":
-http://rhr.org.il/page.php?name=act&category_id=13&language=he
 ***********************************************************************************************************
חכים לפעם הבאה – עדכון על הסטודנטים המבקשים לצאת מעזה 
פורסם: יום חמישי, 25 במרץ 2010
בין התאריכים 1 – 5 במרץ, נפתח מעבר רפיח, המחבר בין עזה למצרים, ודרכו עברו 4427 איש, מתוכם 461 סטודנטים. 100 סטודנטים הוחזרו לעזה על ידי המצרים, בין אם בטענה שיש חשש שישתקעו במצרים, ובין אם בטענה של היעדר מסמכים דרושים.
נכון להיום, 502 סטודנטים מבקשים לצאת מרצועת עזה כדי להגשים את חלומם וללמוד באוניברסיטאות בחו"ל. מדוע צעירי עזה שואפים ללמוד מחוץ לרצועה? בין השאר מכיוון שבעזה אין אפשרות לרכוש מקצועות שונים, כגון רפואת שיניים, ריפוי בעיסוק, ווטרינריה, ותכניות לשימור הסביבה, דמוקרטיה וזכויות אדם. כל אלה, לעומת זאת, קיימים באוניברסיטאות בגדה המערבית.
 אף על פי כן, למיטב הידיעה, מספר הסטודנטים שקיבלו מישראל אישור לעבור מעזה לגדה משנת 2000 עומד על 0, מכיוון שישראל מטילה איסור גורף על מעבר סטודנטים פלסטיניים מעזה לגדה. לכן, סטודנטים מעזה (אלו שיכולים) מכוונים לאוניברסיטאות בחו"ל.
מאז יוני 2007 מטילה ישראל מגבלות קשות על יציאתם של סטודנטים ממעבר ארז תוך שהיא מציבה קריטריונים נוקשים למעבר סטודנטים בשטחה לגשר אלנבי ומשם לחו"ל. בצר להם, נאלצים הסטודנטים לנסות ולצאת דרך מעבר רפיח.
מאז יוני 2006, עם חטיפת גלעד שליט, מעבר רפיח סגור רשמית ונפתח אד-הוק באופן לא סדיר. כל זאת, בניגוד להסכם המעברים מנובמבר 2005, לפיו מעבר רפיח יהיה פתוח לתנועה של אנשים מעזה למצרים.
כ- 1600 אנשים, ובהם 502 סטודנטים שלהוטים כבר להתחיל לימודיהם בחו"ל, לא הצליחו לעבור דרך מעבר רפיח, כשנפתח בתחילת חודש מרץ. הם נאלצים לחכות לפעם הבאה שייפתח המעבר.
אין לדעת מתי הפעם הבאה תגיע.
 

ארבעה הרוגים פלסטינים בשכם; העימותים בירושלים המזרחית נמשכים
כוחות ישראליים הרגו השבוע ארבעה פלסטינים, ובכך הגיע המספר הכולל של פלסטינים שנהרגו בידי
כוחות ישראליים ב 2010- לחמישה. בנוסף פצעו כוחות ישראליים 57 פלסטינים, אשר רובם נפגעו במהלך
עימותים בירושלים המזרחית. כמו כן נפצעו גם חמישה מאנשי הכוחות הישראליים. עד עתה נפצעו במהלך
491 פלסטינים ו 59- מאנשי הכוחות הישראליים. שנת 2010
ב 21- וב 22- במרס הרגו כוחות ישראליים ארבעה צעירים פלסטינים, שלושה בני 19 והרביעי בן 16 , בשתי
תקריות נפרדות בנפת שכם. ב- 21 במרס נהרגו שני פלסטינים בכפר עראק בורין, במהלך עימותים בין
התושבים לבין כוחות ישראליים. העימותים התרחשו אחרי שהכוחות הישראליים הגיעו לפזר את התושבים
במהלך עימות עם קבוצת מתנחלים מהתנחלות ברכה. בארבעת השבועות האחרונים תיעד המשרד
תשעה מקרי פציעה של פלסטינים כתוצאה מאלימות במעורבות (OCHA) לתיאום עניינים הומניטריים
מתנחלים בכפר. ב 22- במרס ירו כוחות ישראליים למוות שני חקלאים פלסטינים ליד הכפר עוורתא. לדברי
משרד התיאום והקישור הישראלי בשכם, הפלסטינים נהרגו אחרי שאחד מהם ניסה לתקוף חייל במכוש.
דיווחי אמצעי התקשורת הישראליים על התקרית מצביעים על כך שעל פי ממצאי צה"ל, שני מקרי ההריגה
מצריכים חקירה נוספת. הפרקליט הצבאי הראשי הורה לפתוח בחקירה בפרשת עראק בורין, לאור
הסתירות בראיות הראשוניות שנאספו. בפרשת ההריגה בעוורתא, מהדיווחים בתקשורת עולה כי המידע
הראשוני של צה"ל מצביע על כך שהחיילים לא היו בסכנת חיים.
בירושלים המזרחית נמשכו השבוע העימותים, במיוחד במחסומי שועפאט וקלנדיה. במהלך העימותים
נפצעו 33 פלסטינים, ביניהם 15 ילדים; יותר מרבע ממקרי הפציעה נגרמו מקליעי מתכת מצופים בגומי. גם
חייל ישראלי אחד נפצע. הפגנות מחאה נוספות דווחו בנפת חברון ובכפר בודרוס (נפת רמאללה), במהלכן
נפצעו חמישה אזרחים פלסטינים וחייל ישראלי אחד.
לדברי מועדון האסירים הפלסטינים בירושלים, בשבועיים האחרונים נעצרו 300 פלסטינים על ידי כוחות
ישראליים בהקשר של העימותים ומבצעי חיפוש בחלקים שונים של ירושלים המזרחית, ביניהם 180 מאז
ה 17- במרס. 50 עדיין נתונים במעצר, ביניהם 20 ילדים. על 23 מבין העצירים ששוחררו נאסר להיכנס
לעיר העתיקה או למסגד אל-אקסה למשך 15 ימים, ועשרה ילדים הושמו במעצר בית.
 *****************************************************************************************************
מהטלוויזיה החברתית:

סדר פסח אלטרנטיבי

לצפייה:

 

סדר פסח אלטרנטיבי, שהתקיים בגן הוורדים מול משכן הכנסת בירושלים, למימוש חוק ההזנה, כך שיאפשר ארוחה בפועל לכל תלמיד במסגרת בית הספר.

בטלוויזיה החברתית

YouTube

FaceBook

Flix

 

 

 

 סיפורים מדמוקרטיה ישראלית

לצפייה:

 

בין האישי והפוליטי, תקציר מערב של סיפורים אישיים-פוליטיים מדמוקרטיה ישראלית 2010, שקיימה האגודה לזכויות האזרח.

בהשתתפות: פרופ' נעמי חזן - נשיאת הקרן החדשה לישראל, רם כהן - מנהל תיכון עירוני א' בת"א, עו"ד דן יקיר - היועץ המשפטי של האגודה לזכויות האזרח, מיכאל מינקין - מנהל "שוברים שתיקה", מרי קופטי - מנהלת "יאפא" - בית הספר הערבי הדמוקרטי, שבי קורזן - מנכ"לית מוקד סיוע לעובדים זרים. מנחת האירוע: ענת סרגוסטי - מנכ"לית אג'נדה.

בטלוויזיה החברתית

YouTube

FaceBook

Flix

 

 

 

 היתר לקורת גג

לצפייה:

 

סרטון בהפקת האגודה לזכויות האזרח, אשר מציג בצורה מקיפה את המכשולים העומדים בפני ערביי ישראל להשגת קורת גג חוקית דרך דוגמאות כגון מג'ד אל כרום שאדמותיה הופקעו לטובת כרמיאל, ועד לישובי הגליל המיצרים תקנונים שחוסמים בפני הערבים כניסה לישוב בשל אי הזדהותם עם ערכי הציונות.

בימוי: יוסי יעקב ואלאא יוסף, צילום ועריכה: יוסי יעקב

בטלוויזיה החברתית

FaceBook

Flix

 

 

 

 סדר חברתי 2

לצפייה:

 

- גרסא עם כתוביות בעברית רק באתר הטלוויזיה החברתית - "סדר חברתי" - היומן החודשי של "הטלוויזיה החברתית", הוא מגזין בן חצי שעה המציע מידע אלטרנטיבי ועוסק בסוגיות חברתיות אקטואליות. מגזין מספר 2 כולל: חדשות, פינה חברתית בנושא סדר פסח אלטרנטיבי מול משכן הכנסת לקידום חוק ההזנה. פינה מדינית העוסקת בכתבותיו של העיתונאי גדעון לוי והמחזה "מילות מפתח" המבוסס על כתביו של גדעון לוי. הפינה "יוצאים לשנות" בה אנו מודיעים על אירועים, הפגנות והרצאות שיהיו בקרוב. לבסוף המבדק תקשורתי המציג ביקורת על התקשורת הישראלית.

בטלוויזיה החברתית

YouTube

FaceBook

Flix

 **********************************************************************************************************
Wow, what a day: over 100 native Palestinian Christians and Muslims and
internationals including Israelis, breached the tight security separating
the Palestinian cities of Bethlehem from the occupied city of Jerusalem.
Donkeys and people arrested! 
 
We were initially some 150 strong and started from the Church of Nativity at
11:45 AM carrying palm leaves an banners asking for freedom of worship and
movement (as demanded by international law).  The demonstration included
individuals riding 2 donkeys and a horse.  Appropriate since Jesus entered
Jerusalem on a donkey.  Like him, we knew this was not going to be an easy
entry but we did believe in the goodness of humanity.  We arrived at the
main gate used for tourist buses at around 12:30 and decided to just keep
going. The few soldiers and police at the gate tried to close it but we
managed to get in and the huge 8 meter high metal gate stopped half way
perhaps as a safety mechanisms since there were dozens of people passing and
they could be crushed if it continued. 
 
The Israeli security forces tried to close other fences but we kept going.
As word reached their offices, the Israeli army was mobilizing its forces
and soon several army jeeps arrived and blocked the road half way between
the gate and Deir Mar Elias (the monastery at the edge of the city). The
blocked our way.  Ibrahim Salah riding his donkey was speaking to them in
Hebrew and saying why can't we go to Jerusalem.  It is our right to travel.
He was the first to be violently knocked down off his donkey and arrested.
The next was an American girl, then some Palestinians. All violently
wrestled to the ground when even many were just peacefully walking back to
the gates.  It seemed like a calculated move to punish some of us so that
others get the message not to try this again. 
 
Some 60 of us ended up being rounded up in between a wall, a hill, a gate,
and a cordon of police officers.  We expected to be all arrested.  The
occupation soldiers instead plucked random people that they thought were the
key people.
 
We had significant local and national and international media coverage
(email us if you are a media outlet and want to do a story or receive video
and and/or pictures).  The people are willing to pay the price.  Israeli
forces released 4 Israelis and the one American student.  They kept 11
Palestinians and are charging them with "incitement", "participating in an
unauthorized demonstration" "entering 'Israel' without a permit (as if
occupied Arab East Jerusalem is Israel)", and "interfering in police
business".  Lawyers will show that this is all bogus. But in any case, the
popular resistance movement is growing and is willing to pay the price for
such significant achievement as this.
 
The repression only strengthened our collective will to move forward.  We
were all elated at this success.  We know some Israeli officers; maybe the
private "security" company that is contracted by the Israeli government to
manage these apartheid wall system. Entering Jerusalem beyond the apartheid
wall on Palm sunday shoed what popular resistance can achieve.  When I
talked to one of the people they kidnapped, he indicated they were all in
good spirits and were holding together.
 
While we hear "Arab leaders" met in Libya and issued more useless
declarations, the popular resistance celebrates this victory in Bethlehem
and will work to achieve others.  A demonstration will be held on Monday at
noon in front of the gate at Bilal's mosque/Rachel's tomb area. Hope to see
those of you who can there.
 
Photos
http://www.flickr.com/photos/activestills/
http://www.flickr.com/photos/imemc/
and photo attached of us in the last cordon as they were picking which ones
of us to punish
 
Published stories
http://www.maannews.net/eng/ViewDetails.aspx?ID=272253
http://www.imemc.org/article/58309
http://www.pnn.ps/index.php?option=com_content&task=view&id=78620 (in
ARabic)
 
Here are the names of our 11 friends who were kidnapped by the Israeli army
for daring to do what every human being on earth is entitled to do (move
freely within their own country):
 
Abbas Zaki, member of the Fatah Central Committee
Ibrahim Salah, from Bethlehem
Mohammad Al-Hubani, from Bethlehem
Mahmoud Zawahreh, Al-Ma'sara
Fadi Hamad, Associated Press photographer from Bethlehem
Hassen Breijeiyah, Al-Ma'sara
Marwan Fararjeh,Bethlehem
Toni Shahwwan, Beit Jala
Ahmad Al-Azza, from Azza Refugee Camp
Shadi Fawaghreh, Wad Rahhal
Marwan Abushaaban
 
Oh and yes, a donkey and a horse of Ibrahim are also held by the might army
of apartheid Israel for they too need permits from the Israeli military to
get in.  Palestinian Christians have demanded entry to Jerusalem without the
regime of special permits (apartheid system): see
http://www.imemc.org/article/58203 We will continue to demand this basic
human right for all Palestinians regardless of their religion. The train of
freedom is on the march and we are all asked to get on board.
 
****
We now have three videos up on youtube for  the historic march that breached
the apartheid walls on Palm Sunday insisting on right of freedom of movement
for Palestinians.  Ten people of the original 16 are still held by the
occupation forces (as were the donkey and horse used in the event! )
http://www.youtube.com/watch?v=kSsxd-JhVvA  
http://www.youtube.com/watch?v=M1uBMnPBFCQ 
http://www.youtube.com/watch?v=4f8hlye2y78 

Since then, the Israeli authorities are trying to punish the town by
preventing even those few with permits from crossing between Bethlehem and
Jerusalem (again a war crime to do collective punishment). But the people
will not succumb and in Bethlehem area we had other events in the days that
followed.  It also happened that Tuesday was land Day and hundreds of
demonstrations, vigils, and other events were held not only in Palestine but
throughout the world.

I will start with our own event in Beit Sahour.  Land day events were
appropriately held at Ush Ghrab (threatened area of the Bethlehem district)
and despite an Israeli military presence at the site, the events involved
participation from over 1000 individuals from throughout the district
(several towns and villages represented).  Over 300 women and their very
young kids participated (also a belated celebration of International Women's
day).  Six high schools sent buses.  We also had volunteers and activists of
all walks of life.  See story at http://www.imemc.org/article/58325
and video at http://www.youtube.com/watch?v=4mo_wK_LR-w
and photos at : http://www.flickr.com/photos/imemc 

The main action this year was in the town of Sakhnin in areas occupied since
1948.  Over 10,000 attended the events from throughout historic Palestine.
See pictures here (scroll to bottom, truly inspiring)
http://www.panet.co.il/online/articles/1/2/S-282259,1,2.html
and Haaretz story here http://www.haaretz.com/hasen/spages/1160094.html
It is a shame the this event is covered widely throughout the region but not
in many western media outlets.

In other areas, the Israeli troops attacked demonstrators (e.g. in Budrus
where several civilians were injured including a TV reporter, and in several
locations in Gaza near the borders were Israeli troops opened fire on
demonstrators killing a youth and injuring many). Actions were also held
outside of Palestine on Land Day (which is also International Day of
Boycotts, Divestments, and Sanctions against Israeli
Apartheid).  An example of action from over 400 events world-wide is shown
in this video (again illustrating what a few individuals can do to make a
huge impact) http://www.youtube.com/watch?v=MsYS2iLHhHg

Mazin Qumsiyeh, PhD
A Bedouin in Cyberspace, a villager at home
http://www.qumsiyeh.org    
Popular Committee to Resist the Apartheid Wall and Settlements-Beit Sahour
Professor, Bethlehem and Birzeit Universities
Chairman of the Board, Palestinian Center for Rapprochement Between People,
http://www.pcr.ps 
 
דיווחי חודש מרץ 2
פורסם ב : 2010-03-15 17:05:44
  Report on the events in Jerusalem, March 16, 2010: Severe violence, injuries, arrests, delays and prevention of medical treatment
In East Jerusalem on Tuesday, the fieldworkers of Physicians for Human Rights – Israel (PHR-Israel) took initial testimony from local medical teams regarding the day's events. The following information is based on initial testimonies, some of which were taken via telephone as events occurred, and others given in person. PHR-Israel's staff continues to collect testimony on the events that took place in East Jerusalem, and will provide updates as more complete and accurate information is collected.
Following is a Summary of the information of the information that has been gathered so far:
 
 
בעקבות ירי הרקטה באזור אשקלון, אשר הרגה עובד חקלאות תאילנדי בחממות, אנו מזמינים את כולם לצפות בסרטו של גיא דוידי בהפקת קו לעובד: מתנה משמיים
סיפורו של פועל תאילנדי שנפגע מפצצת מרגמה בחממות בעוטף עזה. סיפור של מאבק בין ניצול, הזנחה ושיקולים כלכליים. אקטואלי יותר מתמיד!
לצפייה בטלוויזיה החברתית, לצפייה ביוטיוב (גרסת 18 דקות)
 
הפגנה: לא לגירוש הילדים וכן למעמד קבע!
שבת, 20.3 בשעה 19:00
גינת לוינסקי - גן הקווזקים
סמוך לתחנה המרכזית
  סרטון קמפיין נגד הגירוש 
 

לקראת החגים המתקרבים ובהמשך לפעילותינו, אנו פונים אליך בבקשה לתרומה עבור אחת משתי הפעילויות הבאות:

1. המרכז היצירתי מאדאא סילוואן - המרכז הינו יוזמה של התושבים הפלסטינים המקומיים. המרכז מציע פעילויות וקורסים לילדים, נוער ונשים בתחומי המוסיקה, תיאטרון, ריקוד, אומנות, שפות וריקמה מסורתית. המרכז לאחרונה פתח ספרייה וחדר מחשבים עבור הקהילה. המרכז תלוי בתרומות כדי להמשיך להתקיים ולגדול. לחצו כאן לביצוע תרומה (http://gifts.madaasilwan.org).

2. עמק שווה - הפעילות של עמק שווה ממשיכה לעסוק בהעלאת המודעות הציבורית לגבי השימוש שנעשה בארכיאולוגיה בכפר סילוואן. בימים אלו אנו מרכזים את מאמצינו במאבק נגד חפירת המנהרות בכפר. לדעתינו חפירת המנהרות בכפר הוא העוול הגדול ביותר שנעשה עד כה למחקר הארכיאולוגי, ובצורה מיידית פוגע במבנים ופוער בורות אשר מהווים סכנה לציבור. בנוסך לפעילות התת-קרקעית, החפירות מעלות את המתח הקיים ממילא באיזור לרמות מסוכנות.כל תרומה לפעילות השוטפת של עמק שווה ובמאבק להפסקת חפירת המנהרות תתקבל בברכה. לחצו כאן לביצוע תרומה (http://www.alt-arch.org/donations_heb.php).
הירשמו לסיורים הבאים: http://www.alt-arch.org/tours_heb.php

בברכת חג שמח,

קבוצת משילוח לסילוואן

www.alt-arch.org

 
March 19, 2010
Top Reform rabbi: Freeze building in 'East Jerusalem'
 
NEW YORK (JTA) -- Rabbi Eric Yoffie, president of the Union for Reform Judaism, the largest
synagogue movement in the county, is calling on Israel to enact a construction freeze in eastern Jerusalem.
He expressed his views during remarks to rabbis and members of URJ's board of trustees on Thursday.
"There is also a substantive question of great importance that needs to be addressed: Should Israel continue to build now in East Jerusalem? I believe that it should not," Yoffie said.
Visit JTA's politics blog to read the full transcript of Yoffie's remarks.
You are receiving

 
דוא"ל:  harel@un.org
אתר:  www.ochaopt.org
Second Youth from Iraq Burin Dies Overnight
Ussayed Qaddous, 19, who struck in the head with live ammunition and critically injured passed away in the Rafidya hospital in Nablus this morning. Qaddous was shot during a military incursion to his village as the Army attempted to suppress a demonstration.

Ussayed Jamal Abd elNasser Qaddous passed away at 4:30am this morning despite doctors' efforts to save his life. According to eye witnesses Qaddous was shot with live ammunition as soldiers invaded his village after residents demonstrated to protest settler harassment and restrictions of access to their lands. Mohammed Qaddous, 16, was killed in the same incident yesterday, after soldiers shot him in the chest.
Despite the Israeli military's claims that live ammunition was not used during the incident yesterday, the version given by numerous civilian eye witnesses of unjust use of live ammunition is corroborated by medical findings.
An Xray of Ussayed's skull taken at the Rafidya hospital in Nublus shows what is clearly a live bullet lodged in his skull. In addition, Mohammed Qaddous's body had an entry wound in the chest and an exit wound in the back. Such an injury could not have possibly been cause by anything but live ammunition. Less-lethal ammunition, rubber-coated bullets included, can, under no circumstances, cause such injuries, even if shot from point blank.
For more details:
Jonathan Pollak +972.546.327.736
For a high resolution picture of the Xray, click here
For a high resolution picture of the entry wound in Mohammed Qaddous's chest, click here
For a high resolution picture of the exit wound in Mohammed Qaddous's back, click here
All pictures should be accredited to Salma aDeb'iB'Tselem
The demonstrators set out yesterday towards the village's lands after midday prayer, and were immediately confronted by soldiers who shot bursts of live ammunition in the air. The Army then continued to shoot tear-gas and rubber bullets towards the villagers in an attempt to prevent them from reaching their lands. Following the unprovoked attack on the villagers, who were accompanied by 15 international activists, intermittent clashes ensued.
Roughly two hours later, the Army retreated towards the settlement and demonstrators went back to the village. Shortly after, armored military jeeps invaded the village, arrested three people and raided houses. A few minutes later, live shots were fired at a small group of young men, some of which were throwing stones. The shots resulted in one fatality and one critical injury to the head.
 
המורשת היהודית-מוסלמית ומשמעותה לזמננו
הרב נפתלי רוטנברג
 
 
הר אדר- הקשר בין היהדות לאסלאם הוא קשר עמוק העומד ביסוד שתי התרבויות הדתיות. האסלאם קידש ופירש את כתבי הקודש היהודיים ואימץ עקרונות הלכתיים-רבניים בהלכה האסלאמית (השריעה). היהדות חבה לאסלאם חוב גדול על התפתחותה של היצירה הפילוסופית היהודית בימי הביניים. ספרות זו, שנכתבה מתוך דיאלוג עמוק עם האסלאם ומתוך השפעה של הוגים מוסלמים, כוללת בין השאר את כתבי רב סעדיה גאון, הרמב"ם, רבנו בחיי אבן &#x5e4;קודה ורבי יהודה הלוי והיא מהווה אבן-יסוד בתרבות היהודית עד ימנו אלה.
ניתן לדבר על מורשת יהודית-מוסלמית משותפת שהתקיימה מאז ייסוד האסלאם עד לתקופה המודרנית. במאה השנים האחרונות הושתק שיח המורשת היהודית-מוסלמית. הסיבה העיקרית לכך איננה הסכסוך הערבי-יהודי כפי שנוטים לחשוב, אלא ההגמוניה שנטל לעצמו השיח האירופאי והדגש המושם על "מסורת יהודית-נוצרית" בשיח זה.
מה משמעותה של המורשת היהודית-מוסלמית בימנו? האם ניתן לקיים/לחדש היום דיאלוג בין-תרבותי על בסיסה של מורשת זו?
המסורת היהודית-אסלאמית התפתחה על קרקע פורייה של מציאות פוליטית ותרבותית שאיננה קיימת היום ואין לנו כיהודים, סיבה להתגעגע אליה. היהודים היום אינם מיעוט באימפריה אסלאמית ולפיכך, חידושה של מסורת זו אינו מעשי. עם זאת כן מעשי ומשמעותי להכיר בקיומה. חשוב להפנים למשל עד כמה היו תורות מוסלמיות פילוסופיות-תיאולוגיות כמו המועתזילה בפרט והכלאם בכלל חשובות לרב סעדיה גאון וההוגים היהודיים בעקבותיו. עד כמה משבח הרמב"ם את כתבי אלפראבי, אבן-באג'ה ואבן רושד. כיצד אמץ רבי יהודה הלוי את עיקרון "הטעימה המיסטית" מתוך רעיונותיו של אלגזאלי וכיצד הייתה התורה המוסלמית סוּפית על "חובות האברים וחובות הלבבות" תשתית לכל ספר חובות הלבבות לרבנו בחיי אבן פקודה.
הכתבים של הרבנים שציינתי ועוד רבים אחרים כמותם נלמדים כל הזמן במסגרות יהודיות שונות. עובדה זו מעניקה לנו הזדמנות חינוכית יוצאת מן הכלל להשתמש במערכות הלימוד הקיימות, בחינוך הפורמאלי והבלתי פורמאלי, כדי להגיע אל ציבור יהודי רחב מאוד ובתוכו צעירים רבים. חובתו של המורה והמחנך להדגיש את המקורות הערביים ובעיקר כאשר הכותבים עצמם (כמו הרמב"ם) טרחו לציין עובדה זו. בציבור רווחת דעה מוטעית על ריחוק ואף התנגשות בין יהדות ואסלאם. שימת הדגש על המקורות האסלאמיים בעבודותיהם של גדולי ההוגים היהודיים, הטמעת ההכרה על דיאלוג מעמיק בין יהדות לאסלאם, יהיה בה כדי לשנות עמדות מוטעות אלו.
תהליך חינוכי זה הוא תהליך פנימי המכוון כלפי יהודים ויכולות להיות לו השלכות חינוכיות חיוביות וחשובות. בראש ובראשונה הטמעת ההשקפה שהמלחמה הפוליטית בין ערבים ליהודים איננה מלחמת אמונות ושהדתות צריכות לעודד נכונות לשלום בין הצדדים. אנו יודעים שלצערנו, ניתן לרתום את הרגש הדתי לכיוון של שנאה, התרחקות ואי-קבלת האחר. עם זאת ניתן גם להפך: להבין שהאסלאם והיהדות יכולים לחיות בכפיפה אחת ושכל הכללה מעוותת את הת&#x5de;ונה. זו היא דרך של חינוך לשלום שירחיב את הנכונות של הציבור הרחב ויחזק את האמונה ששלום בין יהודים למוסלמים הוא אכן אפשרי.
עם זאת, למרות שמדובר בתהליך המכוון כלפי פנים ליהודים, יכולה להיות לו השפעה ממשית גם על יחסם של מוסלמים ליהודים. הדיון היהודי הפנימי על המקורות המוסלמיים של ספרות הפילוסופיה והמוסר היהודית עשוי לעורר עניין בחוגים אסלאמיים שונים. הנכחת התרבות האסלאמית לא כתרבות של אויבים עשויה להעצים גישות מוסלמיות המאמינות בצורך ובאפשרות של דו-קיום תרבותי בין יהדות לאסלאם ובין נושאיהן של שתי תרבויות אלה. בעקבות העניין שיתעורר יתפתח גם דיאלוג שבו ייקחו חלק יהודים ומוסלמים יחדיו. דיאלוג כזה יכול להתקיים בקבוצות קטנות אך אסור לזלזל גם בזה ואין להמעיט מערכו .
מסקנתי היא שניתן לחדש דיאלוג בין תרבותי בין יהודים ומוסלמים על בסיס המורשת היהודית-מוסלמית. הן היהודים והן המוסלמים יגיעו לדיאלוג כזה ככל שיהיו יותר בטוחים בעצמם ושלמים עם מורשתם הם. כך ניתן לבנות תשתית ציבורית רחבה שתהווה בבוא היום יסוד לשלום בר-קיימא.
###
הרב נפתלי רוטנברג הוא עמית-מחקר בכיר במכון ון ליר בירושלים ורב היישוב הר אדר. מאמר זה הוא חלק מסדרה מיוחדת על האופן בו מופיעים יהודים ומוסלמים בנרטיבים אחד של השני ונכתב עבור שירות החדשות של קומון גראונד
מקור: שרות החדשות של קומון גראונד 18במרץ 2010,
www.commongroundnews.org
הפרסום אושר על ידי בעל הזכויות.
 
דוח שבועי בנושא הגנה על אזרחים I 10-16 במרס 2010
הגדה המערבית: התנגשויות, שהתרחשו ברובן בירושלים המזרחית, הביאו לפציעתם של יותר מ-200 פלסטינים ו-17 מאנשי כוחות הביטחון הישראליים. השבוע התרחשו שש תקריות במעורבות מתנחלים, שהביאו לפציעות בגוף או נזק לרכוש של פלסטינים, בהשוואה לממוצע שבועי של שלוש תקריות מאז תחילת 2010. חמישה מתנחלים נפצעו השבוע מפגיעות אבנים או בקבוקי תבערה שהשליכו פלסטינים. המשך הריסות מבנים בשטח C: עד עתה תיעד המשרד לתיאום עניינים הומניטריים בשנת  2010 את הריסתם של 57 מבנים בבעלות פלסטינית בשטח C ושלושה מקרים נוספים (של הריסה בידי הבעלים) בירושלים המזרחית. בין ה-12 ל-16 במרס הטילו הרשויות הישראליות סגר כללי על הגדה המערבית; השבוע פסק בג"צ  כי הכפר א-שייח' סעד, השוכן מחוץ לגבולות העירוניים של ירושלים, שעליהם הכריזה ישראל, יישאר מצידה המזרחי של הגדר (בתחום "הגדה המערבית"). רצועת עזה: זה השבוע השני ברציפות שאין נפגעים פלסטינים כתוצאה מעימות ישיר; תקיפות אוויריות ישראליות הרסו בית-חרושת. תקריות ביטחון פנים נמשכות; הרוג אחד ושישה פצועים. מעבר רפיח נפתח באופן יוצא מן הרגיל: יותר מ-5,000 איש יצאו מעזה למצרים.  היצוא, ויבוא של זכוכית, נמשכים בכמויות מוגבלות. המחסור בגז בישול נמשך.  Protection of Civilians Weekly Report
English | Hebrew
 
בברכה,
יהודית הראל
אנליסטית מידע ותקשורת
המשרד לתאום עניינים הומניטריים של האו"ם OCHA
ירושלים
טל: 5853 /02-582-9962
נייד: 054-33-11-807
 
ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
 
אל תגידו לא ידענו
   אחת המשמעויות הפחות מוכרות של התפשטות ההתנחלות כרמל, שבדרום הר חברון, היא בשאלת צניעותן של הנשים הבדואיות מן הכפר הסמוך אום אל-חייר.
  היום מוקפת אום אל-חייר משלושה צדדים בהתנחלות כרמל. בצד הרביעי (מזרחי) עובר כביש. בעבר לא היתה בעיה לנשים להסתדר גם ללא בתי-שימוש בכפר, אך כאשר הכפר הוקף, נוצרה בעיית צניעות. כדי לפתור בעיה זו החליטו לבנות 10 בתי שימוש. לפני כמה חודשים קנה ארגון איטלקי את חומרי הבנייה, אך לפני שהבנייה החלה, באו פקחי המנהל האזרחי והחרימו את חומרי הבנייה. פעילי הארגון הישראלי תעיוש התגייסו לעניין והקימו 4 בתי שימוש. השבוע הגיעו פקחי המנהל וחילקו צווי הריסה לבתי השימוש...
------------------------------------------------------------------------------------------------------
   ביום חמישי, 11.3.2010, באו נציגי המדינה והרסו שני צריפים בכפר הבדואי אל-עראקיב.
   אחרי גשמי הברכה שירדו בנגב, באו נציגי המדינה והחריבו 7,400 דונמים של תבואות שגידלו בדואים בנגב.
 שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
ארגוני זכויות אדם בעתירה לבג"ץ:
לא יתכן שישראל תקבע עם מי מהוריו יחיה ילד פלסטיני
 
הארגונים עותרים נגד נוהל חדש אשר חוסם באופן כמעט מוחלט את האפשרות לעבור מרצועת עזה לגדה המערבית לצורך מגורים.
הנוהל קובע שקשרים בין ילדים להוריהם ובין בני זוג אינם מהווים סיבה "הומניטרית" המצדיקה את  איחודם בגדה המערבית.
"הומניטרי" על פי ישראל: ילד יתום בעזה לא יורשה להתאחד עם ההורה שנותר לו בגדה המערבית אם קרוב משפחה כלשהו בעזה יכול לטפל בו.
הנוהל הוא נדבך נוסף במדיניות ישראלית מכוונת להעמקת ההפרדה בין הגדה המערבית ורצועת עזה.
יום ב', 15.3.10 - המוקד להגנת הפרט, גישה – מרכז לשמירה על הזכות לנוע ועוד 11 ארגוני זכויות אדם עתרו היום לבג"ץ נגד הצבא ושר הביטחון בדרישה לבטל נוהל בלתי חוקי אשר מונע מפלסטינים המתגוררים ברצועת עזה לעבור להתגורר בגדה המערבית, גם במקרים הומניטריים מובהקים. בעתירה, שנכתבה על ידי עו"ד עידו בלום מהמוקד להגנת הפרט נכתב: "הנוהל החדש קוטע, באבחת קולמוס אחת, את מרקם החיים של תושבי השטחים בין עזה לבין הגדה. הוא מבטל דה-פקטו את זכותם של פלסטינים לחיי משפחה, תוך שהוא קורע משפחות, מפריד בין בני זוג, בין הורים לילדים, בין סבים לנכדים –  ומהווה, למעשה, את המסמר האחרון בארון הקבורה של החיבור בין עזה לגדה והיותן יחידה טריטוריאלית אחת (ועתידן, אולי, כמדינה פלסטינית אחת)."
בנוהל החדש מרוקנת ישראל מכל תוכן את המושג "הומניטרי" בקובעה כי קשרי משפחה כשלעצמם אינם מהווים נימוק הומניטרי מספק לשם קבלת היתר מעבר מעזה לגדה המערבית. כך למשל אוסרת ישראל על ילד בעזה אשר התייתם מאימו לעבור להתגורר עם אביו החי בגדה המערבית, במידה ויש לו קרובים מדרגה כלשהי בעזה היכולים לטפל בו. לפי תנאי הנוהל, בקשות בני זוג לחיות יחד, כמו גם בקשות של ילדים לחיות עם הוריהם, תדחנה על הסף וכלל לא תיבחנה: "היעלה על הדעת כי נוהל ביטחוני-בירוקרטי הוא אשר יקבע עם מי מהוריו יחיה ילד? מי יטפל באם המשפחה הקשישה? מי יסעד את האח החולה?" נכתב בעתירה. 
עוד נטען כי הנוהל אינו אלא חלק נוסף ממדיניות של מעבר חד כיווני בין הגדה לרצועת עזה, המאפשרת מעבר בכיוון אחד בלבד: מעבר לצמיתות מהגדה לעזה כדרך היחידה העומדת בפני הפלסטינים למימוש זכותם לחיי משפחה.
העתירה העקרונית משיגה על נוהל שהוגש לבית המשפט העליון לאחר שורה של עתירות שהגיש המוקד להגנת הפרט בבקשה לאיחוד משפחות בין עזה לבין הגדה. הנוהל מונע מאלפי משפחות – שחלקן מיוצגות על ידי המוקד להגנת הפרט ועמותת גישה – מלהתאחד בגדה המערבית.
גב' פתחיה אבו-גלאלה, אם לחמישה ילדים, התגוררה בגדה המערבית מעל 10 שנים, בינואר 2008 נכנסה עם ארבעת ילדיה הקטינים לרצועת עזה בעת שבעלה, עצאם, ובנם הבכור, נשארו בג'נין עקב עבודתו של האב בביטחון הלאומי. בשנתיים שחלפו מאז מונעת ישראל את איחוד המשפחה בגדה המערבית היות שמענה הרשום של פתחיה הוא עזה.
גב' ופאא צופי נישאה ברצועה לצובחי מהגדה המערבית. הם התגוררו יחד תקופת מה עם ארבע בנותיהם הקטנות ברצועת עזה, אולם לפני כשלוש שנים נאלץ מר צופי לשוב לגדה, בין היתר לצרכי עבודה ופרנסה. מאז לא התראו בני הזוג והילדות לא ראו את אביהן. לאחרונה הגיעה גב' צופי עם הבנות לירדן, וביקשה להיכנס דרך גשר אלנבי לגדה. הצבא סירב להכניסן.
הארגונים אשר הגישו את העתירה: המוקד להגנת הפרט, גישה, האגודה לזכויות האזרח בישראל, הועד הציבורי נגד עינויים בישראל, ארגון אלדמיר לזכויות אדם, אדמיר, יש דין, מרכז אלמיזאן לזכויות אדם, מרכז ירושלים לסיוע משפטי וזכויות אדם, מרכז עזה לבריאות הנפש, המרכז הפלסטיני לזכויות אדם, רופאים לזכויות אדם  - ישראל, שומרי משפט – רבנים למען זכויות אדם.
 
לקריאת העתירה לחצו כאן.
לצפייה במצגת עם מידע על המשפחות לחצו כאן.
לקריאת נייר עמדה של המוקד להגנת הפרט ועמותת גישה המנתח את השלכות הנוהל לחצו כאן.
לקריאת הנוהל המקורי לחצו כאן.
 
לפרטים נוספים ותיאום ראיונות:
עידו בלום, מנהל המחלקה המשפטית, המוקד להגנת הפרט:  0506-550482, mail@hamoked.org.il
קרן טמיר, דוברת עמותת גישה: 052-8919190, 03-6244120,keren@gisha.org .
 
דיווחי חודש מרץ
פורסם ב : 2010-03-01 14:32:26
 

Jewish respect and admiration for Muslim religiosity
Zvi Zohar
 
 
JERUSALEM - Within Jewish tradition there are sources that express not just a tolerance towards aspects of Muslim religiosity, but a real admiration and positive intellectual and religious respect. It is important for both Jews and Muslims to become acquainted with these sources, and to consider their implications. Here I consider one such source, found in the writings of Rabbi Yitzhak Farhi of Jerusalem (1782-1853). It tells of a relationship between two outstanding men in late 18th century Damascus: a great Sufi sheikh and the Chief Rabbi of Damascus.
One of the two heroes of Farhi's tale, the Sufi sheikh, attained great mastery of the Seven Wisdoms, i.e., the body of universal human knowledge. Since a person's perfection is contingent upon mastery of these wisdoms, the sheikh was more perfect than all the Jews of his generation, with the exception of the rabbi of Damascus, who was his equal and even slightly his superior in the realm of universal wisdom.
But the Seven Wisdoms are of course only one aspect of religious perfection: the highest form of religious accomplishment is the encounter with God and closeness to Him. In this realm, the realm of religious-mystical experience, it emerges quite clearly from Rabbi Farhi's account that the sheikh was on a higher level than the rabbi. In that account, it was the sheikh who guided the rabbi along the paths of mystical experience, by way of the garden and the pool, until their joint entry into the Holy of Holies to encounter the Divine Reality reflected in the holy name YHVH. The words on the golden tablet they gazed upon were: "I envision YHWH before me always". This formula is to be found in every synagogue. Yet as related by Farhi, the one who actualised the promise born by this verse, the person who was indeed able to envision in his consciousness "He Who Spoke and the universe was created", was not the Jewish rabbi but the Muslim sheikh.
At the end of their joint journey, the rabbi shed copious tears, acknowledged the sheikh's advantage in this crucial realm, and concluded: "It is becoming upon us to do even more than that".
Rabbi Yitzhak Farhi, addressing his audience in Jerusalem and the Ottoman Empire in the fourth decade of the 19th century, presented the Sufi sheikh as an ideal spiritual figure reaching the greatest heights of awe of God. Incidentally, it becomes apparent to the reader that the Sufi sage exceeded his Jewish counterpart also in his personal qualities: he loves the truth for its own sake; he develops a relationship with his Jewish colleague out of an intellectual attraction and without a utilitarian agenda; he is not jealous of another whose intellectual accomplishments are greater than his own; he shows genuine admiration for the rabbi as a man of wisdom, regardless of the lower religious-communal status of the group to which the rabbi belonged.
From this story it is clear that at the highest levels of individual religious spirituality, there is a great deal of overlap and similarity between Judaism and Islam. This overlap is clearly expressed already in the first section of the story, when the reader discovers that there is a realm of universal intellectual discourse-the Seven Wisdoms-that is a highly regarded field of knowledge shared by the sheikh and the rabbi. Further on, it becomes clear that what these worlds share is not limited to the "neutral" intellectual dimension, but extends to the practices of preparing for mystical experience: fasting, repentant thoughts, immersion and change of garments. And above all else, there are shared elements and a partnership in the mystical experience itself-and in the joint focus of this experience: "He Who Spoke and the universe was created". Not a Muslim God, and not a Jewish God, but the God of all existence, the Creator of all.
Rabbi Yitzhak Farhi conveys to his Jewish audience in Jerusalem the possibility that a person who was born, raised and educated as a Muslim, who is a product of elite religious Muslim training, can as a result be no less capable (and perhaps even more so) of "connecting" to the universal Divine than a person who is a product of a parallel Jewish path. To some, it might seem inappropriate for a religious leader to show such respect and admiration for the achievements of a person rooted in a tradition that is not his own. To others, such as the current writer, Rabbi Farhi's attitude expresses a greatness of spirit that all of us would do well to contemplate-and to internalise.
###
* Zvi Zohar is a professor of Sephardic Law and Ethics at Bar Ilan University, where he also heads the Rappaport Center for Assimilation Research and the Strengthening of Jewish Vitality, and is a Senior Research Fellow at the Shalom Hartman Institute of Advanced Judaic Studies in Jerusalem. A full translation, analysis and discussion of rabbi Farhi's account will soon be published in Jewish Studies Quarterly under the title "The Rabbi and the Sheikh". This article is part of a special series on Jews and Muslims in each other's narratives and was written for the Common Ground News Service (CGNews).


Source: Common Ground News Service (CGNews), 11 March 2010, www.commongroundnews.org
Copyright permission is granted for publication.
Return to top
 
 
 The sorrow and hope of Abraham: Public memory and conflict in the Holy Land
Daniel Noah Moses
 
 
JERUSALEM - The flare-up over the Israeli government's decision to put Rachel's Tomb along with what Jews call the Cave of the Patriarchs and Muslims call the Ibrahimi Mosque on a list of Israeli heritage sites again puts history and memory at the centre of this conflict.
Again we are reminded that those who want a better future must do a better job at dealing with the past. A series of recent encounters has placed the question of how the past is represented in the present to the forefront of my mind.
While in Cairo visiting friends early this year, I joined a tour of Egyptian high school students at the "Panorama", a museum that the Egyptian government built to commemorate the 1973 War between Egypt and Israel.
The tour culminated with a rotating view of a battlefield diorama depicting what Egyptians consider to be their great victory over "the enemy". The clear impression: "we" fought bravely and liberated our land. There is nothing about negotiations between Sadat and Begin. There is no mention of Egypt's recognition of Israel, which is what made the return of the Sinai possible. Egypt's decision to exchange peace for land turned it temporarily into a pariah in the Arab world; it also set the stage for subsequent peacemaking. On all of this, the Panorama is silent-even though it is in walking distance from where Sadat was assassinated.
More recently, I sat in Jerusalem across the table from a Jewish couple in their sixties from the American Midwest. The man told a story about a friend of his who visited Jenin, a city in the northern West Bank.
The visit, arranged at an official level, was part of an initiative to encourage economic cooperation between Israelis and Palestinians in adjacent areas of the north. The delegation stopped outside the city where the Haddad Tourist Village emerges from the lush rural landscape. In addition to a garden cafe, where families sit and eat together, an amphitheatre, a hotel and amusement park, there is a new museum of Palestinian culture and history.
The Palestinians led the visiting delegation into the museum. The Jewish visitors became upset: at least some, including the friend of the man sitting across the table, walked out.
This past week I asked the Haddad's manager, the son of the owner, about the visiting delegation. He nodded his head sadly. "Yes", he said, "they came here". He did not understand why the visitors walked out. I toured the museum, which is in the last stages of completion. It's beautifully done. Mostly, the dioramas focus on folkways, on Palestinian culture. The museum, which also depicts Palestinian dislocation and suffering, includes something on Baruch Goldstein, the Jewish Israeli who massacred Palestinians at the Cave of the Patriarchs/Ibrahimi Mosque. Perhaps the visitors reacted to the implication that Goldstein represents them, for the overwhelming majority of Israelis and Jews worldwide reject such violence. Whatever the reasons, those who walked out missed a precious opportunity to engage with an authentic Palestinian perspective.
After telling the story about the Haddad museum, the man across the table spoke about a visit that he and his wife took to where her parents lived in Europe before narrowly escaping the Nazis. He told this story with such empathy, such tenderness towards the plight of his wife's family and his people. There were no Arabs at the table to listen, or to see the expression on this man's face, just as he has never seen the sorrow on the face of the Haddad manager-so proud of the museum his family has built-when the Jewish visitors walked out. With the experience and the humanity of the "other" blocked from view, people too often limit empathy and understanding to their own side.
In such a context, initiatives such as Project Aladdin, which provides Holocaust education in the Arab world, or PRIME, which presents the Palestinian and Israeli narratives side by side-are critical for the future. Unlike the Panorama museum in Cairo which represents a blatant manipulation, Project Aladdin, PRIME, and the Haddad museum outside of Jenin are serious efforts to represent public memory and history. They are opportunities to tell one's own story, to engage with the story of the "other", and to share memories in ways that enlarge the scope of empathy and understanding.
We need to introduce such initiatives on a larger scale. A recent USIP (United States Institute of Peace) report proposes a formal education track to ensure that the Israeli and Palestinian governments and societies engage with one another on this critical subject. Let's extend this track to reach the public memory beyond school buildings.
Along with the other patriarchs and matriarchs, Abraham is revered by Jews, Christians and Muslims who are his spiritual children. The Cave of the Patriarchs/Ibrahimi Mosque-a site of intense primordial memory that somehow must be shared-could be a good place to start.
###
* Daniel Noah Moses, Ph.D., formerly a lecturer on social studies at Harvard University, is currently Director of the Delegation Leaders Program at Seeds of Peace. He recently published his first book, The Promise of Progress: The Life and Work of Lewis Henry Morgan. He lives in Jerusalem. This article was written for the Common Ground News Service (CGNews).
Source: Common Ground News Service (CGNews), 11 March 2010, www.commongroundnews.org
Copyright permission is granted for publication.
 
דוח שבועי של  OCHA בנושא הגנה על אזרחים |    09– 03 במרס 2010
 
השבוע נפצעו לפחות 72 פלסטינים ברחבי הגדה המערבית, יותר ממחציתם במהלך התנגשויות שארעו בירושלים המזרחית. נמשכות התקריות במעורבות מתנחלים. המשך הוצאת צווי הריסה למבנים בשטח C. עדכון בנושאי גישה: במהלך תקופת הדיווח, צמצם הצבא הישראלי את נוכחותו במחסום בגדר השולט על הגישה בין עזון עתמה, קהילה בת 2,000 נפש בנפת קלקיליה, לבין יתר הגדה המערבית, נרשם שיפור בגישה באזור. כביש עוקף המחבר מקבץ של כפרים במערב נפת רמאללה עם העיר רמאללה נסגר השבוע בשל נזקים שגרמו לו הגשמים הכבדים שירדו באזור שבועיים קודם לכן והדבר משבש את תנועת התושבים באזור המנועים מלנסוע בכביש 443. רצועת עזה: לא נשרמו השבוע נפגעים בגזרה זו; נמשכות ההגבלות המוטלות על הגישה לשטחים חקלאיים לאורך הגבול ולאזורי דיג מעבר ל-3 מיילים ימיים. שני פלסטינים נהרגו בתאונות במנהרות שבגבול עזה-מצרים. המשך משבר החשמל ומחסור מתמשך בגז בישול. נמשכים יצוא סחורות ויבוא זכוכית לרצועה Protection of Civilians Weekly Report
English | Hebrew

בברכה,
יהודית הראל
אנליסטית מידע ותקשורת
המשרד לתאום עניינים הומניטריים של האו"ם OCHA
ירושלים
טל: 5853 /02-582-9962
נייד: 054-33-11-807
דוא"ל:  harel@un.org
אתר:  www.ochaopt.org 
 
2010/03/12
Two soldiers charged over human shield case reported by DCI

[RAMALLAH, 12 March 2010] - Yesterday, Thursday 11 March, DCI-Palestine learnt from Israeli media reports that two Israeli soldiers had been indicted after an Israeli military investigation opened following a complaint filed by DCI last year. However, we remain concerned that the charges as reported by the media are far too lenient.
The complaint concerns the use, by Israeli troops, of a 9-year-old boy as a human shield during Operation Cast Lead. On 15 January 2009, Majed, from Tel al-Hawa, was coerced into assisting Israeli soldiers and shielding them from potential danger during a military raid into his building. Soldiers forced him to open bags thought to contain explosives; Majed was also slapped, grabbed the hair, pushed against the wall.
“I thought they would kill me. I became very scared and wet my pants. I could not shout or say anything because I was too afraid,” Majed told DCI-Palestine on 30 March 2009, when we met him to document his ordeal.
In April 2009, DCI-Israel and DCI-Palestine sent a letter to the Israeli Ministry of Defence and the Ministry of Justice concerning the army’s use of children as human shields. The letters listed five incidents documented by DCI-Palestine since 2007 and requested that the authorities take action to hold perpetrators to account. Despite many follow up calls, it was only on 2 November, seven months after the allegation was made, that the military contacted us to request an interview with Majed. This development was presumably the result of the Goldstone Report recommendations and Israel’s obligation to investigate reports of human rights violations perpetrated during the operation. The other incidents mentioned in our letter were ignored.
DCI contacted the Israeli military on 10 February and again on 3 March 2010 to enquire about the status of the investigation. They were told that the investigation was still pending. But the Ha’aretz newspaper published a story last night announcing that the Israel military prosecution had filed an indictment against two soldiers suspected of forcing a 9-year-old Palestinian boy to open bags they thought might contain explosive materials during Operation Cast Lead.
DCI is relieved to finally hear of a positive outcome to our complaint, filed almost a year ago, and we hope that the soldiers responsible for this act will be held accountable in a manner that acknowledges the serious nature of the offence that we documented. Majed was only 9 years old when he was used and ill-treated by the soldiers, and he has been left deeply traumatized by the event. In addition, this is not an isolated incident: DCI-Palestine documented three such cases during Operation Cast Lead, involving seven children in total.
Nevertheless, at this stage, we remain concerned that the charges of “inappropriate conduct” and “overstepping authority” do not reflect the gravity of the violation, and we are seeking further clarifications from the military police. This morning, DCI-Israel talked to the officer in charge of following up the investigation, who assured us that the soldiers accused will stand trial and confirmed that official information on the outcome of the investigation will be sent to us shortly.
Israel is party to the UN Convention on the Rights of the Child's Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict, which it ratified in 2005, the same year the Israeli High Court of Justice banned the use of civilians as human shields. Yet violations of the Protocol and the High Court ruling continue seemingly unchecked, as Israel’ Supreme Court is clearly unable or unwilling to enforce its own ruling, and the Israeli government refuses to implement the Protocol in the OPT.
On 19 January this year, Israel's implementation of the Optional Protocol was reviewed by the UN Committee on the Rights of the Child, which issued strong recommendations to Israel on the ongoing practice of using Palestinian children as human shields. DCI reported to the UN on this issue ahead of Israel's review, and we support their recommendation. We believe that those soldiers who knowingly violate the law in order to protect themselves from perceived danger with total disregard for the safety and well-being of children should be "duly prosecuted and sanctioned with appropriate penalties" .
This indictment should set a precedent for all other human shield incidents involving children.
Further information
DCI's webpage on Operation Cast Lead
DCI's report to the UN Committee on the Rights of the Child on Israel's use of children as human shields - includes affidavit from Majed, photographs, and corerspondence with the Israeli authorities.
Article on Ynet News quoting DCI: 'Child's testimony incriminates soldiers', 12 March 2010
Article in the New York Times mentioning DCI: 'Israel Charges 2 Soldiers in Gaza War Case', 11 March 2010
Article in Ha'aretz: 'Two IDF soldiers charged with using 9-year-old 'human shield' in Gaza war', 11 March 2010  
 
 
Palestinian journalists targeted
12 March 2010
Amnesty International has called on the Palestinian and Israeli authorities to release all journalists who are being detained for carrying out their legitimate professional activities, amid continuing harassment of media workers in the region.
The call came after Hamas released British journalist Paul Martin, who was arrested in Gaza last month after being accused of "collaborating with Israel", an allegation he strongly denies.  Paul Martin was held for more than three weeks after travelling to Gaza to testify at the trial of a Palestinian accused of collaborating with Israel.  
Palestinian journalists working in the Occupied Palestinian Territories have been repeatedly targeted by both Palestinian and Israeli authorities, a number of journalists continue to be detained and harassment of media workers is a common occurrence.
 
"The welcome release of Paul Martin focuses attention on the continuing curbs on media freedom and harassment of journalists working in Gaza and the West Bank," said Amnesty International's Middle East and North Africa director Malcolm Smart.
"In particular, it is Palestinian journalists that are targeted. Not only are they subject to harassment by Israeli forces but in the West Bank, those considered sympathetic to Hamas are liable to be detained by Palestinian Authority (PA) security forces, while in Gaza, those considered sympathetic to Fatah have been targeted by members of the Hamas security agencies.”
In the West Bank last month, Tariq Abu Zaid, a reporter for Al-Aqsa television, seen as affiliated to Hamas, was sentenced to 18 months in prison by a PA military court, although he is a civilian. He was charged with “undermining the status of the Authority and resisting the public policy of the Palestinian Authority".  The prosecutor’s office also said Tariq Abu Zaid had been found guilty of incitement, "imparting information" and providing money to parties opposed to the PA. 
Tariq Abu Zaid has been subject to repeated detentions. In 2008 he was held by the Israeli authorities without charge or trial for 11 months. After being released by Israel, he was then arrested by PA military intelligence officials in 2009.
On 12 January 2010, the Palestinian High Court of Justice ordered Abu Zaid’s immediate release but the Palestinian security police did not comply with the court order.
Another journalist, Mustafa Sabri, formerly of al-Risala newspaper, was released earlier this week after been detained without charge or trial for more than two months by PA security forces. Mustafa Sabri, who is also an elected member of Qalqiliya council for the “Change and Reform” list, has been repeatedly arrested by the Palestinian security agencies in the West Bank despite decisions by the Palestinian High Court on each occasion for him to be released.
Meanwhile, the Israeli authorities recently detained Omar Bladi, owner and presenter of the Palestinian radio station Kul al-Nas.  Omar Bladi’s detention was set by an Israeli military court at 50 days in prison and he was fined 1,500 shekels (US$400), although he has not been charged with a recognizable criminal offence.
Amnesty International has repeatedly expressed its concerns about freedom of expression for journalists working in the Occupied Palestinian Territories.  Both the Palestinian Authority in the West Bank and the Hamas de facto administration in Gaza have curtailed media freedom and taken action against media and journalists who criticized them.  Israeli forces in the Occupied Palestinian Territories frequently harass and use excessive force against Palestinian journalists. 
/end/

-------------------------------------
East Mediterranean Team
Amnesty International, International Secretariat
Peter Benenson House, 1 Easton Street
London WC1X 0DW
United Kingdom
E-mail: Eastmed@amnesty.org
Tel:       +44 (0)20 7413 5500
Fax:      +44 (0)20 7413 5719

Bilin Weekly Demo By 12-3-2010
2010-03-12-Throughout the march and cheers the protesters were exposed to the traditional response of the Israeli military that included the use of rubber bullets. Two children were shot during the rally and sustained minor injuries. IDF forces made an active effort to detain one of the groups leaders in an effort to prevent media exposure of the event. Protests and reciprocating efforts have been seen in many cities and have even resulted in the death of Tristen Andersen, an American protester in support of the Palestinian people, who was shot in the head by Israeli forces who opened fire with rubber bullets at a similar protest in the town of Nilin. However, attempts to silence the cries for the basic human rights and respect for international laws were, and will continue to be, a moot exercise.
As Friday prayer let out from the mosque in the town of Bilin the wide array of international visitors were joined by the local Palestinian community for the weekly protest to the wall that had been erected by the Israeli occupying forces. Around 12:30 the crowd began their march and chants to the end of the town towards the IDF forces. It was quickly discovered that several soldiers were hiding within a small stone structure on the Palestinian side of the fence, intent on arresting some of the dissidents who continue to have the audacity to object to the theft of their land by the Israeli military. Having been found by a group of teenagers the soldiers were quickly chased back behind the fence.
Despite the almost immediate release of tear gas, stun grenades, and rubber bullets the
march continued to the end of the wall where protesters continued to stand strong despite the choking gas that was rapidly consuming the area. All the while chants for Palestinian freedom and the end of the apartheid state of affairs rang through the crowd as the protesters—including Palestinians, Israelis, and other international supporters—got a good look at the current, contentions relationship. A long standing affair that will continue to see the local community and its international supporters stand together in the pursuit of freedom and equality
Thank you for you continued support,
Iyad Burnat- Head of Popular Commitee in Bilin
co-founder  of Friends of Freedom and Justice - Bilin
Email- bel3in@yahoo.com
Mobile- (00972) (0) 547847942
Office- (00972) (2) 2489129
Mobile- (00972) (0) 598403676
www.bilin-ffj.org
 
בנובמבר 2008 חשף כתב "הארץ" אורי בלאו מסמכים סודיים של צה"ל, לפיהם הרמטכ"ל וצמרת הצבא אישרו לחיילים לחסל מבוקשים ואף חפים מפשע. קצת יותר משנה אחר-כך, ב-22 בדצמבר, דווח ברוטר שענת קם נעצרה על ידי השב"כ בחשד שבעת ששירתה כפקידה בלשכתו של אלוף פיקוד מרכז יאיר נווה הדליפה את אותם מסמכים מסווגים להארץ.
הנה לינק לדיווח המקורי ברוטר. אל תטרחו ללחוץ עליו, הדיווח המדובר הוסר בגלל צו איסור פרסום. למרבה המזל, בעידן גוגל קשה מאוד להעלים דברים, הנה לינק לעמוד כפי שהוא נשמר בזכות הקסם של גוגל מטמון. וגם סקרינשוט, רק כדי שיהיה עוד מקום שזה מופיע בו:
 
בחודשים מאז לא נודע עוד על הפרשה, ומעטים (גם בברנז'ה) ידעו על המעצר. זה לא אומר שהתיק נסגר כמובן, וככל הנראה בימים אלו מצויה קם במעצר בית. דיווחים על המקרה הופיעו בכלי התקשורת המרכזיים בצורה מאוד מעורפלת, גם אם ביקורתית. למשל, המאמר החשוב הזה של יצחק טסלר ב-NRG.
ההתפתחות האחרונה חלה ביום שלישי כשהעין השביעית ואייס דיווחו שקם יוצאת לחופשה ללא תשלום מעבודתה בוואלה. העובדה שהדיווח הברנז'אי הזה הופיע בעין השביעית הדליקה נורות אזהרה בקרב לא מעט קוראים, אני ביניהם, ובימים האחרונים החלו להתרוצץ שמועות בנושא בטוויטר, אשר הגיעו בסוף השבוע הזה למסה קריטית שקשה להתעלם ממנה.
בעקבות כך הופיע דיווח על הפרשה בבלוג של אורן ווילקינס ירמיה בישראבלוג. הפוסט נמחק, אבל זכה לחיים חדשים באתר אינדימדיה.
זהו, זה מה שידוע (לי לפחות) על הפרשה. באיזה שלב נמצאת החקירה? מה נאמר בדיוני הארכת המעצר? באיזו עבירה בדיוק חשודה העיתונאית? לכל השאלות האלו אין לי מענה בשלב זה. אבל, בעזרתכם, אני מקווה שיהיה. כל מי שמעוניין להעביר מידע על מעצרה וחקירתה של ענת קם, מוזמן להעביר לי במייל. מידע שייבדק ויאומת יפורסם כאן, בתקווה שנוכל לבנות תמונת מצב עדכנית של החקירה האפילה הזו.
 
 
 
משילוח לסילוואן - עדכוני חודש מרץ
I. מורשת לאומית וארכיאולוגיה
II. נזקים בעקבות חפירת המנהרות
III. מידע חדש ומפה אינטראקטיבית באתר האינטרנט שלנו
IV. סגירת תיק הירי באחמד קראעין
V. חפירות חניון גבעתי

I. מורשת לאומית וארכיאולוגיה
בתוכנית המורשת הלאומית של ממשלת ישראל מופיעים 37 אתרים ארכיאולוגיים. התוכנית מתייחסת לאתרים אלה במנותק מהקשרם ההיסטורי הכולל והופכת אותם לחלק מתוכנית אידיאולוגית להעצמת המיתוס הלאומי . שימור סלקטיבי זה של זיכרון האומה מלווה כמובן בהשכחה של כל מה שלא עולה איתו בקנה אחד – בין אם מדובר באלפי שנות קיום יהודי מחוץ לגבולות הארץ, או באלפי שנות קיום לא-יהודי בתוך גבולות הארץ.
כידוע, אנו חושבים שאתרים ארכיאולוגים הם חלק מהמורשת המקומית הכוללת, ורבים מתוכם הם נכסי תרבות אוניברסליים שאינם נחלה בלעדית של לאום או של דת מסוימים.
להלן שני קישורים העוסקים בנושא זה.
http://www.haaretz.co.il/hasite/spages/1152211.html
זכות מוסלמית על העבר היהודי:
http://www.haaretz.co.il/hasite/spages/1152372.html
II. נזקים בעקבות חפירת המנהרות
ב-1 למרס נפער בור בעומק של כ 4 מ' בשטח שכונת וואדי חילווה. הבור נפתח בשטח מגרש החניה הנמצא מעל המסגד. מהנדס מטעם עירית ירושלים הסביר לתושבים, שהבור נפער בעקבות חפירת המנהרות של רשות העתיקות. כבר לפני מספר חודשים יוצאנו נגד חפירת המנהרות. אנו טוענים שחפירה במנהרות היא בניגוד לכל כללי האתיקה והעבודה בחפירה ארכיאולוגית, ומהווה למעשה הרס עתיקות. אנו מקווים שחפירת המנהרות בסילוואן תסתיים לפני שמישהו יפגע, ואולי בור זה יהווה תמרור אזהרה לכל האחראים בעניין.
להלן קישור לדברי מהנדס עירית ירושלים: http://www.youtube.com/watch?v=QbESX5K5sWc
עוד פרטים באתר http://www.silwanic.net
III. מידע חדש ומפה אינטראקטיבית באתר האינטרנט שלנו
לאחרונה הוספנו מפה ומידע על שטחי החפירה והתיירות בכפר סילוואן.
http://www.alt-arch.org/map_heb.php
המידע החדש באתר מאפשר להתרשם מהיקף החפירות בכפר והשפעתן על השטחים שנלקחים לצרכים אלו.
IV. סגירת תיק הירי באחמד קראעין
כזכור, בחודש ספטמבר נורה ונפצע אחד ממארחינו הקבועים בכפר, אחמד קראעין, על-ידי חייל בחופשה. אחמד עדיין מתקשה להחלים מהפגיעה ברגלו. לאחרונה נודע לנו שהתיק נסגר מחוסר אשמה, כלומר המשטרה קיבלה את גרסת היורה.
V. חפירות חניון גבעתי
למרות קריאתנו וקריאתם של אחרים להשאיר בחלק משטח החפירות של חניון גבעתי ממצא מהתקופה המוסלמית (ימי החליפות העבאסית –המאות ה- 8 – 9  לספירה) נודע לנו שרשות העתיקות החליטה להסיר שכבה זו על מנת לחפור את השכבות שמתחתיה. לטענת רשות העתיקות הממצא הארכיאולוגי מתקופה זו הוא דל בממצאים. חשוב לציין שעל פי החפירות שנערכו בחלקים אחרים של חניון גבעתי, השכבה המוסלמית הייתה משמעותית ורבת ממצאים. אנו מאמינים שיש מקום להציג את כל השכבות של חניון גבעתי, ובמיוחד את השכבה המאוחרת, שאין לה ייצוג באף חלק אחר של האתר. כך ישמש האתר דוגמא מוחשית לריבוי התרבויות בעברה של ירושלים.
 
אל תגידו לא ידענו
   מזה שנים נוהגים מתנחלים לרעות את צאנם בשטחי תבואה פלסטינים בעת צמיחת התבואות. מדובר ברועי צאן של מתנחלת בשם דליה הר סיני, מסוסיה, ובמתנחל  בשם יעקב טליה, אשר גר במאחז בדרום הר חברון. צה"ל הוציא מספר צווים האוסרים על ישראלים להיכנס לשטחים פרטיים של פלסטינים באזור, אך אלה לא מנעו מאותם מתנחלים מלבצע את מעשיהם. כמעט כל התלונות למשטרת ש"י לא עזרו. למרות שזהות הרועים אשר נכנסו לשטחים האמורים ידועה לכל הנוגעים בדבר, משטרת ש"י סגרה תיקים "מחוסר ראיות".
 
דוח בנושא הגנה על אזרחים - 24 בפברואר - 2 במרץ 2010
הגדה המערבית: השבוע נרשמה עלייה משמעותית במספר הפצועים הפלסטיניים במהלך התנגשויות אלימות בירושלים המזרחית; בסה"כ נפצעו 29 פלסטינים וחמישה קציני משטרה ואנשי כוחות בטחון ישראליים; לעומת זאת נרשמה ירידה משמעותית במספר התקריות האלימות במעורבות מתנחלים בגדה-רק תקרית אחת דווחה השבוע לעומת ממוצע שבועי של כ-7 תקריות אלימות מחילת השנה. הריסות בתים והמשך הוצאת צווי הריסה והפסקת בנייה; הקלות תנועה מוגבלות בדרום הגדה, התנגשויות בין פלסטינים לכוחות ישראליים בהפגנות נגד בניית הגדר באזור בית לחם. רצועת עזה: נמשכות התקריות לאורך הגדר בגבול עזה-ישראל; חמוש פלסטיני אחד נהרג וארבעה פלסטינים נוספים נפצעו. הפתיחה המזדמנת של מעבר רפיח איפשרה מעבר מוגבל של אנשים בעלי הירים מיוחדים, לרוב חולים ומלוויהם וסטודנטים. בזמן ביקורו בעזה, הדגיש תת-מזכ"ל האו"ם לעניינים הומניטריים ומתאם סיוע החירום מטעם הארגון את הצורך בהסרת המצור מעל לרצועה. נמשך המחסור בדלק ברצועה. Protection of Civilians Weekly Report
English | Hebrew
 
בברכה,
יהודית הראל
אנליסטית מידע ותקשורת
המשרד לתאום עניינים הומניטריים של האו"ם OCHA
ירושלים
טל: 5853 /02-582-9962
נייד: 054-33-11-807
דוא"ל:  harel@un.org
אתר:  www.ochaopt.org

During the International Week Against Racism there were dozens of injuries from choking gas bombs in the village of Bil'in
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=252&Itemid=1
Friday, 5/3/2010
In Bil'in dozens suffered from gas inhalation when troops suppressed a march against the Israeli occupation organized by the Popular Committee Against the Wall and settlements. The demonstration was a manifestation against the wall being built on Bil'in's land and the annexation and expansion of Israeli apartheid. The occupation forces fired tear gas towards the citizens of Bil'in, foreign peace activists and peace-loving Israelis.
This week's demonstartion marked the Global Week against racism in the world and coincided with many popular events against racism and oppression against the peoples and territories - in particular the Palestinian people. The demonstration begun after Friday prayers and marched from the centre of the village, then continued to the western gate of the wall. Over one hundred people participated in the march, including a group from the PFLP (The Popular front for the Liberation of Palestine) and a delegation from the Freedom Theatre in Jenin. The demonstration was headed by people dressed up as three prominent figures in the global struggle against racism and occupation: Mahatma Gandhi, Nelson Mandela and Martin Luther King. Palestinian flags were raised and toured the village streets as the participants chanted slogans condemning the  wall and the occupation.
 
As the march reached the wall it was met with a shower of tear gas, rubber bullets and sound bombs, then clashes broke out between demonstrators and occupation soldiers. The demonstartion lasted for hours as troops deliberately fired tear gas towards crews of journalists from Palestine TV and other stations to discourage the footage from the International Week Against Racism -and the Popular Committee's condemnation of Israel's racist and immoral practices- from being broadcast.  In response, the Popular Committee stressed the need for cohesion, national unity and solidarity and highlighted that it was in the public interest for everyone involved in anti-racist stuggles to stand shoulder to shoulder with each other.  
Thank you for you continued support,
Iyad Burnat- Head of Popular Commitee in Bilin
co-founder  of Friends of Freedom and Justice - Bilin
Email- bel3in@yahoo.com
Mobile- (00972) (0) 547847942
Office- (00972) (2) 2489129
Mobile- (00972) (0) 598403676
www.bilin-ffj.org
 
You can find the latest Protection of Civilians report posted on OCHA's website.
Protection of Civilians Weekly Report | 24 Feb - 2 Mar 2010
This week saw a significant increase in the number of Palestinian injuries due to clashes that took place in East Jerusalem; overall, 29 Palestinians wounded in the West Bank. Low number of settler-related incidents. Demolitions, demolition and stop work orders continue. Update on access and Barrier. In Gaza, incidents along the Gaza-Israel border continue; one Palestinian killed and another four injured. Ad-hoc opening of Rafah crossing allows limited access for people. UN-Under-Secretary General for Humanitarian Affairs stresses the need to lift the blockade in his visit to Gaza. Fuel shortfalls continue. Protection of Civilians Weekly Report
English
Link: http://www.ochaopt.org/documents/ocha_opt_protection_of_civilians_2010_03_04_english.pdf
_____________________________________
United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
 
תושבי עג'מי ערערו לבית המשפט העליון
 
הבוקר הוגש לבית המשפט העליון ערעור מטעמם של תושבי יפו, יהודים וערבים, יחד עם האגודה לזכויות האזרח, עמותת "במקום" ורבנים לזכויות האדם, במטרה לעצור את פרויקט הדיור הסלקטיבי, לדתיים לאומיים בלבד, שמקימה חברת "באמונה" בלב השכונה.  
 כזכור, ב- 10 בפברואר דחה שופט בית המשפט המחוזי בתל אביב, יהודה זפט, את העתירה נגד החכרת אדמה ציבורית לצורך פרויקט הדיור המפלה, לאחר שסירב לבקשות העותרים לפסול את עצמו מלדון בתיק. בערעור שהוגש היום, כותב עו"ד גיל גן-מור מהאגודה לזכויות האזרח, כי השופט זפט טעה כשהתעלם מפסיקה ארוכת שנים של בית המשפט העליון, שהגבילה מכירת קרקעות ציבוריות ליזמים פרטיים שנקטו בהפליה פסולה.
                                           
לדברי עומר סיקסק, תושב עג'מי ואחד המערערים: "פסיקת בית המשפט המחוזי היא ביטוי נוסף למדיניות גזענית המופנית כנגד האוכלוסייה הערבית ביפו. החלטה זו, יחד עם המחדל המתמשך בטיפול במצוקת הדיור הקשה, הריסות הבתים והתעמרות המשטרה, מחזקים את התחושה החזקה בקרב התושבים, כי יש כאן מדיניות כוללת שמטרתה אחת: נישול האוכלוסייה הערבית מהקשר שלה לשכונה".
 
לדברי עו"ד גן-מור "בית המשפט המחוזי אישר למעשה ליזמים פרטיים להקים על קרקעות מדינה מתחמי מגורים סגורים. זו בשורה רעה לחברה כולה, ובעיקר לקבוצות באוכלוסייה שבדרך כלל סובלות מאפליה והדרה. אני מקווה שבית המשפט העליון יוכיח שוב שהוא מגן על הזכות לשוויון."

ארז צפדיה, חבר הועד המנהל של "במקום" התריע כי "האוכלוסייה הערבית ביפו סובלת ממצוקת דיור חמורה, כתוצאה מהזנחה ומחדלים של הרשויות לאורך שנים. הדבר צורם במיוחד כאשר מעט הקרקע הפנויה שעוד נותרה בשכונה, נמסרת ליזם המצהיר במפורש על כוונתו להפלות לרעה את רובם הגדול של התושבים הותיקים בשכונה, יהודים וערבים. מן הראוי היה לתת מענה לפתרון האוכלוסייה המתגוררת במקום, לפני עידוד כניסתן של אוכלוסיות חדשות".
 
הרב אריק אשרמן מ"שומרי משפט - רבנים למען זכויות האדם" מסר כי "דווקא כארגון דתי, 'שומרי משפט' אינו יכול להשלים עם החלטה שמקבעת הפליה והתנהלות לא מוסרית ולא יהודית של איפה ואיפה. "הקבוצה שקיבלה את הקרקע ביפו", אמר הרב אשרמו, "בוחרת בהפרדה במקום בדו-קיום, ובהפצת תורה באמצעות השתלטות, וללא דרך ארץ"
 
לערעור שהוגש היום לבית המשפט העליון:
 למידע נוסף על המאבק המשפטי:
 
לפרטים נוספים ולתיאום ראיונות,
 
נירית מוסקוביץ'
דוברת
האגודה לזכויות האזרח בישראל 
 
כתבות חדשות שהועלו לאחרונה לטלוויזיה החברתית
 
 שישים שניות על השידור הציבורי
 לצפייה:
 
 
 ירון דקל בשישים שניות על השידור הציבורי, קטע קצר מתוך כנס חירום להצלת השידור הציבורי, שהתקיים ב 2/3/2010 בהובלת ארגונים חברתיים. מעבר לירון דקל השתתפו עוד דוברות ודוברים רבים כגון: ענת סרגוסטי, מירב מיכאלי, איילה חסון, רביב דרוקר, רותי סיני ועוד. נשתדל להעלות תקציר של כל הכנס בקרוב.
 בטלוויזיה החברתית
YouTube
FaceBook
Flix
 
  הזמנה להפגנה בשייח ג'ראח
 לצפייה:
 
 
 סרטון המציג את הסיבה למשמרות המחאה השבועיות בשכונת שייח ג'ראח שבמזרח ירושלים ומזמין את הציבור לקחת חלק בהפגנה ענקית שתתקיים בשבת הקרובה בשעה 19:00. פרטים על ההפגנה ועל הסעות בלינק זה.
 YouTube
FaceBook
 
 עסירה אל-קבלייה
 לצפייה:
 
 
 ניסיון של נטיעת עצי זית בפעילות משותפת של יהודים ופלסטינים בכפר עסירה אל-קבלייה, אשר נמצא למרגלות ההתנחלות יצהר שליד שכם.
מהכתבה ניתן ללמוד עד כמה לעיתים הפעולות המשותפות מורכבות ולא צפויות.
 בטלוויזיה החברתית
YouTube
FaceBook
 
 
 אל תעקור נעקר נטוע
 לצפייה:
 
 
 ב 48 הם נעקרו מבתיהם וברחו לירדן. ב 67 הם נכבשו ע"י ישראל ואדמתם החקלאית הופקעה לטובת בנייתה של שכונת גילה. בימים אלו הם מאוימים בהריסת בתיהם ובעקירה שניה עקב הרחבת שכונת גילה להתנחלות נוספת בשם "גבעת יעל". זהו סיפורם הנדחק מהעין הציבורית של תושבי הכפר וואלג'ה.
 בטלוויזיה החברתית
YouTube
FaceBook
Flix
 
 
 ירוק מבפנים ירוק מבחוץ
 לצפייה:
 
 
 בשנים האחרונות מוקמות בישראל גינות קהילה רבות, כאשר לכל אחת מהן אופי ומטרות שונים. זהו סיפורן של שלוש מהן.
 בטלוויזיה החברתית
YouTube
FaceBook
Flix
 
 
 הכפרים שישנם ואינם
 לצפייה:
 
 
 דבר קיומם של הכפרים הלא מוכרים במרחב הנגב איננו בגדר חידוש או סוד גדול, אך רבים בוחרים להתעלם ממנו. הכפרים שישנם ואינם הוא ספר חדש, שכתבה חיה נח המתאר את סכסוך הקרקעות בין מדינת ישראל לבין אזרחיה הבדואים, כפי שהוא נשקף מבעד לסיפורם של שלושה כפרים לא מוכרים בנגב. זהו תקציר מאירוע ההשקה של הספר.
 בטלוויזיה החברתית
YouTube
FaceBook
Flix
 
הודעה זו נשלחה אליך לכתובת:
הודעה זו איננה דבר פרסומת (כהגדרת החוק), אלא עלון הנשלח במסגרת חופש הביטוי.
להסרת כתובת הדואר הנ"ל מרשימת הדיוור או להצטרפות אליה,
יש למלא את הטופס בלינק זה, או להשיב במייל חוזר ולבקש הסרה.
הטלוויזיה החברתית, פרויקט מבית קהילת סינקופה
 
        אל תגידו לא ידענו
   ביום שלישי ה-23.2.2010, רעו שני בני משפחה מהכפר הפלסטיני טובה, שבדרום הר חברון, את עדר המשפחה על אדמתם. ארבעה חיילים הגיעו למקום מהתנחלות מעון והחלו לגרשם מאדמתם. בני משפחה אשר באו לבקש מן החיילים לעזוב את הרועים לנפשם אוימו, ואחד אף הוכה. החיילים עצרו את אחד הרועים, חליל איברהים אבו-ג'ונדייה, בטענה שתקפם. פעילי זכויות אדם בינלאומיים שנכחו במקום מעידים שחליל לא תקף את החיילים. צילומי הוידיאו מאששים עדות זו.
 
Israel's NGOs must operate freely
Following attacks on the New Israel Fund, a Knesset bill restricting rights organisations risks eroding democratic culture
Anthony Lerman, The Guardian, 26 Feb 2010
http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/feb/26/israel-ngo-laws-nif
 
The vicious, McCarthyite attack on the New Israel Fund (Nif), which uses philanthropic funds to foster and support Israeli non-profit, civil society organisations, did not come out of the blue. The ultra-nationalist group, Im Tirzu, which blamed Nif for the Goldstone report, falsely claiming, as Jonathan Freedland showed, that more than 90% of the report's information came from groups funded by the Nif, was exploiting a climate of vilification of such groups created by the Netanyahu government since it came to power a year ago.
Following the assault on the Nif, and the personal attack on its president, the civil rights champion Professor Naomi Chazan, the Knesset decided to set up a committee to investigate foreign funding of Israeli civil society organisations. Emerging from the committee was a bill that is supposed "to increase transparency and repair loopholes in legislation in relation to the financing of political activity in Israel by foreign political entities". Supported by members of the Knesset from both the coalition and the opposition, there is every likelihood that this bill will become law within a month.
By using a very broad definition of "political activity", in reality, the measure will severely restrict a wide range of civil society organisations from carrying out their work. First, their tax-exempt status would be removed, which means that they would have to pay tax on donations. Even more damaging, government and private donors are generally legally restricted from paying taxes to a foreign government, so losing tax-exempt status would threaten these groups' ability to receive donations entirely. Second, any representative of one of these groups appearing in public – even for a mere 30 seconds – will be legally bound to state, at the outset, that their organisation receives foreign funding. This would restrict freedom of speech. Third, members of such organisations will face the same legal constraints as the officials, a provision that would almost certainly produce a decline in support.
In fact, the law is unnecessary as not-for-profit organisations already have to be completely transparent about their funding, mission and work. It will affect groups concerned with human rights, women's rights, the environment, migrants, peace and social change. They will be publicly delegitimised and suffer increased state monitoring. Their employees and members will face arrest, prosecution, fines and up to one year in jail.
The law will legitimise a process that is already under way: a wave of assaults on Palestinian and Israeli activists and organisations opposing the occupation has already taken place. Non-violent Palestinian resistance has been quashed by Israeli security forces and Palestinian organisers and activists have faced night-time raids and arrests.
A recent survey seems to suggest that there is the potential for a high degree of tolerance and approval of these actions, especially where human rights groups are concerned. The War and Peace Index of Tel Aviv University last week published results of a poll of Israel's Jewish residents, which showed that 57% agreed that, in the case of an external conflict, human rights are less important than the national security crisis. In such a climate, the incitement against human rights groups by rightwing columnists must surely find a receptive audience. Not to mention the reports and op-eds by rightwing NGOs and thinktanks.
For example, Seth T Frantzman brands human rights activists as fifth columnists, by claiming they are taking EU money, constitute a European lobby and pursue the EU's alleged anti-Israel agenda. Gerald Steinberg of NGO Monitor bizarrely states that the way they operate is a "grotesque distortion of democracy". The influential Reut Institute recently issued a report arguing that Israel is in existential danger of delegitimisation by radical groups abroad. The Netanyahu government already seems to have taken this message to heart and will no doubt see foreign-funded civil society groups as contributing to this process.
Israel's democracy has never been perfect. Nor, for that matter, has the democracy of any other country. But over time, with the liberalisation of politics and the economy, a lively democratic culture began to develop. Nevertheless, the country's claim to be a beacon of western democratic norms has been fatally undermined by the state continuing to treat its Arab population as second-class citizens and by the absence of democratic rights for the Palestinians under its control in the occupied territories. The development of Israel's civil society institutions over the last few decades has come about partly as a response to this democratic deficit.
It's hard to credit that a country that wants to be seen as on a par with EU members doesn't understand that it's a sign of democracy in practice to allow civil society organisations to operate freely. Restricting them in the way the new law proposes will thus undermine Israel's democracy. The political landscape, especially as reflected in the Knesset, is already unreceptive to alternative civil society views. The coalition ranges from pragmatic right to ultra-right; the opposition includes a large pragmatic right; and there are almost no defenders of civil liberties. Laws have been proposed that target minorities, outlaw commemoration of the Naqba and abandon Israel's commitment to the UN convention on refugees.
The further erosion of democracy in Israel will only make it harder than ever to reach comprehensive peace and guarantee the country's future security.
 
--
Miri Weingarten - JNews
miri@jnews.org.uk
Mob. 07531719159
Skype: miri.weingarten
JNews
60 Farringdon Road
London EC1R 3GA
Tel. (+44) 20 7324 2575
Fax (+44) 20 7490 0566
 
 
Bil'in Village Demonstration 26/2/10
Commander Wanted For Committing Crimes Against Humanity

 Palestinian, Israeli, and International activists demonstrated against the apartheid wall and settlements in Bil'in village west of Ramallah. Despite rain and harsh winds demonstrators marched to the wall and were immediately met with tear gas from the Israeli military as they are each week Friday. Soldiers fired heavy aluminum tear gas canisters into the crowd, and veteran activists commented on the extra strength of the gas today. People attempted to distribute "wanted signs" with the face of the local army commander to the soldiers positioned on the other side of the fence. Signs read:

 WANTED: ISRAELI ARMY COMMANDER OF BIL'IN AREA, PALESTINE

Suspected of Committing Crimes Against Humanity

-sections 23(g), 25,42,46,50, and 52 of the Hague Regulations 1907

-Articles 31, 33, and 53 of the Fourth Geneva Convention

IF IDENTIFIED, DO NOT TRY TO APPREHEND THE SUSPECT, CONSIDER HIM ARMED AND DANGEROUS. NOTIFY THE AUTHORITIES IMMEDIATELY!

Soldiers warned demonstrators not to come close to the gate that leads to the apartheid fence, and continued shooting gas into the crowd. They later entered the village and continued firing tear gas from a distance as people retreated back towards the village.

 One the 11th of this month, residents of Bil'in received news that the path of the wall was finally being moved; giving almost half of the land slated for settlement development back the village. Residents have been crossing the fence to access their land for this years planting season. Farmers and their families are often harassed as they pass through the gate to the other side of the fence. Last week, two men were detained and held for two hours as they returned to the village from the other side of the wall. Repression against activists who take part in weekly demonstrations continues.

Thank you for you continued support,

Iyad Burnat- Head of Popular Commitee in Bilin
co-founder  of Friends of Freedom and Justice - Bilin

Email- bel3in@yahoo.com
Mobile- (00972) (0) 547847942
Office- (00972) (2) 2489129
Mobile-
(00972) (0) 598403676
www.bilin-ffj.org

 
דווחי מרץ
פורסם ב : 2010-02-18 15:13:21
הודעה לתקשורת, לפרסום מיידי, יום ב', 15.3.10
13 ארגוני זכויות אדם בעתירה לבג"ץ:
לא יתכן שישראל תקבע עם מי מהוריו יחיה ילד פלסטיני
 
  • הארגונים עותרים נגד נוהל חדש אשר חוסם באופן כמעט מוחלט את האפשרות לעבור מרצועת עזה לגדה המערבית לצורך מגורים.
  • הנוהל קובע שקשרים בין ילדים להוריהם ובין בני זוג אינם מהווים סיבה "הומניטרית"המצדיקה את  איחודם בגדה המערבית.
  • "הומניטרי" על פי ישראל: ילד יתום בעזה לא יורשה להתאחד עם ההורה שנותר לו בגדה המערבית אם קרוב משפחה כלשהו בעזה יכול לטפל בו.
  • הנוהל הוא נדבך נוסף במדיניות ישראלית מכוונת להעמקת ההפרדה בין הגדה המערבית ורצועת עזה.
יום ב', 15.3.10 - המוקד להגנת הפרט, גישה – מרכז לשמירה על הזכות לנוע ועוד 11 ארגוני זכויות אדם עתרו היום לבג"ץ נגד הצבא ושר הביטחון בדרישה לבטל נוהל בלתי חוקי אשר מונע מפלסטינים המתגוררים ברצועת עזה לעבור להתגורר בגדה המערבית, גם במקרים הומניטריים מובהקים. בעתירה, שנכתבה על ידי עו"ד עידו בלום מהמוקד להגנת הפרט נכתב: "הנוהל החדש קוטע, באבחת קולמוס אחת, את מרקם החיים של תושבי השטחים בין עזה לבין הגדה. הוא מבטל דה-פקטו את זכותם של פלסטינים לחיי משפחה, תוך שהוא קורע משפחות, מפריד בין בני זוג, בין הורים לילדים, בין סבים לנכדים –  ומהווה, למעשה, את המסמר האחרון בארון הקבורה של החיבור בין עזה לגדה והיותן יחידה טריטוריאלית אחת (ועתידן, אולי, כמדינה פלסטינית אחת)."
בנוהל החדש מרוקנת ישראל מכל תוכן את המושג "הומניטרי" בקובעה כי קשרי משפחה כשלעצמם אינם מהווים נימוק הומניטרי מספק לשם קבלת היתר מעבר מעזה לגדה המערבית. כך למשל אוסרת ישראל על ילד בעזה אשר התייתם מאימו לעבור להתגורר עם אביו החי בגדה המערבית, במידה ויש לו קרובים מדרגה כלשהי בעזה היכולים לטפל בו.לפי תנאי הנוהל, בקשות בני זוג לחיות יחד, כמו גם בקשות של ילדים לחיות עם הוריהם, תדחנה על הסף וכלל לא תיבחנה:"היעלה על הדעת כי נוהל ביטחוני-בירוקרטי הוא אשר יקבע עם מי מהוריו יחיה ילד? מי יטפל באם המשפחה הקשישה? מי יסעד את האח החולה?" נכתב בעתירה. 
עוד נטען כי הנוהל אינו אלא חלק נוסף ממדיניות של מעבר חד כיווני בין הגדה לרצועת עזה, המאפשרת מעבר בכיוון אחד בלבד: מעבר לצמיתות מהגדה לעזה כדרך היחידה העומדת בפני הפלסטינים למימוש זכותם לחיי משפחה.
העתירה העקרונית משיגה על נוהל שהוגש לבית המשפט העליון לאחר שורה של עתירות שהגיש המוקד להגנת הפרט בבקשה לאיחוד משפחות בין עזה לבין הגדה. הנוהל מונע מאלפי משפחות – שחלקן מיוצגות על ידי המוקד להגנת הפרט ועמותת גישה – מלהתאחד בגדה המערבית.
גב' פתחיה אבו-גלאלה, אם לחמישה ילדים, התגוררה בגדה המערבית מעל 10 שנים, בינואר 2008 נכנסה עם ארבעת ילדיה הקטינים לרצועת עזה בעת שבעלה, עצאם, ובנם הבכור, נשארו בג'נין עקב עבודתו של האב בביטחון הלאומי. בשנתיים שחלפו מאז מונעת ישראל את איחוד המשפחה בגדה המערבית היות שמענה הרשום של פתחיה הוא עזה.
גב' ופאא צופי נישאה ברצועה לצובחי מהגדה המערבית. הם התגוררו יחד תקופת מה עם ארבע בנותיהם הקטנות ברצועת עזה, אולם לפני כשלוש שנים נאלץ מר צופי לשוב לגדה, בין היתר לצרכי עבודה ופרנסה. מאז לא התראו בני הזוג והילדות לא ראו את אביהן. לאחרונה הגיעה גב' צופי עם הבנות לירדן, וביקשה להיכנס דרך גשר אלנבי לגדה. הצבא סירב להכניסן.
הארגונים אשר הגישו את העתירה: המוקד להגנת הפרט, גישה, האגודה לזכויות האזרח בישראל, הועד הציבורי נגד עינויים בישראל, ארגון אלדמיר לזכויות אדם, אדמיר, יש דין, מרכז אלמיזאן לזכויות אדם, מרכז ירושלים לסיוע משפטי וזכויות אדם, מרכז עזה לבריאות הנפש, המרכז הפלסטיני לזכויות אדם, רופאים לזכויות אדם  - ישראל, שומרי משפט – רבנים למען זכויות אדם.
 
לקריאת העתירה לחצו כאן.
לצפייה במצגת עם מידע על המשפחות לחצו כאן.
לקריאת נייר עמדה של המוקד להגנת הפרט ועמותת גישה המנתח את השלכות הנוהל לחצו כאן.
לקריאת הנוהל המקורי לחצו כאן.
 
 
בפברואר 2010
דוח שבועי בנושא הגנה על אזרחים  23 - 17 בפברואר 2010
בגדה המערבית:  הכוחות הישראליים פצעו 18 פלסטינים בתקריות שונות ברחבי הגדה המערבית, בהשוואה לממוצע שבועי של 13 פציעות מתחילת 2010. שלושה חיילים ישראלים נפצעו בידי פלסטינים; בנוסף, נרשמו 12 תקריות של יידוי אבנים (9 ) והטלת בקבוקי מולוטוב לעבר כלי רכב ישראליים שנעו בכבישי הגדה. כתוצאה מכך נפצעו שלושה מתנחלים ודווח על נזק לכלי רכב. נמשכות הריסות המבנים בשטחי C ועקירתם בכפייה של פלסטינים. רשויות ישראל הרסו בשטח C ב- 2010  47 מבנים, כולל 25 בתי מגורים, בגין היעדר אישורי בנייה והביאו  לעקירתם של 121 פלסטינים ממקום מגוריהם. רצועת עזה: כתוצאה מהתפוצצות מטען מאולתר שכוון לפגוע ברכב סיור ישראלי שנע לאורך הגבול וגרם לפציעתו של חייל צה"ל, חדרו דחפורים צבאיים בליווי טנקים לעומק של כמה מאות מטרים בשטח הרצועה ויישרו קרקע חקלאית ממזרח למחנה הפליטים אל מע'אזי. במהלך המבצע הרסו הכוחות הישראליים שני מבנים אזרחיים ומבנה חקלאי אחד ובכך גרמו לעקירתם בכפייה של שתי משפחות פלסטיניות המונות 13 נפשות. נמשכות התקריות הבטחוניות הפנימיות ברצועה; שני מטענים מאולתרים התפוצצו בקרבת ביתו של ראש ממשלת רשויות עזה, איסמעיל הנייה בעיר עזה; פלסטיני חמוש נהרג בעת שטיפל בחומרי נפץ במחנה אימונים צבאי בעזה. משלוחי התותים האחרונים יוצאו מהרצועה לאירופה; לא הותר לייצא עודפי תותים מהרצועה לגדה. יבוא הזכוכית לרצועה הופסק ב-17 בפברואר לאחר שמאז ה-29 בדצמבר יובאו לרצועה 103 משאיות מטען של זכוכית – סה"כ כ-66,349  יריעות זכוכית. כמו כן השבוע יובאו לרצועה משאית אחת טעונה במחשבים עבור בתי ספר של אונר"א ושתי משאיות טעונות בחומרי גלם לביצוע עבודות חשמל. עם זאת, הכנסת סחורות חיוניות אחרות, לרבות חומרי בניין הדרושים  לעבודות שיקום ההריסות, חומרי גלם וחלקי חילוף לפרוייקטים בתחומי המים והתברואה, ביגוד, ריהוט וכלי רכב נותרה מוגבלת או אסורה. Protection of CiviliansWeekly Report
English | Arabic | Hebrew
 
בברכה,
יהודית הראל
אנליסטית מידע ותקשורת
המשרד לתאום עניינים הומניטריים של האו"ם
OCHA
ירושלים
טל: 5853 /02-582-9962
נייד: 054-33-11-807
דוא"ל:  harel@un.org
אתר:  www.ochaopt.org
 
 
בוקר טוב
אתמול נמשכה הדיסקרדיטציה של העדים המומחים של נורי גם לגבי בן שלמה מפענת התצלומים וגם לגבי עודה אבו פריחה המהנדס שמדד את הבארות, המבנים והסכרים באל עראקריב.
שוב הדיסקרדיטציה של המומחים כמו במקרה של אורן יפתחאל. כמעט ללא התערבות השופטת תוך כדי הדיון ותוך דחיית התנגדות עורכי הדין של נורי.
התובע ניסה להציג את העדים המומחים  כחברים של נורי, מי שקבלו ממנו מידע. את עודה שהוא גם חבר הפורום לדו קיום בנגב תקף על כי לא ראה צורך לציין זאת הבחוות דעתו כיוון שעודה כתב כי אינו צד לענין והוא נותן חוות דעת מקצועית. הפורום פועל להשבת אדמותיו של נורי ואם כך הרי שהוא נוקט צד כלשהו. הנוסח אינו מדויק אבל זו רוח הדברים. זה באמת היה מרגיז כי הפרקליטות לכאורה נקיה מכל רבב ואינה צד בענין היא אובייקטיבית לחלוטין, היא איננה מייצגת את עמדת ותפישת המדינה.
כמובן שהיתה גם דיסקרדיטציה של נורי. נורי אינו שומר חוק כי המפענח אמר  שביקר איתו יחד בחלקה 2 שבה אסרו  עליו להיות וכו וכו
זה יום עצוב למערכת המשפט והפרוטוקול הזה עוד ילמד בבתי ספר למשפטים כי יש כאן הזניה של המשפט והורדת הרמה המשפטית לרמות שלא יאמנו.
לבסוף ולא לפרוטוקול השופטת לימדה תורה את התובע עו"ד רואש ואמרה לו שלא חוקרים מומחים על דעותיהם ועמדותיהם... זה כמובן לא לפרוטוקול אלא בשיחה "חברית" .
היתה משועשעתמכך שאנשים באים להביע סולידאריות עם נורי (ואצמול היינו מעטים 4!)  ואמרה "אנשים משועממים באים לשמוע את המשפט המתנהל , טוב בבית המשפטים השלתיים פתוחות..." או משוה כזה
ולבסוף כאשר יצאנו מהאולם נורי עוכב לחקירה עי שוטרים שהמתינו לו! החקירה הפכה למעצר על עקירת עצים ונדמה לי פגיעה ברכוש. נורי הבטיח למשטרת רהט כי יגיע לתחנת המשטרה לאחר המשפט.
לאחר מכן הוא נעצר והודיעו לי על כך ממשטרת רהט. פגשתי אותו בתחנת המשטרה ברהט כאשר עמד לצאת לבית החולים סורוקה.
אינני יודעת מה המצב כרגע הפלאפון שלו אינו עונה ואני מניחה שהוא במעצר.
היום צריך להתקיים דיון משפטי להרחקתו מהשטח.  המשטרה ערערה על החלטת השופט ג'ורג אמוראי מהשבוע שעבר ובקשה לעצרו ל 14 יום. שאול דיוויס, עו"ד של נורי מהסניגוריה אומר שאם הוא עצור ככל הנראה לא יתקיים היום הדיון, אלא אם כן יביאו אותו לבית המשפט.
כרגע אין לו עורך דין בתיק שבגינו נעצר ואינני יודעת אם המדינה שוב תעמיד לו נגור ציבורי או שהוא צריך לשכור עו"ד נוסף
הטקטיקה של המדינה ברורה, רצון להפחיד את נורי, להתישו ולהרתיע אותו מלפעול בענין האדמות. נורי אמר אמש שהוא חזק והכל בסדר אחרי שלא בא אוכל אל פי כל היום וגם לא בתחנת המשטרה.  אני לא ממש נרגעתי מזה!
זה היה אחד הימים היותר קשים ומייאשים של השנה. נוכח זה אנחנו עומדים קומץ של אנשים, את עיקר התמיכה נותן פורום דו קיום בנגב לשוויון אזרחי שהוא ארגון קטן, דל משאבים שאין לו עורכי דין.
מבלי לפגוע בעבודת ארגונים אחרים אני חייבת לומר שמאד מאד חבל שארגוני זכויות אדם אחרים עומדים מן הצד ומחרישים. זו לא שעתם היפה!
כל התיק הזה צריך היה לדעתי הצנועה להתנהל על ידי ארגוני זכויות אדם עם פרופיל ציבורי גבוה ומשפטנים שיעמדו לצידו של נורי לכל אורך הדרך. 
ימים קשים ומייאשים
שרק יהיה טוב
חיה
Haia Noach
Negev Coexistence Forum for CivilEquality
Phone  972 (0)8 6469029  972 (0)8 6469029
Fax: 972(8) 6483804
Mobile: 972 (0)524269011
P.O.B 130 Omer, 84965, Israel
פורום הכרה
קואליציה של ארגונים למען הכרה בכפרים הבדואים הבלתי מוכרים בנגב
 
25.2.10
הודעה לעיתונות
 
החרפה בפעולות המשטרה נגד נורי אלעוקבי
 
אתמול, יום ד', 24.2, בשעת אחר הצהריים, משטרת ישראל עצרה את נורי אל עוקבי באשמה שעקר שתילי עצים שנטעו לאחרונה באדמות המריבה של אל עראקיב. לנורי אין יד ורגל בעקירת שתילים וכל העניין נראה כעוד הטרדה מאיימת על מנת שיסתלק מאדמתו.
ביום שני השבוע עשרות פועלי הקרן הקיימת בליווי כוח משטרתי, אנשי הסיירת הירוקה ופקידים רבים פלשו שוב על אדמתו של נורי והחלו בחפירת בורות שישמשו לנטיעות עצים במקום. התנגדותו של נורי נענתה בהודעה של שוטר שהוא מעוכב לחקירה ואינו רשאי למחות ולהתנגד לעבודות שמתבצעות.
בתחנת המשטרה נורי נדרש לחתום על מסמך בו הוא מסכים להרחקה במשך שבועיים מאדמתו, כשסרב לחתום הוא הובא בפני שופט שלום שיורה על הרחקה. בית המשפט קבע שאין עילה להרחקתו וציווה על שחרורו המידי ללא הגבלות. המשטרה ערערה על החלטת שופט בית משפט השלום הבוקר התקיים דיון בבית המשפט המחוזי בבאר שבע והבקשה נדחתה. התביעה חטפה, פעם נוספת, סטירה מבית המשפט.
לאחר הכישלון בערעור, המשטרה שלפה שפן חדש כדי לשלול את חרותו של נורי והוא נעצר באשמה דמיונית של עקירת נטיעות.
בתחנת המשטרה נורי חש ברע ואושפז בבית החולים בבר שבע תחת שמירה משטרתית כאחרון הפושעים ומבלי שלמקורביו וחבריו תהיה רשות לבקרו. 
בעת סגירת ההודעה מודיעים לנו שהמשטרה מתכוונת, בשעות הקרובות, להביא את נורי בפני שופט בדרישה להארכת מעצרו.       
 
למרות שתביעת הבעלות של נורי נמצאת בהליכים משפטיים בבית המשפט בבאר שבע, המדינה עושה הכל
כדי ליצור עובדות בשטח על ידי העברת הקרקע לידי הקק"ל לשם ייעור.
אותו מעשה מתנהל גם על אדמות נוספות של בעלים בדואים על שטחים נרחבים מאדמות הכפר אל-עראקיב.
 
פורום הכרה קורא לשחרר לאלתר את נורי ולאפשר לו לקיים את זכותו האזרחית למחות על העוול שהמדינה עושה לו. הפורום קורא גם לעצור את השתלטות המדינה על אדמות אל-עראקיב ולהפסיק לאלתר את עבודות התשתית והנטיעות שלל קק"ל כל עוד סוגיית הבעלות על האדמות טרם נפתרה.  
 
פורום הכרה מתכנן לקיים בשבת פעולת מחאה בתביעה לשחרר את נורי ולהסיר יד מהאדמות
 
 
 
לפרטים:
יעקב מנור-      050-5733276  050-5733276 . נעם תירוש- 0507701118
 
 

חברות וחברים יקרים,
[English]

אני רוצה להודות לכם  מקרב לב על עמידתכם לצד הקרן החדשה לישראל ומשפחת הארגונים הפועלים בתמיכתה, בעת המתקפה האחרונה. אנו עדים בימים האחרונים לגל מרשים ומעודד של התגייסות ציבורית וקהילתית.  יותר ויותר גופים ציבוריים, ארגונים, פעילים ובעיקר אזרחים מודאגים ומחויבים מכל תחומי החיים בישראל, מביעים בנו תמיכה, באמצעות מודעות קנויות, ראיונות, בלוגים, טורי דעה ועוד.
כמו כן, שבוע שעבר פרסמנו והפצנו  תחקיר יסודי הכולל בחינה מפורטת של העובדות והמתודולוגיה בדו"ח "אם תרצו", שעליו נשען הקמפיין התקשורתי שמתנהל כנגד הקרן, ראשיה, וקהילת זכויות האדם בישראל. הבחינה שנערכה על ידי ד"ר אמיר פז פוקס, מרצה בכיר למשפטים, מוכיחה  כי "דוח" אם תרצו  התבסס על עיוות והשמטה שיטתית של עובדות.
אני מזמינה אתכם לקרא את התחקיר ולהפיצו הלאה.
אני גם שמחה לבשר כי חברינו בחו"ל הבינו מה עומד בסכנה במתקפה הזו. אלפי תומכינו בחו"ל מחוזקים היום עוד יותר בנחישות במחויבותם לקרן ולערכיה. כמו-כן, אני מלאת הערכה ונפעמת  מהצוות המסור שלנו שעושה ימים כלילות כדי לשמור על הקרן ועל פעילותה גם בשעה זו.
"כל מי שאוהב את ישראל – ואני לגמרי וללא ספק נמנית ביניהם – צריך להבין שהקרן החדשה בנתה, כמעט בכוחות עצמה, סקטור שלם שבלעדיו מדינה דמוקרטית אינה מסוגלת לתפקד...כמי שמאמינה שחשיבה ביקורתית בונה חברה יותר טובה, אני גאה להתנדב בנשיאת הקרן החדשה לישראל, אשר פועלת להגשמת ערכי מגילת העצמאות". אמרה נשיאת הקרן, פרופ' נעמי חזן, באחד מהראיונות האחרונים בתקשורת.
אנו עובדים כעת עם צוות מומחים מקצועי המסייע לנו לתכנן את הצעדים הבאים ולקדם אסטרטגיות לעתיד לבוא. אנו עובדים במרץ כדי למנף בצורה יעילה וטובה יותר את החשיפה הגדולה לה זכתה הקרן בישראל ובחו"ל.
לצערנו, אנו צופים שזה לא יהיה הניסיון האחרון לתקוף את הקרן ואת משפחת הארגונים שפועלים בחסותה. התמיכה שלכם בנו והעידוד הם לנו השראה ומחויבות להמשיך ולהתייצב למען ההגנה  על הדמוקרטיה, על חופש הביטוי,  הצדק והשוויון  בישראל. התמיכה שלכם חשובה לנו היום יותר מתמיד.
אין לי ספק שהצעדים הבאים שלנו יצריכו מאמצים ומשאבים כספיים רבים.
אני פונה אליך ואל כל אזרח ישראלי שערכי החופש והדמוקרטיה יקרים לו:,
תרמו לקרן החדשה לישראל עוד היום
(לתרומה לא מקוונת  ראו פרטים למטה)
אנו נוסיף ונשלח עדכונים שוטפים, מעבר לכך אני מזמינה אותך להצטרף למשפחת הקרן החדשה בדרכים הבאות: 
• חתימה על עצומת התמיכה בקרן. (אם כבר חתמת, הזמין/ני אחרים לחתום!)
• הצטרפות לקבוצת פייסבוק.
• התחברות לטויטר שלנו
 
לסיום, אני רוצה להודות מעומק הלב לנשיאת הקרן החדשה לישראל, פרופ' נעמי חזן, על האומץ,  המנהיגות,  החוכמה ועל ההומור שלה, גם בימים בהם מתנהלת מתקפה אישית כנגדה.  נעמי היא דוגמה לכולנו.
בהוקרה, 
רחל ליאל,
מנכ"לית הקרן החדשה לישראל
 

 
Some 100 people gathered at Ush Ghrab in Beit Sahour to pray forpeace and
protest the planned military presence there.   As we were gatheringin
peaceful contemplation and prayer, Israeli army jeeps quickly rolled inbetween us and one officer barked orders in Hebrew. We explained to them inArabic and English that we do not understand Hebrew (later we realized they alsoknew Arabic and English) but they immediately started throwing concussiongrenades and tear gas at the elderly, women, children, the priest doing theprayer, other town people and internationals (Christians and Muslims). Atranslator who reviewed our video footage later in the day said that theirorders meant we have one minute to disperse!  The priest's words, delivered asthe army was attacking, was to plead to God to teach us to live in dignity basedon morality and speak out for what is right (then we gave the Lord's prayertogether).  But considering the unusual circumstances, we persisted andsucceeded in holding our ground.  On image captured on video that sticks out inmy mind is Issa, which is Arabic for Jesus, holding his child in his arms whilekicking the teargas canister.  His other child had started crying with the noiseof a concussion grenade.  The tape done by IMEMC.org professional photographerGhassan shows the rest of it:
http://www.youtube.com/watch?v=4he1vayLrfo
 
Mythought to the 40,000 people receiving this: If after watching this, you are notoutraged, then you have no humanity.  If you are outraged and is able to dosomething about it, but don't, then you have abrogated your moralresponsibility.  Doing something about it means joining us next week if you arein the Bethlehem district or, if you are not, pressuring your government and the 101 other ways you know about that can make a difference.
 
The popularcommittee will continue and asks all of you to join us at 11 AM at Ush Ghrabnext week where will have better organization and ensuring that young childrenand elderly who join us will be away from any potential area of conflict (wejust did not expect the speed and viciousness of the Israeli attack this time).  Despite the arrayed forces against us (including both Israeli and unfortunatelysome supine Palestinians), we believe in the power of popular resistance to moveconscience and achieve results.  The examples from our town of Beit Sahourduring the first uprising of the late 1980s and places like Bilin in the pastfew years should be ample proof.  The fact that Bilin retrieved over 1500 dunumsof its land thanks to its popular resistance in ALL its forms.  They are stillgoing on strong five years later and they grew from a handful to thousands
 
The attack on peaceful demonstrations fit a pattern of pathology (psychosis) indicative of the bankruptcy of the apartheid state.  Israeli forcesshot at a private vehicle in Husan near Bethlehem yesterday injuring threecivilians including one critically.  Their insults to foreign countries, demeaning the Turkish ambassador, use of foreign passports in sending hit squadsare all
telling: mafia like actions.  Acting irrationally and lashing outhelps show the rest of the world the true nature of this sick regime
 
I am so proud of the people who came and joined together with us andfor those of you who did not join us, you missed something rather amazing.  Thebest of humanity is on the march with love. Those of us who were here areenergized and wish you would come and join us in "joyful participation in thesorrows of this world".  You can't be neutral on a moving train. You are eitheron the side of justice or you are contributing to the injustice.
Silence iscomplicity.
-----------------
Photos of popular resistance includingtearing down the apartheid fences in Bilin
http://news.yahoo.com/nphotos/slideshow/photo//100219/ids_photos_wl/r1248158
112.
jpg/#photoViewer=/100219/481/4865168bfb7a4784947f920bbbd07b13
<http://news.yahoo.com/nphotos/slideshow/photo/100219/ids_photos_wl/r1248158
112.
jpg/#photoViewer=/100219/481/4865168bfb7a4784947f920bbbd07b13>
---------------------
BeitSahour: a new struggle by Ben White - 21 February 2010 11:49, The Newstatesman http://www.newstatesman.com/blogs/the-staggers/2010/02/palestinian-israeli-s
ettlers
 [
Onecorrection to this article: I am not "taking a lead", there are 17 members ofthe Popular Committee to Defend Ush Ghrab, I am honored to be a small part ofthe team]
------------------
Injustice in Beit Sahour
A Statement byKairos Palestine
 
(
Jerusalem 20.03.2010) As described by town residents, Ha'aretz, Ma'an News, and other sources in recent days, Israeli soldiers andbulldozers arrived on February 10 at a family recreation park in Beit Sahour - atown slightly east of Bethlehem in the West Bank, and the site of the formerarmy base Osh Grab, which was abandoned by the IDF in 2006 - and declared it aclosed military zone.
 
KAIROS Palestine condemns this action and callsupon churches worldwide to advocate for the Christians and all residents of BeitSahour and intervene in the damage, present and projected, wrought upon theirhome.
 
Since 1967, Beit Sahour, one of the last Christian majority townsin the West Bank, has repeatedly lost land to the Jerusalem municipality and tothe nearby settlement of Har Homa. Much of the remaining land was occupied by anIsraeli military base, Osh Grab. After the army evacuated the base in 2006, theBeit Sahour municipality regained control of the land - largely private plotsand some public ones. (That said, all of the land remained part of what Israelcalls Area C, keeping it under harsh regulation by the Israeli
State.) Themunicipality renovated the public land, built a recreational park and playground - the "Peace Park" - and was planning to build a hospital as well.
 
Overtime, fanatical Jewish settler groups have often threatened to take over thesite, protested there as part of their aggressive claim as its "true" owners, and even physically vandalized the park, as they did last month. As it stands, Israel's stated intention is to build a new watchtower:
a troublingreassertion of a military presence in Beit Sahour. The other worry is that thiscould pave the way for a new settlement, which nearby settlers have beendemanding for years. As Amira Hass writes in Ha'aretz, "The Beit Sahourresidents have no reason to doubt either the settlers or the Har Homaneighborhood committee chairman, who declared that 'This could become a reality, just as Har Homa spilled beyond what was planned and expected.'"
 
Eitherway, this new display of control on the part of the State - arriving withbulldozers, excavating the site around the park, prohibiting the entry of theBeit Sahour residents and various internationals who came to protest, declaringthe land a closed military zone - is a grave affront. It is painful and unjustfor some reasons of specific import to Christians (who form 80% of Beit Sahour); others are simply questions of humanity and legality, crucial for bothChristians and Muslims.
 
First, the park area lies between two sacredsites: "Shepherds Field" and the place, as told in the Bible, where Boaz fell inlove with Ruth. These are places of immense spiritual significance, and theState's commandeering of the land is profoundly distressing. (As we wrote in theKairos Document, "freedom of access to the holy places is denied under thepretext of
security.") Second, the takeover is yet another example of the wayIsraeli occupation displaces us, divorces us from our basic rights of mobilityand autonomy, and enforces a divisive view of human interaction that pervertsthe Word of God and the love and compassion it calls us to.
 
We requestthe solidarity of churches in the international community: to support us, tointervene in this latest encroachment on Beit Sahour and prevent it fromcontinuing, and to speak out against the occupation in all such instances. Weask individuals and communities worldwide to contact Israeli officials andcondemn their actions, to write the mayor of Beit Sahour and express support, and engage in other such forms of outreach and network-building.
 
As wemake these requests, we quote again from the KAIROS Document itself to remindourselves and each other of what is at stake and what we must call for:" Ourconnectedness to this land is a natural right. It is not an ideological ortheological question only.[w]e suffer from the occupation of our land because weare Palestinians."
 
And finally: "We also declare that the Israelioccupation of Palestinian land is a sin against God and humanity because itdeprives the Palestinians of their basic human rights, bestowed by God.anddistort [s] the divine image in the human beings living under both political andtheological injustice."
 
Please join KAIROS Palestine in condemning theseoppressive actions in Beit Sahour and working to restore the justice that isboth our calling and our right.
 
We ask you to call and write to Israeliofficials in order to protest this action, call upon them to stop theconstruction of the watchtower, prevent settlers from attacking the park, andcease any idea of building a settlement in the site.
 
Please make appealsto:
[
Ehud Barak] Ministry of Defense,
37
Kaplan Street, Hakirya, Tel Aviv 61909, Israel
Fax: +972 3 691 6940
Email: minister@mod.gov.il
Salutation: Dear Minister
 
Israeli Ambassador in your respective country Copy tothe:
Mayor of Beit Sahour
Email: bsmuni@p-ol.com
Kairos Palestine: www.kairospalestine.ps
Email: Kalimatuna@gmail.com
 
KAIROS Palestine is a group of Palestinian Christians who authored "AMoment of Truth" - Christian Palestinian's word to the world about theoccupation of Palestine, an expression of hope and faith in God, and a call forsolidarity in ending over six decades of oppression - and published it in 2009.
-------------
Mazin Qumsiyeh, PhD
Popular Committee to Defend UshGhrab (PCDUG) A Bedouin in Cyberspace, a villager at home
http://www.qumsiyeh.org  
http://www.pcr.ps  
 
--------------
next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.qumsiyeh.org/pipermail/humanrights/attachments/20100222/18602d57/attachment.htm>
_______________________________________________
HumanRightsnewsletter
http://lists.qumsiyeh.org/mailman/listinfo/humanrights
Thismessage was sent to ravarik@actcom.co.ilTounsubscribe, visit:
http://lists.qumsiyeh.org/mailman/options/humanrights/ravarik%40actcom.co.il
 
סרטון: הפגנות בשייח ג'ראח
הסרטון צולם ונערך על-ידי ניסים מוסק ודניאל דוקרביץ-ארגו, פעילים המשתתפים בהפגנות בשייח ג'ראח. הוא מכיל קטעים מהחודשים דצמבר 2009 וינואר 2010. בין השאר אפשר לראות בו הפגנות שמפוזרות בכוח על-ידי המשטרה, שוטרים סמויים בתוך קהל המפגינים והתקפות של מתנחלים באזור. לצפיה לחצו כאן.
חמש שנים להפגנות בבילעין
מזה חמש שנים מפגינים מדי שבוע תושבי בילעין ותומכיהם כנגד תוואי גדר ההפרדה באזור הכפר בילעין. עבור רבים בישראל, "ההפגנות בבילעין" הן לא יותר מאשר דיווח תקשורתי שבועי חסר חשיבות מיוחדת. אך עבור תושבי בילעין, מדובר במימוש זכותם להפגין ולמחות על הפרת זכויותיהם הבסיסיות. על הרקע להפגנות ועל הפגיעה בחופש הביטוי והמחאה בנייר עמדה שמפרסמת האגודה.
הצעת החוק למניעת הסתננות: שקרים ומציאות

 
"כל מבקשי המקלט הם בעצם מסתנני עבודה"; "הם מהווים סכנה ביטחונית"; "הם מציפים אותנו"; "מדינת ישראל מגנה על פליטים". קואליציית ארגוני הסיוע לפליטים ומבקשי מקלט, שבה חברה האגודה, מציגה את השקרים שבהם מלעיטה הממשלה את הציבור ואת התקשורת בניסיון להעביר ללא התנגדות את הצעת חוק ההסתננות המסוכנת. 

לצפייה במצגת ולעיון בדוח שעליו היא מבוססת (בעברית ובאנגלית) לחצו כאן


 
דיווחי סוף ינואר ופברואר
פורסם ב : 2010-02-02 16:42:16
 מגרשון בסקין - IPCRI
 
“The Simon Wiesenthal Center on Tuesday accused opponents of its plans to build a museum near a historic Muslim cemetery in central Jerusalem of “sheer hypocrisy” after the center obtained information showing that the Supreme Muslim Council of British Mandate Palestine had planned to build a large commercial center directly on top of the cemetery in 1945.”
This is not news.  This appeared in their claim to the Israeli High Court already two years ago.  My response and my position on this has always been the following:
What Muslims do or do not do on sacred Muslim property is a matter for the Muslim community and believers to deal with.  What the State of Israel, the City of Jerusalem and the Jewish people do on sacred Muslim property is completely a different matter.  The State of Israel, the City of Jerusalem in which the State of Israel is the sovereign and the Jewish people cannot and should not build anything on top of a Muslim cemetery without the explicit agreement and participation of the representatives of the Muslim community.  Furthermore, the very idea of the State of Israel, the City of Jerusalem and the Jewish people building a CENTER FOR TOLERANCE on top of what was a Muslim cemetery sounds like something out of the annals of bad political fiction and fantasy.  It is such an amazingly bad idea that it is almost impossible to imagine that it is in fact really happening. This is a mark of shame on the State of Israel, the City of Jerusalem and the Jewish people and should be treated as such.  (Dr. Gershon Baskin, leader of the ad hoc public campaign against building the Wiesenthal Center of Tolerance in the Mamilla Muslim cemetery in Jerusalem)
 
I would like to share with you a letter that I wrote to the Dean of the Simon Wiesenthal Center.  I received no response and therefore I have decided to make the letter available to the public.
Sunday, January 31, 2010
Rabbi Marvin Hier
Dean, Simon Wiesenthal Center
Los Angeles, Ca.
Delivered to: Oded Barry, Attorney
Dear Rabbi Hier,
You and I are not enemies.  What you do and what I do come from the same place, even if we end up with very different conclusions.  I am a Jew, and an Israeli (by choice) and a Zionist.  My life’s work for peace between Israel and her neighbors comes from who I am and my life’s experiences, as a Jew, a Zionist and an Israeli.  I am entirely motivated by my love for our people, our land and our Holy city, Jerusalem.
I live in Jerusalem and I love this city.  I have always believed that we, the Jewish people, have the possibilities to disprove the theory of Samuel Huntington of the inevitable clash of civilizations between the West and Islam. I honestly believe that in Jerusalem we have the possibility, perhaps the only possibility in the world, to prove that the three monotheistic civilizations can not only live in peace, we can actually create a celebration of diversity  - learning about each other and fostering not only true tolerance but even a sense of appreciation for each other’s religions, customs, rituals, and cultures.
This is possible only if we first learn to respect the sacred spaces of each other in this wonderful city.  This is why I have been so passionate in my objection to the location selected for the Center for Tolerance in Jerusalem.  I think that the idea of a real center for tolerance in Jerusalem could be the “flag ship” for fostering the vision of Jerusalem as the world’s center for the celebration and appreciation of diversity.  The Center for Tolerance in Jerusalem could potentially be one of the most important and compelling places of learning in the entire world to which the world will turn to seek wisdom about how to make peace and how to live in peace.  This is a great vision, one that I would be pleased to be associated with.  But that vision will never be achieved if the Center for Tolerance is built on its current location. It will never be accepted by the world as a center for tolerance and will always be considered a scar on the very fragile tissue of Jerusalem’s face.
The need to scale down the project and Frank Gerhy’s exit from it create an opportunity to turn this project around.  I have no interest in you losing face or in crediting this as a victory to the Arabs and the Muslims. I have never joined forces with the Islamic movement on this issue and we have tried all along to present our argument as a Jewish and Israeli one. I think that there are ways that we can work together to move the Center to a different location without appearing to have given in to unreasonable demands from extremist Arabs and Muslims.
I believe that the Jerusalem Municipality and the Mayor would be willing to work with you to find an alternative suitable location and find the appropriate explanation why the Center is being relocated. 
I am making a commitment to work with you to gain the full support and cooperation of the Palestinians Muslims and Christians inside of Israel and in the Palestinian Authority area to work with the Center to foster the goals of tolerance and understanding.  I am more than willing to work with you to gain the support of the Muslim world for this important project as well.  This can really be an historic undertaking with achievements far beyond what would be possible if the Center is built in its current location.
I beg you to reconsider your options.  You have won the battle. The Israeli Courts and Government Authorities are on your side.  We, those who have opposed your plans have lost. But we can all come out winners, and more importantly, the City of Jerusalem, the Jewish people and the State of Israel can come out as winners if you accept the proposal to move the Center to a different acceptable location. 
I appeal to you, let’s work together to make a real positive contribution towards peace, understanding and real tolerance.
Best wishes,
Dr. Gershon Baskin
Co-CEO
 **************************************************
   אל תגידו לא ידענו
   מתנחלים וחיילי צה"ל תוקפים פלסטינים לא רק בשדותיהם, אלא גם בתוך כפריהם.
ב-26.1.2010 נכנס מתנחל מחוות מעון, מלווה בחיילים, לכפר הפלסטיני א-טוואני, שבדרום הר חברון, בטענה שהוא מחפש כבשים גנובות. תושבי הכפר דרשו שהמתנחל והחיילים לא ייכנסו לכפרם, וביקשו מהחיילים להזעיק  את המשטרה, על-מנת שהמשטרה תחפש את הכבשים. בקשתם לא נענתה. כעבור זמן-מה הגיעו עוד מתנחלים וחיילים למקום. מתנחלים החלו לזרוק אבנים על נשים וילדים מהכפר. חייל הכה את אחד התושבים ושבר את אפו. חייל אחר ירה רמון הלם.
לאחר שהמתנחלים עזבו את הכפר, הגיעו שוטרים. הפצוע הגיש תלונה לשוטרים... 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
ביום רביעי, ה-10.2.2010 הגיעו נציגי המדינה לכפר הבדואי אל-עראקיב שבנגב , מלווים כוחות משטרה ומג"ב, והשמידו קרוב ל-4,000 דונם חיטה ושעורה  השייכים לשבט אל-טורי.
 
*********************************************************************************88
BILIN
 The Nonviolent Resistance is winning.
After five years of popular resistance in Bil'in, through which people of Bil'in have shown an excellent example of challenge and peaceful resistance, and which confused the enemy and made him wonder what to do against this form of peaceful resistance. First violence was used, becoming more and more excessive, with severe beatings, then use of all kinds of weapons, arrests of militants, incursions and curfews at night, and finally murder.
Yet, people of Bil'in resisted, with the support of foreigners, but also Israelis, to continue the struggle for their right, with the deep belief that this wall is the wall of death.
This wall kills peace, freedom and justice. We had to resist and stand against it, not only to restore land to its owners, but because we believe in peace and in its achievement here.
There can be no just and lasting peace with the presence of walls and settlements. Hence we say that we see today Bil'in's victory; bulldozers have begun the removal of the wall, which implementation was released two years ago and a half by the Israeli Supreme Court.
Thank you for you continued support,
Iyad Burnat- Head of Popular Commitee in Bilin
co-founder  of Friends of Freedom and Justice - Bilin
Email- bel3in@yahoo.com
Mobile- (00972) (0) 547847942
Office- (00972) (2) 2489129
Mobile- (00972) (0) 598403676
www.bilin-ffj.org
 
         אל תגידו לא ידענו
לפי דיווחים של ה"סהר האדום" הפלסטיני, צה"ל תקף ומנע מעבר של צוותי "הסהר האדום" 455 פעמים במשך שנת 2009.
15 פעמים ירה צה"ל לעבר אמבולנסים. מתנדב אחד נהרג בעזה ועוד עשרה נפצעו.
440 פעמים עצר צה"ל אמבולנסים כאשר אלה הובילו פצועים או חולים לבתי חולים.
 מתחם של ה"סהר האדום" בעזה ניזוק מפגיעת פצצת זרחן, בהתקפה על עזה. בית החולים במקום נפגע.
 22 אמבולנסים ניזוקו בהתקפות, חמישה מהם ללא יכולת לתקנם.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
ביום שלישי, ה-2.2.2010, באו נציגי המדינה ועקרו כ-1000 דונם שדות חיטה, של בדואים באל-מזרעה ודרומית מערבית לערערה, שבנגב.
באותו יום הרסו נציגי המדינה שני צריפים בכפר הבדואי קטמאת.

שאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il

 
 

אם תרצו, נספר לכם אגדה

ב-29 לינואר 2010 פרס העיתונאי בן כספית את משנתו הפוליטית במוסף סופשבוע של "מעריב" תוך שהוא מעניק במה רחבה ומקיפה ל"תחקיר" עלוב ושטחי של תנועה בשם "אם תרצו" (להלן: "התחקיר"). לפי התחקיר והכתבה, "הקרן החדשה לישראל תומכת בחלק גדול מאוד מהארגונים הישראליים שסיפקו לוועדת גולדסטון את החומרים המרשיעים על צה"ל". די היה בכך כדי להביא את ועדת החוץ והביטחון לבחון הקמת ועדת חקירה (!) לבדיקת העברת המידע מארגונים ישראליים לועדת חקירה של האו"ם.

ה"תחקיר" מונה 16 עמותות אשר סייעו לכאורה לגולדסטון, ויש לומר את האמת: אם חוקרי "אם תרצו" רכשו את מיומנותם בחיל המודיעין הישראלי, אזי מצבו של צה"ל קשה משחשבנו. העבודה של "אם תרצו" חובבנית עד כדי כך, שאם היתה מוגשת כסמינר היתה נכשלת, ואולי אף מועברת לועדת משמעת על עיוות הנתונים. דו"ח של עמותת קשב – מרכז להגנת הדמוקרטיה בישראל, בחן את המקורות הישראלים העיקריים עליהם הסתמך דו'ח גולדסטון.[1] שלא במפתיע, דו'ח קשב מצביע על כך שה"תחקיר" מתעלם ממקורות רבים עליהם התבסס הדו'ח: "שרים, אלופים, מוסדות שלטון וכלי תקשורת מרכזיים, בכלל זה מעריב. לפי רציונל מחקר זה, יש להאשים את אלו כמי ש"גרמו נזק מדיני חמור לישראל ופגיעה ביכולתה הצבאית של המדינה להגן על עצמה בעת מלחמה, וגם הם ראויים להיחשב, כמו ארגוני הקרן החדשה, ל"אנשי שמאל קיצוניים, אנטי ציוניים" (לשון הדו"ח)."[2] דו'ח עמותת קשב מביא את המקורות הישראליים המרכזיים של ועדת החקירה. ביניהם ניתן למצוא את דבריו של אלוף פיקוד הצפון דאז, גדי אייזנקוט, המאמץ את דוקטרינת דאחיה לפיה יש להשתמש ב"כוח לא פרופורציונאלי [ולגרום] להרס ונזק עצום" בכל כפר ממנו ירו על ישראל שכן "מנקודת המבט שלנו, הכפרים האלו אינם כפרים אזרחיים אלא בסיסים צבאיים"; את דברי אלוף פיקוד הדרום דאז, דן הראל: "אנו פוגעים לא רק בטרוריסטים ובמשגרים ... אנו פוגעים במבני ממשל, מבני ייצור מנגנוני ביטחון ועוד"; ואת דברי השר אלי ישי: "אפשר להחריב את עזה כדי שיבינו שלא מתעסקים איתנו ... לדעתי צריך לשטח אותם, שייהרסו אלפי בתים, מנהרות ותשתיות". וכך הלאה.

נייר זה מבקש להשלים את העבודה החשובה של עמותת קשב. בעוד שזו האחרונה תיארה את שהחסיר ה"תחקיר" של "אם תרצו", כאן נבחן את כתב האישום המופנה כנגד ארגוני החברה האזרחית בישראל אשר סיפקו לכאורה "חומרים מרשיעים" לוועדת החקירה בראשות ריצ'רד גולדסטון. כיצד חוקרי "אם תרצו" הגיעו למסקנה האמורה? על ידי ספירת הערות שוליים (!) בדו'ח ורישום מדוקדק של הארגונים המופיעים בהם. אלא שאם היו החוקרים קוראים גם את הטקסט המפנה, הם היו מגלים שמדובר, במקרים רבים, בפרקים אשר אינם נוגעים כלל לעזה, אלא לגדה המערבית או אף לסוגיות הנוגעות לזכויות אדם בישראל. יתר על כן, בחלק הארי של המקרים המדובר בדוחות, הודעות לעיתונות או עתירות לבג"צ אשר נכתבו והוגשו זמן רב לפני מבצע "עופרת יצוקה". כפי שיבואר להלן, הארגונים הללו לא סיפקו חומרים כאמור, מהסיבה הפשוטה שהם אינם עוסקים במתרחש ברצועת עזה, ועל כן ברור שלא היו יכולים להעביר מידע רלוונטי, שלא לומר – "מרשיע", המסייע לוועדת החקירה בביסוס הטענות בדבר ביצוע פשעי מלחמה על ידי צה"ל.

למען הסר ספק יודגש כי אין באמור להלן כדי להטביע חותם שלילי על חברי ארגון אשר להם מידע בלתי אמצעי על אשר התרחש במהלך המבצע, ואשר העבירו אותו לוועדה. ההיפך הוא הנכון. במידה וחיילי צה"ל או פעילים בארגוני זכויות אדם נחשפו למעשים חמורים או להנחיות בלתי סבירות, בלתי מוסריות או בלתי חוקיות, חובתם, על פי החוק הישראלי והמשפט הבינלאומי, להעביר את המידע האמור לרשויות המוסמכות. אלא שלא במקרים אלה נעסוק כאן.

הפירוט להלן עוקב אחר אחר ההפניות המופיעות ב"תחקיר" ככל שהדברים נוגעים לפעילות הארגונים אשר, לטוב או לרע, לא היה להם קשר משמעותי לעבודת הוועדה ככל שהדברים נוגעים לחקירת פעולת צה"ל וכוחות הביטחון במהלך עופרת יצוקה. בסקירה זו לא יובאו מכתבים או הצהרות אשר אין להן כל ערך אינפורמטיבי. כך, מספר ארגונים חתמו על מכתבים ליועץ המשפטי לממשלה ולפרקליט הצבאי הראשי הדורשים לחקור חשדות להפרות של החוק הבינלאומי ולפשעי מלחמה. אף ש"התחקיר" מציין נקודות אלו, מובן מאליו כי לא זו בלבד שמדובר בתכתובת פנים-ישראלית גלויה, אלא שאין בה כשלעצמה כל ערך ראייתי לכך שפשעי מלחמה אכן בוצעו.

1.      עדאלה: כארגון העוסק בהגנה על זכויות המיעוט העברי בישראל, עדאלה אינו עוסק בשטחים הכבושים. לפיכך, ה"מידע" היחיד שהארגון סיפק נגע להערכה כללית של מספר תושבי עזה אשר נעצרו בלא משפט במהלך המבצע וטענה שהעצורים לא הורשו להשתמש בטלפון. ברם, כיוון שועדת החקירה פגשה וראיינה בעצמה חלק מהעצורים, לא ברור מה מידת הרלוונטיות של מידע זה. מידע אחר שהעבירה עדאלה נוגע למעצר של מפגינים כנגד המבצע, סוגיה שאינה קשורה לפעילות של צה"ל. התחקיר מביא, כראייה לקשר פסול בין הוועדה לעדאלה, הפניה לדוח של עדאלה העוסק בשטח C בגדה המערבית. האבסורד בטענות כלפי עדאלה מגיע לשיאו בהפניה של התחקיר לה"ש 789 בדוח, הרשומה כ"התכתבות של הוועדה עם הארגון". למעשה, המדובר בהודעה שעתירה שהגישה עדאלה עודנה תלויה ועומדת.

2.      בצלם – מרכז המידע הישראלי לזכויות אדם בשטחים: ההפניות הרבות של דו'ח גולדסטון לדוחות של בצלם, המצויינים ב"תחקיר", כמעט ואינם כוללים התייחסות כלשהי לפעילות צה"ל במהלך מבצע "עופרת יצוקה". ההפניות כוללות אזכור של מספר האבידות בנפש באינתיפאדה הראשונה, השלכות גדר ההפרדה על החיים של פלסטיניים בגדה המערבית, אישור בדבר מספר ההרוגים הישראליים (!) על ידי קסאם בזמן הלחימה, דו'ח על הנזקים אשר עלולים להיגרם מפגזי פלשט, מדיניות המחסומים וחופש התנועה בגדה המערבית, התעללות חיילים באזרחים פלסטיניים במחסומים (הוועדה הסתמכה באופן מקיף יותר על קבצי וידיאו שהועלו לאתרי אינטרנט), שלילת זכויות מתושבי מזרח ירושלים ועל הימנעות מחקירת אלימות חיילים במהלך האינתיפאדה השניה.

3.      האגודה לזכויות האזרח בישראל: אנשי האגודה לזכויות האזרח העבירו לוועדה מידע על מיעוט החקירות שנפתחות בעקבות מוות של פלשתינאים (ה"ש 749). מידע דומה קיבלה הוועדה גם מעו"ד דניאל רייזנר, אשר היה ראש מחלקת דין בינלאומי בצה"ל (ה"ש 750). מידע נוסף הועבר על רקע סירוב המשטרה לאפשר קיום הפגנה במרכז תל אביב אם יונפו בה דגלי פלשתין. דו'ח גולדסטון הפנה לדוחות של האגודה העוסקים בשלילת תושבות מתושבי מזרח ירושלים. בנוסף, נכללו הפניות לעצומות ומכתבים של הארגון לפרקליט הצבאי הראשי אשר עוסקים ביחס לעצירים פלשתיניים כמו גם עתירות לבג"צ בדבר הטיפול לו זוכים עצירים.

4.      המוקד להגנת הפרט: ההתכתבות של הוועדה עם המוקד כללה העברת מידע בדבר עצירים פלשתיניים שהוחזקו בבסיס צבאי בשדה תימן, והסבר על חוק לוחמים בלתי חוקיים, תשס"ב – 2002. ניירות של המוקד אליהם הפנתה הוועדה עסקו בהגבלות על מעבר פלשתינאים מעזה לגדה המערבית, ובהצהרות שר המשפטים דניאל פרידמן (!) התומכות בהרעת תנאי המעצר של עצירים ביטחוניים בישראל כדי ללחוץ על שוביו של גלעד שליט לשחררו. הדו'ח גם מפנה לעתירה לבג"צ של המוקד בדבר החזקת עצירים פלשתינאים בבתי כלא בישראל.

5.      יש דין: כארגון הפועל בגדה המערבית, ל"יש דין" לא היה כל מידע רלוונטי על המתרחש ברצועת עזה. ואכן, ההפניות ב"תחקיר" לשימוש שעשתה ועדת החקירה בחומרים שהפיקה יש דין כוללים הפניה לדוח על פעילות בתי הדין הצבאיים בישראל, על היעדר החקירה של מעשי אלימות של מתנחלים כלפי פלסטינים בגדה המערבית (הפניה לדו'ח של יש דין המצטט כתבה בעיתון "מעריב"!) ועל עתירה לבג"צ שהגיש הארגון בנוגע לאחזקת תושבי הגדה בבתי כלא בישראל.

6.      רופאים לזכויות אדם: אף שהארגון הוציא דוח בדיקה בעקבות הלחימה בעזה, חלק לא מבוטל מההפניות של ועדת החקירה לעבודת הארגון נגע לסוגיות אחרות, כמו הכלכלה הפלסטינית לפני התקיפה, מדיניות הסגר והטיפול בעצירים פלסטיניים. כמו כן, ה"ראיון" שערכה ועדת החקירה עם נציגי הארגון (ה"ש 1037) עסק בהעדר המיגון ביישובים הבדווים מפני פגיעת הקאסמים. גם במקרה זה הוועדה התייחסה, במסגרת הפניותיה, לעתירה שהגיש הארגון – להבטיח שאמבולנסים וצוותים רפואיים לא יהוו יעד לתקיפה.

7.      גישה: הוועדה מאזכרת דו'ח אחד בלבד של "גישה", העוסק בהשלכות הסגר על כלכלת הרצועה לפני מבצע עופרת יצוקה. הוועדה גם מפנה לנייר עמדה של "גישה", העוסק במדיניות ההפרדה של ישראל בין עזה לבין הגדה.

8.      במקום – מתכננים למען זכויות בתכנון: הארגון מעולם לא עסק במתרחש ברצועת עזה, בעת רגיעה (יחסית) או בעת לחימה. ואכן, ועדת החקירה מפנה לדוחות של "במקום" העוסקים במדיניות התכנון בשטח C שבגדה המערבית ובהשפעת גדר ההפרדה על מרקם החיים של האוכלוסייה הפלשתינית בגדה,

9.      שומרי משפט - רבנים לזכויות אדם: העמותה מוזכרת בשמה בהקשר אחד בלבד בדו'ח גולדסטון, כעותרת כנגד הריסת הרוב המכריע של בתים בכפר פלסטיני בבקעת הירדן בשל תכנון לקוי.

10.  איתך – משפטניות למען צדק חברתי: העמותה אינה מוזכרת בשמה כלל בדו'ח גולדסטון. היא זכתה להיות מוזכרת ב"תחקיר" כיוון שהדו'ח מזכיר ששמונה ארגוני זכויות אדם חתמו על מכתב אשר הופנה ליועץ המשפטי בבקשה לפתוח בחקירה לאחר המבצע.

11.  קול אחר – קבוצה למען פיתרון אזרחי באזור שדרות ורצועת עזה: ללא ספק – המדובר באחת הדוגמאות המגוחכות ביותר בדו'ח. קול אחר מוזכר בדו'ח גולדסטון בהקשר של תיאור הסבל היומיומי והמתמשך העובר על תושבי שדרות ועל הסטודנטים במכללת ספיר על רקע נפילות הקסאמים.

12.  ארגוני קואליציית נשים לשלום: ארגונים ובהם "מחסום ווטש", "פרופיל חדש" ו"מי מרוויח מהכיבוש" מוזכרים בדוח במסגרת תיאור ההפגנות אשר אורגנו בישראל כנגד המבצע ופעילות השוטרים באותן הפגנות. יש לציין שוועדת החקירה אינה נוקבת בשמות הארגונים, אלא בשמות האנשים איתם היא שוחחה.

 המסקנה העולה מנייר קצר זה זהה לזו שבדו'ח קשב: הוא מצביע על האמינות המפוקפקת של דו"ח תנועת "אם תרצו" כחלקת מ"תופעה רחבה ומסוכנת המתרחשת בעת האחרונה בחברה הישראלית – התקפה שאינה בוחלת באמצעים כנגד ארגוני החברה האזרחית וכנגד משמיעי ביקורת, בכלל".

 

ד"ר אמיר פז-פוקס

חבר הנהלת "במקום – מתכננים לזכויות בתכנון"



[1]  קשב אם תרצו – זו אגדה, ניתן לצפייה באתר:

http://www.keshev.org.il/FileUpload/Keshev-Feb-2010.pdf

[2]  שם, עמ' 1.

 
חברים יקרים,
תנועת לוחמים לשלום רוצה לעבות את פעילותה בתחום קשרי חוץ.
אנחנו מחפשים מתנדב/ת שרוצה לסייע בנושא.
הכוונה היא לבנות בסיס נתונים פשוט, של כל האנשים שאתם יוצרים קשר בארץ ובחו"ל, ולטפח את הקשרים האלו, באמצעות דיווחים על פעילות של לוחמים לשלום ועל מה שקורה בשטח.
בשלב ראשון אנחנו רוצים למסד קשר עם כל הנציגים בפרלמנט האירופי, עמם נפגשה המשלחת שלנו בשבוע שעבר, לשלוח להם מכתבי תודה, ולדווח להם על מה שקורה כעת בשייח ג'ראח.
בנוסף אנחנו רוצים להפיץ מסמך חזון של לוחמים לשלום, לבקש מהם לחתום עליו ולהציג באתר את שמות החותמים.
כישורים:
יכולת ביטוי טובה בעברית ואנגלית (עדיף אנגלית כשפת אם)
יכולת ארגון ויוזמה
מעט זמן פנוי

מי שמעוניין להתנדב מוזמן לצור קשר עם רוני סגולי
e-mail: roni.segoly@gmail.com
0546466264
 

עטאא–  מרכז סיוע למימוש זכויות תושבי ירושלים המזרחית - מחפש אותך!
דרושים פעילים קהילתיים בהתנדבות
לפרויקטים הבאים:
-         בניית שאלון והפצתו על שירותי הביטוח הלאומי במזרח ירושלים.
-         פרוייקט נרטיב- שיעסוק בתיעוד סיפורי חיים של תושבי בית חנינא
-         פעילות קהילתית בתחום הדיור והתכנון
לפי הקריטריונים:
 
·       אכפתיים  ורוצים לחולל שינוי.
·       יכולת לתקשורת עם התושבים  ולהקשיב לבעיותיהם.
·       עדיפות  לאנשים עם ניסיון בעבודה עם קהל.
·       מוכנות להתחייב להתנדבות בין שעתיים עד ארבע שעות שבועיות.
·       מחויבות להיות נוכח בימי הכשרה.
·       ידיעת השפה העברית או האנגלית (עדיפות).
בוא לפעול יחד עם תושבים נוספים למימוש זכויות בתחומים שונים!
לכל המעוניינים - נא לשלוח קורות חיים עד לתאריך 21.2.10לפקס מס' 5823054- 02 Attaa_for_jerusalem@yahoo.com  או לשלוח למייל :
מרכז עטאא הוקם ע"י: מינהל קהילתי בית חנינא, לשכת רווחה – ואדי אלג'וז, הפורום להסכמה אזרחית וקרן  ירושלים.
 
 שלום רב,
אנו מבקשים מכם לסייע לנו ולענות על השאלון הקצר הרצ"ב המתייחס לדוח השבועי של אוצ'ה בנושא "הגנה על אזרחים". כתיבת הדוח השבועי והפקתו בשלוש שפות דורשת השקעה אירגונית רבה, ואין לנו דרך אחרת לדעת האם הדוח הזה שימושי ואם הוא נחוץ. השאלון הרצ"ב אמנם באנגלית אבל הוא מתייחס כמובן לשלושת הגירסאות: עברית אנגלית וערבית.
תשובתכם תסייע בידינו להחליט האם להמשיך ולפרסם דוח זה, להכניס בו שינויים כלשהם או לחדול מפרסומו.
נודה לכם מאד על שיתוף הפעולה
בתודה ובברכה
יהודית הראל
 
הקישורית לשאלון:
                      http://www.surveymonkey.com/s/2NG
 
הדוח האחרון בשלוש שפות:
 
Protection of Civilians Weekly Report | 27 Jan - 2 Feb 2010
This week, Israeli forces killed one Palestinian (Gaza) and injured 20 others throughout the oPt. In the West Bank, Israeli forces removed 24 movement obstacles in the south. Israeli settlers take over a house in the Old City of Jerusalem; there were other settler-related incidents. A new wave of demolition orders in the West Bank. In Gaza, access restrictions on fishing areas continue. Tunnels continue to claim lives; two Palestinians died. Internal attacks result in two injuries. Electricity crisis continues despite slight improvement. Limited shipments of exports and entry of glass continue. Phase one of the new Northern Sewage Treatment Plant completed. Cooking gas. Protection of Civilians Weekly Report
English | Arabic | Hebrew
 
חשוב לך לעזור לבני עמך ?
עטאא–  מרכז סיוע למימוש זכויות תושבי ירושלים המזרחית - מחפש אותך!
דרושים פעילים קהילתיים בהתנדבות
לפרויקטים הבאים:
-         בניית שאלון והפצתו על שירותי הביטוח הלאומי במזרח ירושלים.
-         פרוייקט נרטיב- שיעסוק בתיעוד סיפורי חיים של תושבי בית חנינא
-         פעילות קהילתית בתחום הדיור והתכנון
לפי הקריטריונים:
 
·       אכפתיים  ורוצים לחולל שינוי.
·       יכולת לתקשורת עם התושבים  ולהקשיב לבעיותיהם.
·       עדיפות  לאנשים עם ניסיון בעבודה עם קהל.
·       מוכנות להתחייב להתנדבות בין שעתיים עד ארבע שעות שבועיות.
·       מחויבות להיות נוכח בימי הכשרה.
·       ידיעת השפה העברית או האנגלית (עדיפות).
בוא לפעול יחד עם תושבים נוספים למימוש זכויות בתחומים שונים!
לכל המעוניינים - נא לשלוח קורות חיים עד לתאריך 21.2.10לפקס מס' 5823054- 02 Attaa_for_jerusalem@yahoo.com  או לשלוח למייל :
מרכז עטאא הוקם ע"י: מינהל קהילתי בית חנינא, לשכת רווחה – ואדי אלג'וז, הפורום להסכמה אזרחית וקרן  ירושלים.
 
Talking points – אם תרצו / גולדסטון / הקרן החדשה לישראל
 
מדובר בקמפיין הכפשה ממומן בנדיבות נגד קרן פילנתרופית שהיא מעמודי התווך של החברה האזרחית בישראל, קרן שבנתה עשרות ארגונים שבזכותם החיים של כולנו כאן הגונים מעט יותר – למען זכויות חברתיות, הגנה על עובדים ומובטלים, חופש הביטוי, שוויון לכולם, חופש דת, דמוקרטיה.
 
פרופ' נעמי חזן, נגדה מתפרסמות מודעות בסגנון אנטישמי מבית מדרשו של דר-שטירמר, הייתה חברה בוועדת חוץ ובטחון של הכנסת, לשעבר סגנית יו"ר הכנסת. שמה הולך לפניה בארץ ובעולם. כבר ראינו לאן הכפשות מכוערות כאלו מובילות.
 
אם לישראל יש תדמית דמוקרטית, זה במידה לא מעטה בזכות אנשים כמו פרופ' חזן וארגונים כמו הקרן. "אם תרצו" חושבים שהם אולי מכפישים את הקרן, אבל הם גורמים נזק עצום לדמוקרטיה שלנו ולתדמית המדינה בכל העולם.
 
הפרסום של 'אם תרצו' אינו חשיפה. הכל באינטרנט, שקיפות מלאה, ואנחנו גאים בכך. כמה כסף קיבלה "קלע מחקרים" כדי לגלוש באינטרנט ולגבש את הפרסום הקיקיוני של 'אם תרצו'? [עמרי שרון, דודי אפל]
 
האם נכון שהפצ"ר פנה ליועהמ"ש בדרישה לחקירה נגד ארגוני זכויות אדם בעוון חתרנות מדינית? באיזו מדינה הצבא מבקש להשתיק ארגוני זכויות אדם באמצעות חקירות ביטחון? זו שערורייה אנטי-דמוקרטית
 
דו"ח גולדסטון מבסס חשדות. לציבור בישראל יש את הזכות לדעת מה נעשה בשמו בעזה. העניין הוא בנפשנו. אנחנו פנינו ושבנו ופנינו ליועהמ"ש הרבה לפני גולדסטון, בדרישה לחקירה ישראלית. זה לא קרה. את מה שהגשנו ליועהמ"ש, הגשנו לגולדסטון. אי אפשר לקבל את הצביעות של מדיניות הממשלה – מחד לא לחקור, מאידך לא לשתף פעולה עם מי שכבר כן חוקר. ובנוסף לכל – לצייר כאויב המדינה את מי שמתעקש שתהיה בדיקה רצינית.
אם היו עושים מה שדרשנו, אולי לא היה בכלל דו"ח גולדסטון.
אם יעשו עכשיו מה שאנחנו דורשים, אולי לא יעמידו לדין בחו"ל; אבל העיקר – אולי נדע מה באמת קרה בעזה.
עכשיו – היועהמ"ש היוצא מזוז בעד חקירה עצמאית, שרים בממשלה מתחילים להיות בעד. האם 'אם תרצו' יפתחו בסדרת מודעות מכפישות גם נגדם?
 
קשה להסתכל במראה, אבל לנפץ אותה זה לא פיתרון. מי שדואג באמת לתדמית של המדינה, שיסייע לנו לתקן את המהות. ואז כבר התדמית תדאג לעצמה.
 
דוח שבועי בנושא הגנה על אזרחים I 20 – 26 בינואר 2010
כוחות הביטחון הישראלים פצעו  12 פלסטינים ברחבי הגדה המערבית: בעשר תקריות בהן היו מעורבים מתנחלים נפצעו חמישה פלסטינים ושלושה מתנחלים. נמשכות ההפגנות בשייח' ג'ראח נגד פינוי פלסטינים; המנהל האזרחי הוציא צווי הריסה והפסקת עבודה כנגד 17 מבנים באזור C של הגדה המערבית; בשנים 2009 ו-2010, נהרסו באזור C 226 מבנים בגין היעדר היתרי בנייה; הריסות אלה גרמו לעקירתם של 431 בני אדם ממקום מגוריהם והשפיעו על 554 בני אדם נוספים.ברצוע עזה לא נרשמו נפגעים כתוצאה ישירה מהסכסוך במשך שבועיים ברציפות; תחנת הכוח של עזה חדלה באופן חלקי מפעילות עקב המחסור בדלק –הפסקות חשמל יזומות של עד 12 שעות ביממה; נמשך יצוא הפרחים ותותי השדה; עדכון בנושא יבוא גז בישול
 
אל תגידו לא ידענו 
ספינות חיל הים ממשיכות לתקוף סירות דיג עזתיות (ראו: אל תגידו... 193, 131).
   במשך החודש האחרון הותקפו הסירות כמה פעמים. באחת הפעמים, ב-16.1.2010, אף נעצרו שישה דייגים מרפיח.
   ב-.201024.1, וב-27.1.2010, ירו ספינות חיל הים על דייגים מבית-להייה. לא היו נפגעים.
   ביום חמישי, ה-28.1.2010, תקפו ספינות חיל הים 3 סירות דיג מרפיח באש מקלעים. הסירות נפגעו ונאלצו לחזור לחוף. דייג אחד נפצע. 
  
 
1-Bil'in weekly demonstration
http://www.bilin-ffj.org/index.php?option=com_content&task=view&id=244&Itemid=1

Ramallah - Bil'in 29.1.2010 - During today's weekly demonstration, Iyad Burnat, the head of the Popular Committee Against the Wall and Settlements, was directly hit in his hand by a tear-gas canister, which caused major burns. Palestine TV correspondent, Haroon Amayreh, as well as a member of the Central Committee of Fatah, Sultan Aboul-Enein, and dozens of Palestinian, Israeli, and international peace activists, who had joined the demonstration in solidarity, suffered from tear-gas inhalation including fainting as the Israeli occupying forces violently suppressed today's protest against the apartheid wall and settlements in the village of Bil'in.

The peaceful demonstration was organized by the Popular Committee Against the Wall and Settlements, and started at the center of the village of Bil'in after midday prayers.  A member of the Central Committee of Fatah, Sultan Aboul-Enein and Fatah official in Lebanon, Fatah spokesman, Ahmad Alsaf, as well as Israeli and international peace activists participated in today's protest in solidarity with a large group of people from the village of Bil'in as well as from neighboring villages.

As the protesters marched towards the western gate of the wall, built on the land of Bil'in, raising Palestinian flags and chanting slogans that called for national unity and for support of the popular resistance against the wall and settlements, they were met with ferocious attacks by the Israeli army. The occupying forces fired volleys of tear-gas canisters and rubber-coated steel bullets at the demonstrators before chasing them all the way inside the limits of the village of Bil'in.

The Israeli army recently started to use special forces and border police during these weekly demonstrations. They ambushed the village, and tried to encircle the protesters from behind in an attempt to arrest them. As they stormed into the village and chased after the young demonstrators, violent confrontations between the two sides erupted whereby the Israeli army shot live ammunition in the air to disperse the youths within the village. Furthermore, special forces pursued journalists and peace activists.
 
Protection of Civilians Weekly Report | 20 - 26 Jan 2010
This week, Israeli forces injured 12 Palestinians in the West Bank; there were no casualties in Gaza for the second week in a row. In the West Bank, Israeli settler-related incidents continue; five Palestinians and three settlers wounded. Palestinian cemetery vandalized in 'Awarta (Nablus). New demolition orders issued in Area C. In the Gaza Strip, floods update; 800 people affected. Gaza Power Plant partially shut down due to fuel shortage; up to 12 hour blackouts. Exports of flowers and strawberries continue. Cooking gas. Protection of Civilians Weekly Report
English

United Nations Office for the
Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)
Mac House
P.O.Box 38712
Jerusalem
Tel:++ 972-2-5829962/5853
Fax:++972-2-5825841
email:ochaopt@un.org
www.ochaopt.org
 
שייח ג 'ראח - מיקרוקוסמוס של הסכסוך הישראלי פלסטיני
לארה פרידמן
 
 
עוד יום שישי חלף ועוד ראיות לכך שהדמוקרטיה ועמודי טווח של הדמוקרטיה כמו חופש הביטוי וחופש ההתאגדות, שלא לדבר על החופש לקיים מחאה שלווה, נמצאים תחת איום בישראל.
כאשר המחאה בשייח ג'ראח החלה, חבר ישראלי אמר לי שלעולם לא תהיה לה השפעה- שירושלים היא משהו שהישראלים פשוט לא יכולים לחשוב עליו בהיגיון. הוא אמר כי למרות שמדובר בהתנחלות בשכונות שישראלים מעטים היו מצליחים למצוא על מפה ולא ביקרו בהן מעולם, הישראלי הממוצע שומע "ירושלים" מפסיק להקשיב.
אני מקווה שהוא טועה. כי המחאה בשייח ג'ארח היא לא רק נגד מתנחלים שמנסים להשתלט על כמה בתים בשכונה הפלסטינית הספציפית הזאת. שייח ג'ראח היא מיקרוקוסמוס של הסכסוך הישראלי פלסטיני כולו - כפי שציין דידי רמז בשידור רדיו אינטרנטי שקיים מוקדם יותר השבוע בעקבות מעצרו בהפגנה של השבוע שעבר. זוהי מחאה נגד הפעולות והמדיניות של ישראל הפוגעת בסיכויים לשלום. היא מסמלת את המאבק בין אלה המאמינים בשלום על ידי משא ומתן - לטובת ישראל עצמה- ובין אלו המעדיפים את התפיסה התחרותית של כיבוש, שליטה וסכסוך מתמיד.
בחבילה אחת קטנה ומסודרת המחאה בשייח ג'ראח כוללת את סוגיות הליבה של הסכסוך הישראלי פלסטיני ושל תהליך השלום: טריטוריה, התנחלויות וגבולות, עקירה של הפלסטינים וירושלים, כמובן.
צפיתי (מרחוק) במחאות האלה גדלות משבוע לשבוע. ראיתי כיצד הן מגייסות יותר ו&#x5d9;ותר תמיכה מקרב הזרם המרכזי, בעיקר לאור הפעולות יוצאות הדופן של משטרת ישראל. אני מקווה שנגלה שהחברי טעה- ששייח ג'ראח תהיה מה שיפקח את עיניהם של הישראלים ותגרום להם להבין מה באמת מונח על הכף, ויניע אותם לפעולה.
# # #
לארה פרידמן היא מנהלת תחום מדיניות וקשרי ממשל ב 'אמריקנים למען שלום עכשיו'. מאמר זה נכתב עבור שרות החדשות של קומון גראונד.
מקור: שירות החדשות קומון גראונד, 28 בינואר 2010
www.commongroundnews.org
 
 
ארגונים אחרים
פורסם ב : 2010-01-20 17:06:41
  שייח ג 'ראח - מיקרוקוסמוס של הסכסוך הישראלי פלסטיני
לארה פרידמן
 
 
עוד יום שישי חלף ועוד ראיות לכך שהדמוקרטיה ועמודי טווח של הדמוקרטיה כמו חופש הביטוי וחופש ההתאגדות, שלא לדבר על החופש לקיים מחאה שלווה, נמצאים תחת איום בישראל.
כאשר המחאה בשייח ג'ראח החלה, חבר ישראלי אמר לי שלעולם לא תהיה לה השפעה- שירושלים היא משהו שהישראלים פשוט לא יכולים לחשוב עליו בהיגיון. הוא אמר כי למרות שמדובר בהתנחלות בשכונות שישראלים מעטים היו מצליחים למצוא על מפה ולא ביקרו בהן מעולם, הישראלי הממוצע שומע "ירושלים" מפסיק להקשיב.
אני מקווה שהוא טועה. כי המחאה בשייח ג'ארח היא לא רק נגד מתנחלים שמנסים להשתלט על כמה בתים בשכונה הפלסטינית הספציפית הזאת. שייח ג'ראח היא מיקרוקוסמוס של הסכסוך הישראלי פלסטיני כולו - כפי שציין דידי רמז בשידור רדיו אינטרנטי שקיים מוקדם יותר השבוע בעקבות מעצרו בהפגנה של השבוע שעבר. זוהי מחאה נגד הפעולות והמדיניות של ישראל הפוגעת בסיכויים לשלום. היא מסמלת את המאבק בין אלה המאמינים בשלום על ידי משא ומתן - לטובת ישראל עצמה- ובין אלו המעדיפים את התפיסה התחרותית של כיבוש, שליטה וסכסוך מתמיד.
בחבילה אחת קטנה ומסודרת המחאה בשייח ג'ראח כוללת את סוגיות הליבה של הסכסוך הישראלי פלסטיני ושל תהליך השלום: טריטוריה, התנחלויות וגבולות, עקירה של הפלסטינים וירושלים, כמובן.
צפיתי (מרחוק) במחאות האלה גדלות משבוע לשבוע. ראיתי כיצד הן מגייסות יותר ו&#x5d9;ותר תמיכה מקרב הזרם המרכזי, בעיקר לאור הפעולות יוצאות הדופן של משטרת ישראל. אני מקווה שנגלה שהחברי טעה- ששייח ג'ראח תהיה מה שיפקח את עיניהם של הישראלים ותגרום להם להבין מה באמת מונח על הכף, ויניע אותם לפעולה.
# # #
לארה פרידמן היא מנהלת תחום מדיניות וקשרי ממשל ב 'אמריקנים למען שלום עכשיו'. מאמר זה נכתב עבור שרות החדשות של קומון גראונד.
מקור: שירות החדשות קומון גראונד, 28 בינואר 2010
www.commongroundnews.org
 
 
DO NOT RESPOND TO IPCRI – WE ARE FORWARDING THIS INFORMATION TO YOU – IT IS NOT
 FROM IPCRI.
 
International Peace and Development Training Center (IPDTC)

Peace Action, Training and Research Institute of Romania (PATRIR)

 IPDTC Spring Peace Academy 2010

 IPDTC is launching its 2010 Spring Peace Academy (SPA) with a range of programmes addressing core and expert skills and knowledge training for policy makers and practitioners working in peacebuilding, conflict transformation, development work, humanitarian aid, gender, governance and related areas.

 
ADVANCED MEDIATION AND PEACEMAKING (AMP):

Achieving Resolution and Transformation in Intractable and Complex Conflicts

17th – 21st of May, 2010, Cluj-Napoca, Romania

 Advanced Mediation and Peacemaking is specifically designed to address key issues and challenges in mediation for high-level policy makers, conflict parties, members of mediation and negotiation teams and professional mediators. As a five-days Advanced Certificate Programme, the AMP provides additional key space and time to go in-depth into the issues and challenges faced by mediation and negotiation processes, review case studies and lessons learned, develop practical tools that can assist in enabling effective mediation and peacemaking, and improve the design and support for mediation and negotiation processes.

 CLICK HERE FOR FULL OUTLINE

 DESIGNING PEACEBUILDING PROGRAMMES (DPP)

24th – 28th of May, 2010, Cluj-Napoca, Romania

 DPP offers participants practical tools that can be used in their work. The methodology and format of the DPP enables participants to apply these tools directly to their programs and work in the field, customizing them for each participant and organisation. At the end, participants are provided with resource packs and access to a program specific web-site with all resources and materials from the program, including toolkits for each key aspect related to design, development, implementation, monitoring, evaluation and assessment of peacebuilding programs. These materials may be shared within participants’ organizations and with partner organizations, enhancing and broadening the impact and benefits of the program for your work.

 
CLICK HERE FOR FULL OUTLINES

 For more information on course content, fees and application procedure, please see attachment or visit the IPDTC web-site: www.patrir.ro/training  or write to training@patrir.ro

 Please feel free to share this information with individuals and organisations that you think would be interested in attending the IPDTC training programmes.

 We are looking forward to welcoming you to our trainings.

IPDTC Team

 The training in Cluj was really the best thing ever! It gave me the opportunity to realize where I really want to go for my professional future. The experience in Cluj gave me a wave of fresh air. Both courses allowed me to think “out-of-the box” in terms of new approaches to solving conflict. Specially the PCTR training has had a tremendous impact on me in terms of seeing “conflict” from a number of different perspectives, which I previously didn’t think about and if I may say, helps me to deal with “conflict” from a neutral or impartial point of view. The “Designing Peacebuilding Programmes” has enhanced my skills and abilities when designing development programmes. In this regard, as a programme manager, in charge of designing and implementing development projects, the approach used by PATRIR, which I would described as “learning by doing it” has really helped me to apply a different set of tools. I would like to thank you again and congratulate the wonderful team of PATRIR for your kindness and wonderful hospitality. Thanks again for the great experience! The Cluj experience has really exceeded my expectations!

Nicolas Martin

Programme Officer, UNDP Governance Unit, Dakar, Sénégal

 For any one who is really intending to make use of practical knowledge that could be professionally reflected in his or her work, they have to seek an opportunity to attend one or two of the high quality trainings of the International Peace and Development Training Centre. I experience daily the feeling that I chose the right place. I have acquired high sensitivity to conflict since the training and found it extremely useful in my day to day activities. Much more importantly, the value is felt greater day after day. My profession is mainly about responding and reporting on violence. This requires that I work closely with other sections, working in advocating violence prevention and disseminating a culture of peace and peacebuilding. As a UN staff, the training was a milestone for my future work in peace building and conflict transformation The organizational level and quality of the training is very high. I also like the continual follow up of the impact of the training on the participants work. This is very much appreciated. I admire the full knowledge and experience of the trainers with their subjects.

Anwar GUBARA

Protection Officer, Protection of Civilians, UNMIS Khartoum/HQ

 I found the course to be expertly taught and efficiently administered. The content was germane and perfectly designed to be of immediate utility to the practitioner and theorist alike.

Lt. Col. Justin Holt

Stabilisation Unit, UK

 I have been working in the field of Peace Building and Conflict Sensitivity for more than two years, but after participating in the Systemic Peacebuilding course in UK I really learned to do Peacebuilding in a systematic way and to improve the quality of the work that I do! Also, the programme gave me an opportunity to learn form other participants what they do and how they work to promote peace in their contexts. During the course through the facilitators and friends, I regained the motivation to work for peace; which I had lost due to the situation in Sri Lanka. I came back to Sri Lanka with Hope! Thank you so much for giving me the opportunity.

Dilshan Annaraj

Programme Coordinator - Peace Building, World Vision – Sri Lanka

 IPDTC-Patrir training programs are based on a very comprehensive view on conflict, violence and peace, providing a much needed but less-often heard peace perspective on issues that are important to us all. The programs challenge underlying assumptions, stimulate creative thinking about -what seem to be- intractable problems, and offer practical analytical tools. With ample time for sharing personal and professional experiences, I always came away feeling enriched, inspired and up to the task (again)!

Jeannine Suurmond

Kreddha, International Peace Council for States, Peoples and Minorities, The Hague

 Clear explanation of programming tools and of major elements relating to the peacebuilding sector. Good group size, with ample opportunities for productive interaction. Enthusiasm and knowledge, particularly from practical experience of the trainers.

Andrew Byrne

European Commission, DG External Relation, Brussels

 

יד אחת נותנת והשנייה - לוקחת

פורסם: יום רביעי, 27 בינואר 2010
מאז שישראל שלחה צוות חיפוש והצלה ורופאים לעזור להאיטי ההרוסה עקב רעש האדמה, שיבחו הרבה מאמרי מערכת וכתבות את הסיוע החשוב שנתנה ישראל וגם ניסו להציב מראה בפני המדינה ולהראות את עזה ההרוסה מהסגר, מציצה ממש מעבר לכתף שלנו. היו אנשים בישראל ששאלו, איך ייתכן שסיוע מובהל לצד השני של העולם בזמן שילדים חיים בבתים חצי הרוסים במרחק שעת נסיעה אחת בלבד מתל אביב? אח! רים טענו שהפעולות החיוביות של ישראל בהאיטי עומדות בפני עצמן, גם אם הממשלה הישראלית מיח"צנת את המאמצים בצורה מוגזמת (בבלוג שלו השבוע, עמי קאופמן העלה את המערכון מ"ארץ נהדרת" שצוחק על ההתמקדות המופרזת במאמצי ההצלה הישראליים בהאיטי – שווה לראות!). משרד החוץ הישראלי מתגאה, ובצדק, בפעולות ההומניטאריות הישראליות בהאיטי, אבל הוא גם מתהדר, לדוגמה, בסיכום של משרד החוץ לשנת 2009, בכך שהסיוע לרצועת עזה עלה ב-900% ב-2009. האם זה באמת מקור לגאווה?
 
בממוצע, 2,500 משאיות של סחורות נכנסות לרצועת עזה בכל חודש – בערך 25% מהכמות שנכנסה לפני שהוטל הסגר על הרצועה ביוני 2007 (10,400 משאיות בחודש). הפריטים שכניסתם מותרת הם רק אלה המוגדרים כמוצרים בסיסיים אשר "חיוניים להישרדותה של האוכלוסייה" (אם לצטט מתוך מכתב שקיבלה עמותת גישה לאחרונה ממתאם פעולות הממשלה בשטחים). כך, הכניסה מותרת לפריטים כגון קמח, תבואה וסוכר. מדי חודש מופיעים פריטים חדשים בין אלה שהמעבר שלהם מותר, ופריטים אחרים נדחים באופן מסתורי: ! קפה החודש כן, אבל הל שיתבל אותו, לא. אניס כן וגם פלפל שחור, אבל חומץ לא. באופן מובהק, חל איסור מוחלט על הכנסת חומרי גלם שהיו יכולים לאפשר לתושבי עזה לעסוק בייצור ובמסחר, ובכך היו מאפשרים עצמאות כלכלית. הסרת העמימות מהמדיניות המיושמת מצריכה לא פחות מאשר החלטת בית משפט.
 
ישראל לא מספקת את הסיוע שמועבר לעזה. למעשה, היא מפיקה רווחים מכל משאית שעוברת ומכל טון של סיוע שנקנה, נשלח, מאוחסן ומועבר דרך השטח שלה. לאחר שסגרה את כל שאר המעברים של עזה, כמו גם את המרחב האווירי, המים הטריטוריאליים, ובאופן עקיף – את מעבר רפיח – ישראל פותחת באופן חלקי את שערי עזה בצד שלה בכדי לאפשר לאחרים להכניס סיוע ופריטים אחרים. לעיתים קרובות משנדמה, ישראל חוסמת את תנועת הסחורות אל עזה וממנה, וגם כמובן את התנועה של אנשים שברוב חלקי העולם יוצאים מהמדינות שלהם ונכנסים אליהן למטרות פשוטות ויומיומיות כמו עבודה, לימודים וחתונות. ההגב! לות האלה – והמדיניות שעליה הן מבוססות, הגבלת תושבי עזה לכדי קיום "מינימלי" – הן אלו שעזרו להפוך את תושבי עזה לתלויים בסיוע בין לאומי, שעל אספקתו ישראל מקשה.
 
 

סחורות

צרכים מול אספקה

13/12/09 - 9/1/10

 

 
 

סולר תעשייתי

צרכים מול אספקה

 13/12/09 - 9/1/10

 

 

 
לפרסום מיידי, יום ה', 21.1.10
 
 בדיון שהתקיים היום לבקשת גישה:
ביהמ"ש דחה את תשובת המדינה והורה לה להמציא המסמכים הנדרשים
  • ביהמ"ש לעניינים מנהליים בת"א ערך היום, 21.1.10 דיון בעתירה לפי חוק חופש המידע שהגישה עמותת גישה.
  •  ביהמ"ש סירב לקבל את תשובת המדינה והקציב לה 30 יום להמציא המסמכים או להשיב מדוע היא מסרבת לספקם.
  • העתירה הוגשה לאחר חצי שנה של ניסיונות להשיג מידע בנוגע למניעת כניסת מזון וסחורות לרצועת עזה.
  • לא ברור מדוע מתירה ישראל מעבר קמח ואינה מתירה מעבר חומץ או כוסברה וכיצד זה קשור לשיקולי ביטחון.
יום ה', 21.1.10 – בדיון שהתקיים היום בביהמ"ש לעניינים מנהליים בת"א, דחה ביהמ"ש את תשובת המדינה כי סיפקה את כל המסמכים הנדרשים והורה לה להגיב באופן מפורט בתוך 30 יום ולהמציא את המסמכים הנדרשים לפי חוק חופש המידע או לחילופין להשיב מדוע היא מסרבת לספק מסמכים אלה.
 
בעתירה שהגישה עמותת "גישה – מרכז לשמירה על הזכות לנוע" לפי חוק חופש המידע התבקשו משרד הביטחון ומתאם פעולות הממשלה בשטחים לחשוף את המדיניות בנוגע להתרת כניסתם של מזון וסחורות חיוניות אחרות לרצועת עזה ובפרט מסמך "הקווים האדומים" אשר לכאורה קובע מינימום תזונתי נדרש לקיומם של תושבי רצועת עזה ומכיל טבלאות מפורטות של מספר הגרמים והקלוריות מכל סוג מזון שיש לאפשר לכל תושב לצרוך, לפי חלוקת גיל ומין.
 
העתירה הוגשה לאחר חצי שנה בה ניסתה עמותת גישה – ללא כל הצלחה – לפלס דרכה בסבך הבירוקראטי במטרה לקבל מענה מהרשויות המוסמכות לשאלות בסיסיות ביותר, מידע אותו הן מחויבות לחשוף ע"פ חוק: מהן הסחורות שכניסתן לעזה מותרת או אסורה, מהם הקריטריונים לפיהם מוגדרות סחורות כהומניטאריות ומהם הנהלים המנחים את עבודת המתפ"ש. כך למשל, לא ברור מדוע מתירה ישראל מעבר קמח וסוכר אך אינה מתירה מעברם של חומץ או כוסברה כמו גם לא ברור מדוע התירה לפתע ישראל לפני כחודשיים מעברם של מטליות לתינוקות, מג! בים, פלפל שחור וזעתר לאחר שאסרה על העברתם לעזה. לא ברור מהו הקשר בין האיסור על העברת צעצועי ילדים או נעליים לבין הצרכים הביטחוניים האמורים להנחות את מדיניות המעברים של רצועת עזה.
 
"לא ברור למה מתאם פעולות הממשלה בשטחים, גוף פקידותי, כל כך מתעקש להסתיר מידע", אמרה לאחר הדיון עו"ד תמר פלדמן מגישה, "אם מדיניות העברת הסחורות לעזה מוצדקת בעיניו מדוע לא לחשוף אותה?".
 
ההתעקשות של המתפ"ש ומשרד הביטחון לשמור על עמימות בעניין הסחורות השתקפה גם בתשובותיהם המעורפלות של נציגי המדינה בדיון וכן בתשובה ששלח המתפ"ש שבוע בלבד לפני הדיון, תשובה אשר מתיימרת לתת מענה לשאלות שהגישה עמותת גישה חצי שנה קודם לכן. בין היתר, לא ניתנה תשובה לשאלה כיצד מצליח המתפ"ש לענות על "צורכי האוכלוסייה המינימאליים" בעת שהוא ממשיך ומתעקש שמעולם לא הגדיר מהו מינימום זה.
 
ביהמ"ש דחה גם את טענת המדינה בנוגע למסמך "הקווים האדומים" לפיה מדובר בטיוטה שאין היא מחויבת לחשוף אולם ביהמ"ש הטיל בכך ספק והורה למדינה לחשוף את המסמך בתוך 30 יום או להמציא סיבה לסירובה לעשות כן. למרות פניות חוזרות ונשנות של גורמים שונים, לרבות חבר ועדת החוץ והביטחון של הכנסת לשעבר - אופיר פינס-פז, נמנע משרד הביטחון ממסירת המידע לציבור בנוגע למסמך אשר מעורר דאגה רבה רק מעצם קיומו - החלטתה של מדינת ישראל לקבוע וליישם מדיניות שגוזרת על בני אדם מחיה במינימום תזונתי, אינו נגיש לציבור הרחב.
 
העלטה המכסה כיום את מרבית נוהליהן ופעולותיהן של הרשויות ביחס למעבר סחורות לרצועת עזה פוגעת קשות בזכויותיהם הבסיסיות ביותר של מיליון וחצי בני אדם ברצועת עזה ומכבידה מאוד, הן מבחינה לוגיסטית והן מבחינה כלכלית, על גורמי סיוע ישראליים ובינלאומיים המנסים לעזור להם.
 
לצפייה בנייר עמדה (באנגלית) העוסק בערפל סביב העברת הסחורות לרצועת עזה לחצו כאן.
לצפייה בעתירה לחצו כאן.
לצפייה בתגובת המדינה לחצו כאן.
************************************************************************************************************
 
אל תגידו לא ידענו
   במשך שנים מנסים מתנחלים משילה ושכנותיה להשתלט על אדמות של כפרים פלסטינים שכנים.       
   לפני כשנתיים נטעו פלסטינים מן הכפר קריות זיתים בשטח השייך להם (כ-30 דונם), בעזרת פעילי זכויות אדם ישראלים, באו מתנחלים ועקרום, ולא הועילו תלונות למשטרה. לפני חודש וחצי כאשר באו תושבי קריות לעבד את אדמתם, הם  הותקפו בידי מתנחלים. הצבא סילק את הפלסטינים  בטענה שזוהי אדמה במחלוקת. לפני שלושה שבועות החלו מתנחלים לעבד את האדמה. אז הצליחו בעלי הקרקע להפסיק את עבודת המתנחלים. ביום שישי ה- 22.1.2010, חזרו מתנחלים לעבד את השטח, תחת אבטחת צה"ל. בעלי הקרקע הפלסטינים דרשו להפסיק את עיבוד האדמה, אך ללא הועיל. צה"ל מאבטח את שודדי האדמה. הם הרי אינם נדרשים להוכיח בעלות על אדמה שאינה  שייכת להם...
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
ביום חמישי באו נציגי המדינה לכפר הבדואי חירבת זבאלה, שליד רהט, והרסו בית חדש של זוג לפני חתונתו. הם המשיכו והרסו שני אוהלים באל עראקיב. לאחר מכן פנו להרוס את טוואייל אבו ג'רוואל בפעם המי יודע כמה.

לשאלות וברורים: amosg@shefayim.org.il
 
 
 ***********************************************************************************************************

1-Protester Injured in Bil’in During Weekly Non-Violent Demonstration


This Friday, the 22nd of January, 30 to 40 Palestinian, Israeli, and other international protesters marched through the West Bank village of Bil'in to the Israeli built separation barrier, ruled illegal by the International Court of Justice. Per usual, the demonstration was dispersed by tear gas projectiles and concussion grenades shortly after the marchers arrived at the gate.

At least one Palestinian protester was injured and many other demonstrators were treated for varying degrees of tear gas inhalation. As of Friday evening, there have been no reported of injuries from the Israeli army.

After the midday prayer, Palestinians and internationals assembled outside in the village of Bil'in and proceeded to march to the barrier while chanting pro-Palestine slogans and waving Palestinian and Fatah flags. Tear gas and concussion grenades were initially employed to disperse the protesters, but roughly thirty minutes into the demonstration Israeli soldiers crossed the barrier line into the village and attempted to chase and detain Palestinian protesters. No arrests were reported.

Several Palestinian youths wearing keffiyehs to cover their heads threw rocks and shouted insults at the Israeli soldiers. International demonstrators recorded and photographed the clashes between Palestinians and Israeli soldiers. Israeli forces invaded the village in response to the clashes with the demonstrators and eventually fell back across the separation wall over an hour after the protest began.

This week's demonstration in Bil'in marks a continued escalation of repressive tactics employed by the Israeli military. 2010 has seen a dramatic increase in night raids, arrests, and harassment directed towards the organizers of the Popular Committee resistance in the West Bank.

2-Dear all,

For those who don’t know yet, Jared Malsin was deported to New York by the Israeli authorities on Wednesday. Apologies for not updating you earlier, things were a bit crazy, and after it finally happened I got some much-needed sleep!

For Ma’an’s summary of what happened to Jared, with links to our earlier press releases etc., please see http://www.maannews.net/eng/ViewDetails.aspx?ID=253864. For Jared’s own initial reactions when we were finally able to reach him, please see http://www.maannews.net/eng/ViewDetails.aspx?ID=255690. There’s now even more coverage on the web, though much of it contains inaccuracies or is problematic. For samples of some of the more accurate/balanced coverage, see this Washington Post article http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/01/20/AR2010012002314.html, this Reuters article http://www.reuters.com/article/idUSLDE60J1WW20100120, and this blog entry on the Huffington Post http://www.huffingtonpost.com/mya-guarnieri/jewish-american-editor-de_b_431024.html.

We at Ma’an remain deeply grateful for all the public and private support we have received during Jared’s incarceration. For a summary of statements of support by international media NGOs/associations, see http://www.maannews.net/eng/ViewDetails.aspx?ID=254583. We also still have several questions about this case, including Jared’s treatment by the Israeli authorities while in detention, and their demand that he sign a statement without his lawyer being present on Tuesday afternoon in order to leave, which seems to have been used by the Israeli authorities to have the legal case dropped (which is not what Jared intended). It is clear that, at a minimum, Israeli authorities gave Jared misleading information about what he was signing. We are continuing in our efforts to find out exactly what happened and see whether there is any way to reopen the legal case against Jared’s deportation.

The wider issue of the near-impossibility for internationals working in the Occupied Palestinian Territories (OPT) to obtain work visas from the Israeli government also remains unresolved, which means that there are many others (including some at Ma’an, and many at other reputable organizations in the OPT) who could find themselves in Jared’s situation in the future. As Amira Hass recently reported in Ha’aretz (http://www.haaretz.com/hasen/spages/1143854.html), a new Israeli policy is making it much more difficult even for those with recognized international NGOs like Oxfam, Save the Children, and MSF to get work visas. We at Ma’an will continue to investigate possible ways to resolve this situation, and obviously, to report on the issue!
 
*********************************************************************************************************
*********************************************************************************************************
Nonetheless, the Israeli media reports that there are plans on the table for another Gaza invasion
soon with the purpose of achieving "regime change." Israel has been intent upon that ever since Hamas won a Palestinian election deemed "free and fair" by international observers.
That election, of course, was the brainchild of the neocons in the Bush administration who thought that an election, if not democracy, was the cure for everything.
So the United States pushed the election on the Palestinians, Hamas won, and both the United States and Israel immediately set out to subvert the results.
The blockade is part of that strategy and few in the United States (and far fewer in Israel) much care that this immoral policy is punishing children.
For instance, mothers can't heat their infants' formulas because of gas shortages; not to mention the lack of hot water in general.  Schools are unable to replace the windows blown out by the Israelis during the war because they cannot import the glass or plastic.  Ten percent of children under five are suffering from malnutrition. Locked in on all sides, Gaza is a ghetto of misery, pain and hunger.
Ha'aretz continued: "The time has come to rethink Israeli strategy in Gaza.  The economic embargo, which has brought severe distress to the inhabitants of Gaza, has not brought down Hamas, nor has it freed kidnapped soldier Gilad Shalit. The siege has only damaged Israel's image and led to accusations that it has shirked its humanitarian responsibilities in Gaza under international law."
Yes, as hard to believe as it is, Israel - the occupying power - has humanitarian responsibilities in Gaza.  Ha'aretz says it has "shirked them."  I'd use stronger language - like that of the Goldstone Report, which called Israeli actions in Gaza "war crimes."
So what should Israel do?
It should negotiate a full cease-fire with Hamas in exchange for lifting the blockade.
In 2008, a cease-fire lasted 26 weeks. It ended because Israel did not live up to its commitment to lift the blockade and continued, despite the cease-fire, to target and kill Hamas militants in Gaza.
Following an Israeli attack that killed six supposed terrorists inside Gaza and the tightening of the siege, Hamas resumed its rocket fire. The cease-fire was abandoned, and Israel launched its long-planned bombardment and invasion.
It is impossible to defend Hamas's attacks on Israeli civilians in Sderot and other towns.  Hamas makes no distinction between a military target and a school, or between territory inside Israel and settlements in areas under occupation.
No nation would tolerate such murderous thuggery for long, if at all.
But it is equally impossible to defend Israel's siege of Gaza or the war it launched that took 1400 lives (mostly civilians, including 320 children) while itself losing nine.
I cite the number of casualties to illustrate the disparity in force available to the two sides and also because it suggests that the Gaza operation was less a war than an act of collective punishment against a civilian population.
There must be no second Gaza war.
The United States needs to tell the Netanyahu government, in no uncertain terms, that we will not sit silently by if it launches another war using weapons we supply.  Nor will we use our UN vetoes to deter resolutions condemning the use of disproportionate force.
Simultaneously, we must use our influence to help achieve a deal that will end the blockade and the shelling of southern Israel simultaneously.
Those who say Hamas cannot be trusted to honor a cease-fire are wrong. If nothing else, Hamas, like most authoritarian groups, is very good at enforcement through intimidation.
As the New York Times reported in December 2008, "It took some days but...Hamas imposed its will and even imprisoned some of those who were firing rockets. Israeli and United Nations figures show that while more than 300 rockets were fired into Israel in May, 10 to 20 were fired in July....In August, 10 to 30 were fired, and in September, 5 to 10."
In other words, it is possible, in Margaret Thatcher's famous words about Mikhail Gorbachev, "to do business" with Hamas.  It is also possible to do business with Binyamin Netanyahu. We just have to be clear that when we do business, we mean business.
And that means Hamas must stop the rockets.  And Israel must terminate the blockade. Enough is enough.
 
מצורף לינק לאתר של קבוצה ממשגב המבקשת לעורר דיון ציבורי בסוגיית החקיקה החדשה בכנסת באשר לועדות קבלה ביישובים
הכוונה היא להוביל מהלך ציבורי שישפיע בסופו של דבר על עצירת החקיקה ומחשבה מחודשת של האופן שבו המרחב הישראלי מחולק שיוויוני ומכיל
 
בנוסף לינק לעצומה שתשלח לכנסת ובה מובעת מחאה נגד המרכיב הגזעני אנטי דמוקרטי ביוזמת החקיקה החדשה שאותה מבקש לקדם גם ראש מועצה אזורית משגב רון שני
 
אנו מבקשים להגדיל את מעגל התומכים והמעורבים ואתם מוזמנים להפיץ מייל זה לכל מי שאתם מוצאים לנכון
באתר עצמו הפניות ודרכי יצירת קשר
לאתר הקבוצה www.atidmisgav.org.il
לחתימה על העצומה http://www.atzuma.co.il/vaadotkabala
 
אני עומד לרשותכם לכל דבר ועניין
בברכה
נמרוד לוז
 
שנה למלחמה, והסבל של תושבי רצועת עזה לא מסתיים, ואף הולך ומחמיר. בישראל ומחוצה לה, החשדות להפרות של המשפט ההומניטרי הבינלאומי מצד כוחות צה"ל לא יורדים מסדר היום.
חקירה של חשדות כאלה בתום הלחימה, על ידי גוף רשמי ישראלי בלתי תלוי, היא הצד המשלים של התחייבות ישראל לעמוד בדיני הלחימה. בלעדי חקירה, הצהרתה של ישראל בדבר כיבוד המשפט הבינלאומי נותרת ריקה מתוכן.
מעל לכל שיקול משפטי – החקירה הינה חובה מוסרית ראשונה במעלה: כלפי תושבי עזה שנפגעו; כלפי החיילים שנשלחו להילחם בעזה; כלפי החיילים שיישלחו להילחם בעתיד; כלפי הציבור בישראל, הזכאי לדעת את האמת; ועל-פי המחויבות האוניברסלית לצמצום הפגיעה באזרחים.
מכלול הנתונים שהצטברו מלמד, כי עיקר הפגיעות באזרחים ובמבנים אזרחיים במהלך מבצע "עופרת יצוקה" אינו תוצר של החלטה מקומית כזו או אחרת, אלא תוצאה של הנחיות ושל החלטות שהתקבלו על-ידי דרגים בכירים בממשלה ובצה"ל, באישור הפרקליטות הצבאית. מכאן, שהחקירה שעל ישראל לנהל חייבת לכלול בחינה של ההחלטות שהתקבלו, ושל הפקודות וההנחיות שניתנו לקראת המבצע ובמהלכו, ואינה יכולה להסתפק בחקירת אירועים נקודתיים, שעיקרם יישום הפקודות בשטח או סטייה מהן על-ידי חייל בודד.
על חקירה ראויה לעמוד בארבעה תנאים מצטברים: יש לערוך אותה במהירות האפשרית; האנשים המבצעים אותה חייבים להיות עצמאים ובלתי-תלויים בנחקרים הפוטנציאליים; עליה להיות פתוחה לביקורת ציבורית; ועליה להיות אפקטיבית כך שבאופן סביר תוכל להביא לממצאים אובייקטיביים. אפשר שמקצת התנאים כבר לא יתמלאו, עקב הזמן שחלף מאז האירועים – ואף על פי כן, טובה החקירה גם במגבלות אלה, ולו כדי להפיג את החשש שיש לישראל מה להסתיר.
האגודה לזכויות האזרח קוראת לממשלת ישראל בשם הציבור הישראלי כולו לקחת אחריות ולחקור ברצינות ובאופן בלתי-תלוי את אירועי הלחימה. למעננו – עלינו לבחון את המציאות נכוחה.
 
The demolition that took place today, 19 January, in the community of Jab'a, close to Jab'a junction on Road 60.
This morning around 10.30 a number of Israeli soldiers, accompanied by a bulldozer, arrived in Jab'a where they demolished half a residential structure and as well as a perimeter fence surrounding an empty plot. The residential structure, which consisted of 4 rooms, served as a home to a small Palestinian Bedouin family of 8 people, including 4 children. Two of the 4 rooms were demolished this morning; the other 2 were left standing. The 2 rooms demolished were added to the home in 1993 and were, it seems, demolished because the family did not have an Israeli building permit for that part of the home. The family, which received the first demolition orders in 2003, had been trying to fight demolition before Israeli courts with the help of a lawyer from the PA for several years.
The family is currently sheltering in one of the remaining rooms while using the other to store furniture and personal belongings, which otherwise would be destroyed.
The attached photographs show the demolition site as well as the remains of the home. We will be working with partners to see whether any immediate assistance can be provided to the family.  
 
לא צודק ולא חכם: על אף תוקפן המשפטי, פעולות ישראל בשייח ג'ארח הן בלתי מוסריות
מאת פרופסור אריה ארנון

 באר שבע- בשבועות האחרונים, שמעו אזרחי ישראל על עצם חדשה בגרון המאבק בירושלים. כמעט בכל יום שישי אנו שומעים דיווחים על הפגנות, עימותים אלימים ואפילו מעצרים בשייח ג'ארח, או "מתחם שמעון הצדיק" כפי שמכנים חלק מהדיווחים את המקום. על מה נסערת עיר הבירה?
על פי ראש העיר והאחראים לכניסה לבתים שהובילה למחאה, הסוגיה פשוטה: הנכס הנתון במחלוקת שייך ליהודים והגיע הזמן להשיבו לבעליו. הנושא אף הגיע לבית המשפט וזה היה פסק הדין.
אני מציע כי נעצור רגע לחשוב על ההשלכות מרחיקות הלכת של טענה זו. לפני 1948, על פי ראש העיר ותומכיו, הבעלות על הנכס הנידון הייתה בידיים יהודיות. נכון שמשפחות ערביות חיות בבניינים מאז, אך עכשיו עליהן לעזוב את הבתים ולהשיב את זכויות הבעלות לוועד הקהילה הספרדית, שהחזיק בזכויות הבעלות בשנה בה הוקמה המדינה. בשפה משפטית זה קרוי "השבת נכסים." במילים אחרות, הנכס חוזר לבעליו.
אך האם יקרא ראש העיר, בשם הצדק והעקביות, להשבת נכסים פלסטינים במערב ירושלים? או שמא שואפת ישראל, בכוח הזרוע או בעזרת חקיקה, לפעול למען השבת נכסים ליהודים אבל לא לערבים? נכון, החקיקה הישראלית, כולל חוק נכסי נפקדים ותכסיסים אחרים, מאפשרת להפוך רכוש ערבי לרכוש יהודי אך לא הפוך. אבל האם מישהו מאמין שיש בחוקיות המעשה להכשיר אותו?
אין זה בסיס לדו-קיום
אין פתרון פשוט לסוגיית האדמות שאבדו לבעליהן ב1948. אולי יבוא יום ושני הצדדים יצליחו לשאת ולתת מחדש על החיים יחד בארץ זו, בשתי מדינות נפרדות או במדינה אחת, והם ידונו גם בשאלות קשות כמו זו. הם יבחרו אולי להשיב את כל הנכסים לבעליהם לפני 1948, או שיבחרו להשיב רק חלק מהנכסים לבעליהם ולפצות אותם על השאר.
אך עד שיהיה דיון פתוח בשאלות אלו, אסור לנו להיות עיוורים לחוסר הצדק שיש בשימוש של ישראל בכוח כדי להחליט מה נכון במונחים של חוקי בעלות בירושלים. "השבת נכסים" של זכויות בעלות לצד אחד בלבד בעזרת יתרון כוח אינו בסיס לדו קיום. גם אם הדבר נעשה בעבר במקומות מסוימים, כמו למשל בגוש עציון שם הוציאה ישראל לפועל את עקרון "השבת הנכסים", אין בזה צדק מוסרי.
על הישראלים לזכור את טענות היהודים לגבי הנכסים שנלקחו מהם באירופה. ישראלים ידרשו גם את נכסיהם במדינות ערב מהן באו. אך כל עוד לא הגענו להסדר, הפעולות האגרסיביות של ישראל לא מצביעות על חוכמה ואינן מבוססות על צדק ומוסר, גם אם מערכת המשפט הישראלית מאשרת אותם.

 
 התפתחויות חיוביות והתפתחויות מעוררות דאגה
בעדכון:
הדיון סביב הארכיאולוגיה בירושלים – נדמה שמתחיל ויכוח.
1. מנהרות ומחילות - שיטת חדשה (וגם מאוד ישנה) של חפירה ארכיאולוגית.
2. תוכנית מתאר מסוכנת של עירית ירושלים לאתר עיר דוד/הכפר סילוואן.
3. החפירות בגבעתי – סיכוי לשינוי.
4. קריאה מחודשת להוציא את ניהול הארכיאולוגיה מידי המתנחלים.
תומכים ועמיתים יקרים,
העצומה שקוראת להוציא את הארכיאולוגיה מידי המתנחלים בעיר דוד/סילוואן הצליחה לצבור מאות חותמים ממוסדות אקדמיים מכל רחבי העולם. חתימות אלו נותנות גיבוי ממשי למאמצים שנעשים על ידי קבוצת עמק שווה ואחרים לעצור את הפוליטיזציה של החפירות הארכיאולוגיות בעיר דוד, ונדמה שמתחיל לחץ על רשות העתיקות בנושא.
דוגמא לדאגה בקרב רשות העתיקות ניתן לראות בתגובתה המתנצלת למעורבותה בחפירות בסילוואן ובהתקפה שלוחת הרסן על ארכיאולוגים חברי עמק שווה. התקפה זו כללה התפטרות כפויה של אחד מחברי הקבוצה מרשות העתיקות, ביקורת פומבית נגד הקונגרס הארכיאולוגי העולמי שהתקיים ברמאללה שחבריו ביקרו בסילוואן, והתקפה חריפה של מנכ"ל הרשות כלפי ארכיאולוג מקבוצת עמק שווה, בכנס ארכיאולוגי.  ההשפעה של העצומה על העבודות עצמן, לעומת זאת, בינתיים מוגבלת. אמנם אנו חשים שהעבודות בחניון גבעתי, שבו הוסרו שכבות מאוחרות במטרה לאפשר הקמת חניון ומרכז מסחרי, הואטו, אך הן לא נעצרו. ובעוד מספר גדל והולך של ארכיאולוגים מביעים בציבור את דעתם על הפעילות של רשות העתיקות באזור האגן הקדוש בירושלים, ראשי המכונים מיישרים קו עם הפעולות של הגופים המממנים ומכתיבים את מהלך החפירות. בנוסף, ככל שעובר הזמן, שיטות עבודה מפוקפקות המתעלמות מהנוהל המקובל בחפירות, הופכות יותר ויותר נפוצות בכל שטחי החפירה.
להלן תקציר על התפתחויות ארכיאולוגיות מדאיגות בסילוואן/עיר דוד (לדיווח המלא ראו הנוסח המצורף באנגלית):
1. חפירה במחילות ומנהרות – כיום מתנהלות מספר חפירות במחילות בשטח שכונת וואדי חילווה בסילוואן. שיטת החפירה הזו נזנחה כבר בראשית המאה ה 20 מתוך הבנה כי הנזק הנגרם לממצא הארכיאולוגי עולה על התועלת המדעית.
2. התמיכה של עמותת אלע"ד בתוכניות הפיתוח של וואדי חילווה – לאחרונה פורסם שעמותת אלע"ד חלקים השתתפה במימון תוכנית המתאר של עירית ירושלים לאזור סילוואן. (לפרטים ראו כאן: http://silwanic.net/?p=761)
3. חניון גבעתי – החלו החפירות בברובע הצפון-מזרחי של החניון. לאחר שהחפירות ברובע הדרום-מערבי נעצרו בשכבה הרומית הקדומה, וברובע הצפון-מערבי בשכבה הרומית המאוחרת, יתכן שיש עוד סיכוי לעצור את החפירות החדשות בשכבה האיסלמית, ובכך להפוך את החפירה הארכיאולוגית למפעל המסמל את המגוון התרבותי בירושלים ואת ההסיכוי לסובלנות בין העדות השונות בה.   
4. מה ניתן לעשות?
הפץ/י את המידע בקרב א